Reverse

Edgar Machuca, Gerald Gillum, Victor Mensah, Marshmello

Paroles Traduction

Mello made it right

Aston Martin, push-button motor (yeah)
Migos on the ice (yeah), anti-sober
Go, oh, oh, don't get hurt
Turn around and throw it in reverse (whoop)
Let me see how you work
You boys smokin' dirt (on Gelato), we smokin' Larry Bird
Saint Laurent straightjacket, go berserk
Turn around and throw it in reverse

Db11, it's a 'vert (skrrt skrrt), it goes skrrt
Keep her panty droppin', ridin' shotgun like she Kurt
Weavin' through the traffic with my ratchet in the purse
In a Saint Laurent straightjacket, if I crash, I go berserk
Overseas I need a visa, breezin' in Ibiza
Try to see me when I'm speedin'
You get burnt like Derek Jeter
And my nina, she's a diva, purty like Lupita
Peter Piper, pick a pussy, make her peck my millimeter
Chilly on the chain but the seats is heated
Shawty wanna race like I been believin'
Spent three G's on the sneakers
Like three stripes and a slash, I'm undefeated
Rick Owens, I'm tip-toein', push button, Kim Jong
Rode through lookin' so cool in a old school like Vince Vaughn
Vroom vroom, nitro, hit the turbo
Pour that Ace of Spades up, we don't want no Merlot
Cop the coupe, drop the roof, hop out the top like I'm a turtle (ooh)
Then she turn around and throw it in reverse though

Aston Martin, push-button motor (yeah)
Migos on the ice (yeah), anti-sober
Go, oh, oh, don't get hurt (watch out)
Turn around and throw it in reverse (whoop)
Let me see how you work
You boys smokin' dirt, we smokin' Larry Bird
Saint Laurent straightjacket, go berserk
Don't get hurt, turn around and throw it in reverse

Yeah, bend that ass over, throw it backwards
Moonwalkin' to the pussy like I'm Michael Jackson (oh)
Make a film with your bitch, turn into an actor (ah)
Shimmy out and then she ate a pill after
I get clothes from Vaccarello, I get Céline from Slimane
I get packages from Paris, drop that Fed-Ex, sign my name
I get runway, off the runway, to the runway on the plane
Told you we are not the same, see that Spider switchin' lanes?
Give it some gas, look at the dash
What is he doin'? He goin' fast
Look at him whip, look at him smash
Look at him skrrt, look at the cash
It's a bird, it's a plane, it's a man that's gone insane
He's onstage in a straightjacket, this is not a game
Yeah, lit like a candle, I been too much to handle
This velvet jacket's fragile, 'kay, be careful when you handle, please
(Why did you touch me?) Yeah, your hands look kind of dusty
Please be careful how you touch me, in Paris, out the country, ayy

Aston Martin, push-button motor (yeah)
Migos on the ice (yeah), anti-sober
Go, oh, oh, don't get hurt
Turn around and throw it in reverse (whoop)
Let me see how you work
You boys smokin' dirt, we smokin' Larry Bird
Saint Laurent straightjacket, go berserk
Don't get hurt, turn around and throw it in reverse

Turn around and throw it in reverse
Don't get hurt, turn around and throw it in reverse

Mello made it right
Mello l'a bien fait
Aston Martin, push-button motor (yeah)
Aston Martin, moteur à bouton-poussoir (ouais)
Migos on the ice (yeah), anti-sober
Migos sur la glace (ouais), anti-sobre
Go, oh, oh, don't get hurt
Allez, oh, oh, ne te fais pas mal
Turn around and throw it in reverse (whoop)
Retourne-toi et mets-le en marche arrière (whoop)
Let me see how you work
Laisse-moi voir comment tu travailles
You boys smokin' dirt (on Gelato), we smokin' Larry Bird
Vous les garçons, vous fumez de la saleté (sur Gelato), nous fumons Larry Bird
Saint Laurent straightjacket, go berserk
Veste droite Saint Laurent, deviens fou
Turn around and throw it in reverse
Retourne-toi et mets-le en marche arrière
Db11, it's a 'vert (skrrt skrrt), it goes skrrt
Db11, c'est un 'vert (skrrt skrrt), ça fait skrrt
Keep her panty droppin', ridin' shotgun like she Kurt
Garde sa culotte qui tombe, assise à côté de moi comme si elle était Kurt
Weavin' through the traffic with my ratchet in the purse
Tissant à travers le trafic avec mon ratchet dans le sac à main
In a Saint Laurent straightjacket, if I crash, I go berserk
Dans une veste droite Saint Laurent, si je me plante, je deviens fou
Overseas I need a visa, breezin' in Ibiza
À l'étranger, j'ai besoin d'un visa, je me balade à Ibiza
Try to see me when I'm speedin'
Essaie de me voir quand je roule vite
You get burnt like Derek Jeter
Tu te brûles comme Derek Jeter
And my nina, she's a diva, purty like Lupita
Et ma nina, elle est une diva, jolie comme Lupita
Peter Piper, pick a pussy, make her peck my millimeter
Peter Piper, choisis une chatte, fais-la picorer mon millimètre
Chilly on the chain but the seats is heated
Froid sur la chaîne mais les sièges sont chauffants
Shawty wanna race like I been believin'
La petite veut faire la course comme si je croyais
Spent three G's on the sneakers
J'ai dépensé trois mille dollars sur les baskets
Like three stripes and a slash, I'm undefeated
Comme trois bandes et une barre, je suis invaincu
Rick Owens, I'm tip-toein', push button, Kim Jong
Rick Owens, je marche sur la pointe des pieds, bouton-poussoir, Kim Jong
Rode through lookin' so cool in a old school like Vince Vaughn
Je suis passé en ayant l'air si cool dans une vieille école comme Vince Vaughn
Vroom vroom, nitro, hit the turbo
Vroom vroom, nitro, appuie sur le turbo
Pour that Ace of Spades up, we don't want no Merlot
Verse ce Ace of Spades, nous ne voulons pas de Merlot
Cop the coupe, drop the roof, hop out the top like I'm a turtle (ooh)
Achète le coupé, baisse le toit, sors du haut comme une tortue (ooh)
Then she turn around and throw it in reverse though
Puis elle se retourne et le met en marche arrière
Aston Martin, push-button motor (yeah)
Aston Martin, moteur à bouton-poussoir (ouais)
Migos on the ice (yeah), anti-sober
Migos sur la glace (ouais), anti-sobre
Go, oh, oh, don't get hurt (watch out)
Allez, oh, oh, ne te fais pas mal (attention)
Turn around and throw it in reverse (whoop)
Retourne-toi et mets-le en marche arrière (whoop)
Let me see how you work
Laisse-moi voir comment tu travailles
You boys smokin' dirt, we smokin' Larry Bird
Vous les garçons, vous fumez de la saleté, nous fumons Larry Bird
Saint Laurent straightjacket, go berserk
Veste droite Saint Laurent, deviens fou
Don't get hurt, turn around and throw it in reverse
Ne te fais pas mal, retourne-toi et mets-le en marche arrière
Yeah, bend that ass over, throw it backwards
Ouais, penche ce cul en arrière, jette-le en arrière
Moonwalkin' to the pussy like I'm Michael Jackson (oh)
Marche à reculons vers la chatte comme si j'étais Michael Jackson (oh)
Make a film with your bitch, turn into an actor (ah)
Fais un film avec ta meuf, deviens un acteur (ah)
Shimmy out and then she ate a pill after
Elle se déhanche et ensuite elle avale une pilule
I get clothes from Vaccarello, I get Céline from Slimane
Je reçois des vêtements de Vaccarello, je reçois du Céline de Slimane
I get packages from Paris, drop that Fed-Ex, sign my name
Je reçois des colis de Paris, dépose ce Fed-Ex, signe mon nom
I get runway, off the runway, to the runway on the plane
Je reçois du défilé, hors du défilé, vers le défilé dans l'avion
Told you we are not the same, see that Spider switchin' lanes?
Je t'ai dit que nous ne sommes pas les mêmes, vois-tu cette araignée changer de voie ?
Give it some gas, look at the dash
Donne-lui un peu de gaz, regarde le tableau de bord
What is he doin'? He goin' fast
Qu'est-ce qu'il fait ? Il va vite
Look at him whip, look at him smash
Regarde-le fouetter, regarde-le écraser
Look at him skrrt, look at the cash
Regarde-le skrrt, regarde l'argent
It's a bird, it's a plane, it's a man that's gone insane
C'est un oiseau, c'est un avion, c'est un homme qui est devenu fou
He's onstage in a straightjacket, this is not a game
Il est sur scène dans une camisole de force, ce n'est pas un jeu
Yeah, lit like a candle, I been too much to handle
Ouais, allumé comme une bougie, j'ai été trop difficile à gérer
This velvet jacket's fragile, 'kay, be careful when you handle, please
Cette veste en velours est fragile, d'accord, sois prudent quand tu la manipules, s'il te plaît
(Why did you touch me?) Yeah, your hands look kind of dusty
(Pourquoi m'as-tu touché ?) Ouais, tes mains ont l'air un peu poussiéreuses
Please be careful how you touch me, in Paris, out the country, ayy
Sois prudent comment tu me touches, à Paris, hors du pays, ayy
Aston Martin, push-button motor (yeah)
Aston Martin, moteur à bouton-poussoir (ouais)
Migos on the ice (yeah), anti-sober
Migos sur la glace (ouais), anti-sobre
Go, oh, oh, don't get hurt
Allez, oh, oh, ne te fais pas mal
Turn around and throw it in reverse (whoop)
Retourne-toi et mets-le en marche arrière (whoop)
Let me see how you work
Laisse-moi voir comment tu travailles
You boys smokin' dirt, we smokin' Larry Bird
Vous les garçons, vous fumez de la saleté, nous fumons Larry Bird
Saint Laurent straightjacket, go berserk
Veste droite Saint Laurent, deviens fou
Don't get hurt, turn around and throw it in reverse
Ne te fais pas mal, retourne-toi et mets-le en marche arrière
Turn around and throw it in reverse
Retourne-toi et mets-le en marche arrière
Don't get hurt, turn around and throw it in reverse
Ne te fais pas mal, retourne-toi et mets-le en marche arrière
Mello made it right
Mello acertou
Aston Martin, push-button motor (yeah)
Aston Martin, motor de botão (sim)
Migos on the ice (yeah), anti-sober
Migos no gelo (sim), anti-sóbrio
Go, oh, oh, don't get hurt
Vai, oh, oh, não se machuque
Turn around and throw it in reverse (whoop)
Vire e jogue-o em marcha à ré (whoop)
Let me see how you work
Deixe-me ver como você trabalha
You boys smokin' dirt (on Gelato), we smokin' Larry Bird
Vocês garotos fumando sujeira (no Gelato), nós fumando Larry Bird
Saint Laurent straightjacket, go berserk
Camisa de força Saint Laurent, enlouqueça
Turn around and throw it in reverse
Vire e jogue-o em marcha à ré
Db11, it's a 'vert (skrrt skrrt), it goes skrrt
Db11, é um 'vert (skrrt skrrt), ele faz skrrt
Keep her panty droppin', ridin' shotgun like she Kurt
Mantenha a calcinha dela caindo, andando de carona como se fosse Kurt
Weavin' through the traffic with my ratchet in the purse
Tecendo pelo trânsito com meu ratchet na bolsa
In a Saint Laurent straightjacket, if I crash, I go berserk
Em uma camisa de força Saint Laurent, se eu bater, eu enlouqueço
Overseas I need a visa, breezin' in Ibiza
No exterior eu preciso de um visto, passeando em Ibiza
Try to see me when I'm speedin'
Tente me ver quando eu estou acelerando
You get burnt like Derek Jeter
Você se queima como Derek Jeter
And my nina, she's a diva, purty like Lupita
E minha nina, ela é uma diva, bonita como Lupita
Peter Piper, pick a pussy, make her peck my millimeter
Peter Piper, escolha uma gata, faça-a beijar meu milímetro
Chilly on the chain but the seats is heated
Frio na corrente, mas os assentos são aquecidos
Shawty wanna race like I been believin'
Gata quer correr como se eu acreditasse
Spent three G's on the sneakers
Gastei três mil nos tênis
Like three stripes and a slash, I'm undefeated
Como três listras e um traço, eu sou invicto
Rick Owens, I'm tip-toein', push button, Kim Jong
Rick Owens, eu estou na ponta dos pés, aperto o botão, Kim Jong
Rode through lookin' so cool in a old school like Vince Vaughn
Passei parecendo tão legal em uma velha escola como Vince Vaughn
Vroom vroom, nitro, hit the turbo
Vroom vroom, nitro, acerte o turbo
Pour that Ace of Spades up, we don't want no Merlot
Despeje aquele Ace of Spades, nós não queremos nenhum Merlot
Cop the coupe, drop the roof, hop out the top like I'm a turtle (ooh)
Compre o cupê, solte o teto, pule do topo como se eu fosse uma tartaruga (ooh)
Then she turn around and throw it in reverse though
Então ela vira e joga em marcha à ré
Aston Martin, push-button motor (yeah)
Aston Martin, motor de botão (sim)
Migos on the ice (yeah), anti-sober
Migos no gelo (sim), anti-sóbrio
Go, oh, oh, don't get hurt (watch out)
Vai, oh, oh, não se machuque (cuidado)
Turn around and throw it in reverse (whoop)
Vire e jogue-o em marcha à ré (whoop)
Let me see how you work
Deixe-me ver como você trabalha
You boys smokin' dirt, we smokin' Larry Bird
Vocês garotos fumando sujeira, nós fumando Larry Bird
Saint Laurent straightjacket, go berserk
Camisa de força Saint Laurent, enlouqueça
Don't get hurt, turn around and throw it in reverse
Não se machuque, vire e jogue-o em marcha à ré
Yeah, bend that ass over, throw it backwards
Sim, dobre essa bunda, jogue-a para trás
Moonwalkin' to the pussy like I'm Michael Jackson (oh)
Caminhando para a buceta como se eu fosse Michael Jackson (oh)
Make a film with your bitch, turn into an actor (ah)
Faça um filme com sua gata, vire um ator (ah)
Shimmy out and then she ate a pill after
Ela se livra e depois toma uma pílula
I get clothes from Vaccarello, I get Céline from Slimane
Eu recebo roupas de Vaccarello, eu recebo Céline de Slimane
I get packages from Paris, drop that Fed-Ex, sign my name
Eu recebo pacotes de Paris, solte aquele Fed-Ex, assine meu nome
I get runway, off the runway, to the runway on the plane
Eu recebo passarela, fora da passarela, para a passarela no avião
Told you we are not the same, see that Spider switchin' lanes?
Te disse que não somos iguais, vê aquela aranha mudando de faixa?
Give it some gas, look at the dash
Dê um pouco de gás, olhe para o painel
What is he doin'? He goin' fast
O que ele está fazendo? Ele está indo rápido
Look at him whip, look at him smash
Olhe para ele chicotear, olhe para ele esmagar
Look at him skrrt, look at the cash
Olhe para ele skrrt, olhe para o dinheiro
It's a bird, it's a plane, it's a man that's gone insane
É um pássaro, é um avião, é um homem que enlouqueceu
He's onstage in a straightjacket, this is not a game
Ele está no palco em uma camisa de força, isso não é um jogo
Yeah, lit like a candle, I been too much to handle
Sim, aceso como uma vela, eu fui demais para lidar
This velvet jacket's fragile, 'kay, be careful when you handle, please
Este casaco de veludo é frágil, 'kay, tenha cuidado ao manusear, por favor
(Why did you touch me?) Yeah, your hands look kind of dusty
(Por que você me tocou?) Sim, suas mãos parecem meio empoeiradas
Please be careful how you touch me, in Paris, out the country, ayy
Por favor, tenha cuidado ao me tocar, em Paris, fora do país, ayy
Aston Martin, push-button motor (yeah)
Aston Martin, motor de botão (sim)
Migos on the ice (yeah), anti-sober
Migos no gelo (sim), anti-sóbrio
Go, oh, oh, don't get hurt
Vai, oh, oh, não se machuque
Turn around and throw it in reverse (whoop)
Vire e jogue-o em marcha à ré (whoop)
Let me see how you work
Deixe-me ver como você trabalha
You boys smokin' dirt, we smokin' Larry Bird
Vocês garotos fumando sujeira, nós fumando Larry Bird
Saint Laurent straightjacket, go berserk
Camisa de força Saint Laurent, enlouqueça
Don't get hurt, turn around and throw it in reverse
Não se machuque, vire e jogue-o em marcha à ré
Turn around and throw it in reverse
Vire e jogue-o em marcha à ré
Don't get hurt, turn around and throw it in reverse
Não se machuque, vire e jogue-o em marcha à ré
Mello made it right
Mello lo hizo bien
Aston Martin, push-button motor (yeah)
Aston Martin, motor de botón (sí)
Migos on the ice (yeah), anti-sober
Migos en el hielo (sí), anti-sobrio
Go, oh, oh, don't get hurt
Ve, oh, oh, no te hagas daño
Turn around and throw it in reverse (whoop)
Da la vuelta y échalo en reversa (whoop)
Let me see how you work
Déjame ver cómo trabajas
You boys smokin' dirt (on Gelato), we smokin' Larry Bird
Chicos fumando tierra (en Gelato), nosotros fumamos Larry Bird
Saint Laurent straightjacket, go berserk
Camisa de fuerza de Saint Laurent, vuelve loco
Turn around and throw it in reverse
Da la vuelta y échalo en reversa
Db11, it's a 'vert (skrrt skrrt), it goes skrrt
Db11, es un 'vert (skrrt skrrt), hace skrrt
Keep her panty droppin', ridin' shotgun like she Kurt
Mantén su ropa interior cayendo, montando en el asiento delantero como si fuera Kurt
Weavin' through the traffic with my ratchet in the purse
Tejiendo a través del tráfico con mi trinquete en el bolso
In a Saint Laurent straightjacket, if I crash, I go berserk
En una camisa de fuerza de Saint Laurent, si choco, me vuelvo loco
Overseas I need a visa, breezin' in Ibiza
En el extranjero necesito una visa, soplando en Ibiza
Try to see me when I'm speedin'
Intenta verme cuando estoy acelerando
You get burnt like Derek Jeter
Te quemas como Derek Jeter
And my nina, she's a diva, purty like Lupita
Y mi nina, ella es una diva, bonita como Lupita
Peter Piper, pick a pussy, make her peck my millimeter
Peter Piper, elige un coño, haz que pique mi milímetro
Chilly on the chain but the seats is heated
Frío en la cadena pero los asientos están calientes
Shawty wanna race like I been believin'
La chica quiere correr como si creyera
Spent three G's on the sneakers
Gasté tres mil en las zapatillas
Like three stripes and a slash, I'm undefeated
Como tres rayas y una barra, soy invicto
Rick Owens, I'm tip-toein', push button, Kim Jong
Rick Owens, estoy de puntillas, botón de presión, Kim Jong
Rode through lookin' so cool in a old school like Vince Vaughn
Pasé mirando tan cool en una vieja escuela como Vince Vaughn
Vroom vroom, nitro, hit the turbo
Vroom vroom, nitro, golpea el turbo
Pour that Ace of Spades up, we don't want no Merlot
Sirve ese As de Espadas, no queremos Merlot
Cop the coupe, drop the roof, hop out the top like I'm a turtle (ooh)
Compra el coupé, baja el techo, salta por la parte superior como una tortuga (ooh)
Then she turn around and throw it in reverse though
Luego ella da la vuelta y lo echa en reversa
Aston Martin, push-button motor (yeah)
Aston Martin, motor de botón (sí)
Migos on the ice (yeah), anti-sober
Migos en el hielo (sí), anti-sobrio
Go, oh, oh, don't get hurt (watch out)
Ve, oh, oh, no te hagas daño (cuidado)
Turn around and throw it in reverse (whoop)
Da la vuelta y échalo en reversa (whoop)
Let me see how you work
Déjame ver cómo trabajas
You boys smokin' dirt, we smokin' Larry Bird
Chicos fumando tierra, nosotros fumamos Larry Bird
Saint Laurent straightjacket, go berserk
Camisa de fuerza de Saint Laurent, vuelve loco
Don't get hurt, turn around and throw it in reverse
No te hagas daño, da la vuelta y échalo en reversa
Yeah, bend that ass over, throw it backwards
Sí, dobla ese trasero, échalo hacia atrás
Moonwalkin' to the pussy like I'm Michael Jackson (oh)
Caminando hacia atrás hacia el coño como si fuera Michael Jackson (oh)
Make a film with your bitch, turn into an actor (ah)
Haz una película con tu chica, conviértete en un actor (ah)
Shimmy out and then she ate a pill after
Se desliza y luego se toma una pastilla después
I get clothes from Vaccarello, I get Céline from Slimane
Consigo ropa de Vaccarello, consigo Céline de Slimane
I get packages from Paris, drop that Fed-Ex, sign my name
Recibo paquetes de París, deja ese Fed-Ex, firma mi nombre
I get runway, off the runway, to the runway on the plane
Consigo pasarela, fuera de la pasarela, a la pasarela en el avión
Told you we are not the same, see that Spider switchin' lanes?
Te dije que no somos lo mismo, ¿ves esa araña cambiando de carril?
Give it some gas, look at the dash
Dale algo de gas, mira el tablero
What is he doin'? He goin' fast
¿Qué está haciendo? Va rápido
Look at him whip, look at him smash
Míralo azotar, míralo aplastar
Look at him skrrt, look at the cash
Míralo skrrt, mira el efectivo
It's a bird, it's a plane, it's a man that's gone insane
Es un pájaro, es un avión, es un hombre que se ha vuelto loco
He's onstage in a straightjacket, this is not a game
Está en el escenario con una camisa de fuerza, esto no es un juego
Yeah, lit like a candle, I been too much to handle
Sí, encendido como una vela, he sido demasiado para manejar
This velvet jacket's fragile, 'kay, be careful when you handle, please
Esta chaqueta de terciopelo es frágil, 'kay, ten cuidado cuando la manejes, por favor
(Why did you touch me?) Yeah, your hands look kind of dusty
(¿Por qué me tocaste?) Sí, tus manos parecen un poco polvorientas
Please be careful how you touch me, in Paris, out the country, ayy
Por favor, ten cuidado de cómo me tocas, en París, fuera del país, ayy
Aston Martin, push-button motor (yeah)
Aston Martin, motor de botón (sí)
Migos on the ice (yeah), anti-sober
Migos en el hielo (sí), anti-sobrio
Go, oh, oh, don't get hurt
Ve, oh, oh, no te hagas daño
Turn around and throw it in reverse (whoop)
Da la vuelta y échalo en reversa (whoop)
Let me see how you work
Déjame ver cómo trabajas
You boys smokin' dirt, we smokin' Larry Bird
Chicos fumando tierra, nosotros fumamos Larry Bird
Saint Laurent straightjacket, go berserk
Camisa de fuerza de Saint Laurent, vuelve loco
Don't get hurt, turn around and throw it in reverse
No te hagas daño, da la vuelta y échalo en reversa
Turn around and throw it in reverse
Da la vuelta y échalo en reversa
Don't get hurt, turn around and throw it in reverse
No te hagas daño, da la vuelta y échalo en reversa
Mello made it right
Mello hat es richtig gemacht
Aston Martin, push-button motor (yeah)
Aston Martin, Knopfdruckmotor (ja)
Migos on the ice (yeah), anti-sober
Migos auf dem Eis (ja), anti-nüchtern
Go, oh, oh, don't get hurt
Los, oh, oh, verletz dich nicht
Turn around and throw it in reverse (whoop)
Dreh dich um und wirf es in den Rückwärtsgang (whoop)
Let me see how you work
Lass mich sehen, wie du arbeitest
You boys smokin' dirt (on Gelato), we smokin' Larry Bird
Ihr Jungs raucht Dreck (auf Gelato), wir rauchen Larry Bird
Saint Laurent straightjacket, go berserk
Saint Laurent Zwangsjacke, geh durchdrehen
Turn around and throw it in reverse
Dreh dich um und wirf es in den Rückwärtsgang
Db11, it's a 'vert (skrrt skrrt), it goes skrrt
Db11, es ist ein 'vert (skrrt skrrt), es macht skrrt
Keep her panty droppin', ridin' shotgun like she Kurt
Halte ihr Höschen fallend, fahre auf dem Beifahrersitz wie sie Kurt
Weavin' through the traffic with my ratchet in the purse
Weben durch den Verkehr mit meiner Ratsche in der Handtasche
In a Saint Laurent straightjacket, if I crash, I go berserk
In einer Saint Laurent Zwangsjacke, wenn ich abstürze, gehe ich durchdrehen
Overseas I need a visa, breezin' in Ibiza
Übersee brauche ich ein Visum, in Ibiza wehen
Try to see me when I'm speedin'
Versuche mich zu sehen, wenn ich schnell fahre
You get burnt like Derek Jeter
Du wirst verbrannt wie Derek Jeter
And my nina, she's a diva, purty like Lupita
Und meine Nina, sie ist eine Diva, hübsch wie Lupita
Peter Piper, pick a pussy, make her peck my millimeter
Peter Piper, wähle eine Muschi, lass sie meinen Millimeter picken
Chilly on the chain but the seats is heated
Kühl auf der Kette, aber die Sitze sind beheizt
Shawty wanna race like I been believin'
Shawty will ein Rennen wie ich glaubte
Spent three G's on the sneakers
Habe drei G's für die Sneakers ausgegeben
Like three stripes and a slash, I'm undefeated
Wie drei Streifen und ein Slash, ich bin ungeschlagen
Rick Owens, I'm tip-toein', push button, Kim Jong
Rick Owens, ich gehe auf Zehenspitzen, drücke den Knopf, Kim Jong
Rode through lookin' so cool in a old school like Vince Vaughn
Fuhr durch, sah so cool aus in einer Old School wie Vince Vaughn
Vroom vroom, nitro, hit the turbo
Vroom vroom, Nitro, triff das Turbo
Pour that Ace of Spades up, we don't want no Merlot
Gieß den Ace of Spades auf, wir wollen keinen Merlot
Cop the coupe, drop the roof, hop out the top like I'm a turtle (ooh)
Kaufe das Coupé, lass das Dach fallen, springe aus der Spitze wie eine Schildkröte (ooh)
Then she turn around and throw it in reverse though
Dann dreht sie sich um und wirft es in den Rückwärtsgang
Aston Martin, push-button motor (yeah)
Aston Martin, Knopfdruckmotor (ja)
Migos on the ice (yeah), anti-sober
Migos auf dem Eis (ja), anti-nüchtern
Go, oh, oh, don't get hurt (watch out)
Los, oh, oh, verletz dich nicht (pass auf)
Turn around and throw it in reverse (whoop)
Dreh dich um und wirf es in den Rückwärtsgang (whoop)
Let me see how you work
Lass mich sehen, wie du arbeitest
You boys smokin' dirt, we smokin' Larry Bird
Ihr Jungs raucht Dreck, wir rauchen Larry Bird
Saint Laurent straightjacket, go berserk
Saint Laurent Zwangsjacke, geh durchdrehen
Don't get hurt, turn around and throw it in reverse
Verletz dich nicht, dreh dich um und wirf es in den Rückwärtsgang
Yeah, bend that ass over, throw it backwards
Ja, beuge diesen Arsch über, wirf ihn rückwärts
Moonwalkin' to the pussy like I'm Michael Jackson (oh)
Moonwalkin' zur Muschi wie ich Michael Jackson (oh)
Make a film with your bitch, turn into an actor (ah)
Mache einen Film mit deiner Schlampe, werde zu einem Schauspieler (ah)
Shimmy out and then she ate a pill after
Shimmy raus und dann nahm sie eine Pille danach
I get clothes from Vaccarello, I get Céline from Slimane
Ich bekomme Kleidung von Vaccarello, ich bekomme Céline von Slimane
I get packages from Paris, drop that Fed-Ex, sign my name
Ich bekomme Pakete aus Paris, lasse das Fed-Ex, unterschreibe meinen Namen
I get runway, off the runway, to the runway on the plane
Ich bekomme Laufsteg, vom Laufsteg, zum Laufsteg im Flugzeug
Told you we are not the same, see that Spider switchin' lanes?
Habe dir gesagt, wir sind nicht gleich, siehst du diese Spinne die Spuren wechseln?
Give it some gas, look at the dash
Gib ihm etwas Gas, schau auf das Armaturenbrett
What is he doin'? He goin' fast
Was macht er? Er fährt schnell
Look at him whip, look at him smash
Schau ihn peitschen, schau ihn zerschlagen
Look at him skrrt, look at the cash
Schau ihn skrrt, schau auf das Geld
It's a bird, it's a plane, it's a man that's gone insane
Es ist ein Vogel, es ist ein Flugzeug, es ist ein Mann, der verrückt geworden ist
He's onstage in a straightjacket, this is not a game
Er steht auf der Bühne in einer Zwangsjacke, das ist kein Spiel
Yeah, lit like a candle, I been too much to handle
Ja, angezündet wie eine Kerze, ich war zu viel zu handhaben
This velvet jacket's fragile, 'kay, be careful when you handle, please
Diese Samtjacke ist zerbrechlich, 'kay, sei vorsichtig, wenn du handhabst, bitte
(Why did you touch me?) Yeah, your hands look kind of dusty
(Warum hast du mich berührt?) Ja, deine Hände sehen irgendwie staubig aus
Please be careful how you touch me, in Paris, out the country, ayy
Bitte sei vorsichtig, wie du mich berührst, in Paris, außerhalb des Landes, ayy
Aston Martin, push-button motor (yeah)
Aston Martin, Knopfdruckmotor (ja)
Migos on the ice (yeah), anti-sober
Migos auf dem Eis (ja), anti-nüchtern
Go, oh, oh, don't get hurt
Los, oh, oh, verletz dich nicht
Turn around and throw it in reverse (whoop)
Dreh dich um und wirf es in den Rückwärtsgang (whoop)
Let me see how you work
Lass mich sehen, wie du arbeitest
You boys smokin' dirt, we smokin' Larry Bird
Ihr Jungs raucht Dreck, wir rauchen Larry Bird
Saint Laurent straightjacket, go berserk
Saint Laurent Zwangsjacke, geh durchdrehen
Don't get hurt, turn around and throw it in reverse
Verletz dich nicht, dreh dich um und wirf es in den Rückwärtsgang
Turn around and throw it in reverse
Dreh dich um und wirf es in den Rückwärtsgang
Don't get hurt, turn around and throw it in reverse
Verletz dich nicht, dreh dich um und wirf es in den Rückwärtsgang
Mello made it right
Mello l'ha fatto bene
Aston Martin, push-button motor (yeah)
Aston Martin, motore a pulsante (sì)
Migos on the ice (yeah), anti-sober
Migos sul ghiaccio (sì), anti-sobrio
Go, oh, oh, don't get hurt
Vai, oh, oh, non farti male
Turn around and throw it in reverse (whoop)
Girati e mettilo in retromarcia (whoop)
Let me see how you work
Fammi vedere come lavori
You boys smokin' dirt (on Gelato), we smokin' Larry Bird
Voi ragazzi fumate sporcizia (su Gelato), noi fumiamo Larry Bird
Saint Laurent straightjacket, go berserk
Giacca dritta Saint Laurent, vai fuori di testa
Turn around and throw it in reverse
Girati e mettilo in retromarcia
Db11, it's a 'vert (skrrt skrrt), it goes skrrt
Db11, è un 'vert (skrrt skrrt), fa skrrt
Keep her panty droppin', ridin' shotgun like she Kurt
Tieni le sue mutandine cadenti, guidando in postazione come se fosse Kurt
Weavin' through the traffic with my ratchet in the purse
Tessendo tra il traffico con il mio cricchetto in borsa
In a Saint Laurent straightjacket, if I crash, I go berserk
In una giacca dritta Saint Laurent, se schianto, vado fuori di testa
Overseas I need a visa, breezin' in Ibiza
Oltreoceano ho bisogno di un visto, soffiando a Ibiza
Try to see me when I'm speedin'
Prova a vedermi quando sto correndo
You get burnt like Derek Jeter
Ti bruci come Derek Jeter
And my nina, she's a diva, purty like Lupita
E la mia nina, è una diva, bella come Lupita
Peter Piper, pick a pussy, make her peck my millimeter
Peter Piper, scegli una pussy, falle beccare il mio millimetro
Chilly on the chain but the seats is heated
Freddo sulla catena ma i sedili sono riscaldati
Shawty wanna race like I been believin'
Shawty vuole correre come se credessi
Spent three G's on the sneakers
Speso tre G's sulle sneakers
Like three stripes and a slash, I'm undefeated
Come tre strisce e una barra, sono imbattuto
Rick Owens, I'm tip-toein', push button, Kim Jong
Rick Owens, sto camminando in punta di piedi, pulsante, Kim Jong
Rode through lookin' so cool in a old school like Vince Vaughn
Attraversato guardando così figo in una vecchia scuola come Vince Vaughn
Vroom vroom, nitro, hit the turbo
Vroom vroom, nitro, colpisci il turbo
Pour that Ace of Spades up, we don't want no Merlot
Versa quella Ace of Spades, non vogliamo nessun Merlot
Cop the coupe, drop the roof, hop out the top like I'm a turtle (ooh)
Compra la coupé, abbassa il tetto, salta fuori dalla cima come se fossi una tartaruga (ooh)
Then she turn around and throw it in reverse though
Poi si gira e lo mette in retromarcia
Aston Martin, push-button motor (yeah)
Aston Martin, motore a pulsante (sì)
Migos on the ice (yeah), anti-sober
Migos sul ghiaccio (sì), anti-sobrio
Go, oh, oh, don't get hurt (watch out)
Vai, oh, oh, non farti male (stai attento)
Turn around and throw it in reverse (whoop)
Girati e mettilo in retromarcia (whoop)
Let me see how you work
Fammi vedere come lavori
You boys smokin' dirt, we smokin' Larry Bird
Voi ragazzi fumate sporcizia, noi fumiamo Larry Bird
Saint Laurent straightjacket, go berserk
Giacca dritta Saint Laurent, vai fuori di testa
Don't get hurt, turn around and throw it in reverse
Non farti male, girati e mettilo in retromarcia
Yeah, bend that ass over, throw it backwards
Sì, piega quel culo, lancialo all'indietro
Moonwalkin' to the pussy like I'm Michael Jackson (oh)
Moonwalkin' alla pussy come se fossi Michael Jackson (oh)
Make a film with your bitch, turn into an actor (ah)
Fai un film con la tua ragazza, trasformati in un attore (ah)
Shimmy out and then she ate a pill after
Shimmy out e poi ha preso una pillola dopo
I get clothes from Vaccarello, I get Céline from Slimane
Prendo vestiti da Vaccarello, prendo Céline da Slimane
I get packages from Paris, drop that Fed-Ex, sign my name
Ricevo pacchi da Parigi, lascia cadere quel Fed-Ex, firma il mio nome
I get runway, off the runway, to the runway on the plane
Prendo la pista, fuori dalla pista, alla pista sull'aereo
Told you we are not the same, see that Spider switchin' lanes?
Ti ho detto che non siamo uguali, vedi quel ragno che cambia corsia?
Give it some gas, look at the dash
Dagli un po' di gas, guarda il cruscotto
What is he doin'? He goin' fast
Cosa sta facendo? Sta andando veloce
Look at him whip, look at him smash
Guardalo frustare, guardalo schiantare
Look at him skrrt, look at the cash
Guardalo skrrt, guarda il contante
It's a bird, it's a plane, it's a man that's gone insane
È un uccello, è un aereo, è un uomo che è impazzito
He's onstage in a straightjacket, this is not a game
È sul palco in una camicia di forza, questo non è un gioco
Yeah, lit like a candle, I been too much to handle
Sì, acceso come una candela, sono stato troppo da gestire
This velvet jacket's fragile, 'kay, be careful when you handle, please
Questa giacca di velluto è fragile, 'kay, fai attenzione quando la maneggi, per favore
(Why did you touch me?) Yeah, your hands look kind of dusty
(Perché mi hai toccato?) Sì, le tue mani sembrano un po' polverose
Please be careful how you touch me, in Paris, out the country, ayy
Per favore fai attenzione come mi tocchi, a Parigi, fuori dal paese, ayy
Aston Martin, push-button motor (yeah)
Aston Martin, motore a pulsante (sì)
Migos on the ice (yeah), anti-sober
Migos sul ghiaccio (sì), anti-sobrio
Go, oh, oh, don't get hurt
Vai, oh, oh, non farti male
Turn around and throw it in reverse (whoop)
Girati e mettilo in retromarcia (whoop)
Let me see how you work
Fammi vedere come lavori
You boys smokin' dirt, we smokin' Larry Bird
Voi ragazzi fumate sporcizia, noi fumiamo Larry Bird
Saint Laurent straightjacket, go berserk
Giacca dritta Saint Laurent, vai fuori di testa
Don't get hurt, turn around and throw it in reverse
Non farti male, girati e mettilo in retromarcia
Turn around and throw it in reverse
Girati e mettilo in retromarcia
Don't get hurt, turn around and throw it in reverse
Non farti male, girati e mettilo in retromarcia

Curiosités sur la chanson Reverse de VIC MENSA

Quand la chanson “Reverse” a-t-elle été lancée par VIC MENSA?
La chanson Reverse a été lancée en 2018, sur l’album “HOOLIGANS”.
Qui a composé la chanson “Reverse” de VIC MENSA?
La chanson “Reverse” de VIC MENSA a été composée par Edgar Machuca, Gerald Gillum, Victor Mensah, Marshmello.

Chansons les plus populaires [artist_preposition] VIC MENSA

Autres artistes de Contemporary R&B