Il neige

Thibaud Vanhooland

Paroles Traduction

Endormie depuis de longs mois
Ville, on s'agace
Quand on parle de toi

L'hiver a duré trop longtemps
Et les passantes
Affairées dans tes rues
Ne te regardent plus
On ne t'aime plus

On te traverse
Sans prendre le temps
D'admirer tes talents

Quand d'un coup, miracle, Il neige
Et par la force des choses
On lève les yeux au ciel
Et le sourire aux lèvres
On te regarde renaître
Sous une pluie de paillettes
Les cœurs se soulèvent
Et dans un grand silence
On retombe en enfance

Soudain vêtue d'un voile blanc
Ville, tu rayonnes
Au milieu de la nuit

Ce soir c'est toi la plus jolie
Même tes poubelles
Qu'on ignorait la veille
Sont devenues des visages
Qui dégueulent des nuages

On te traverse et
Ce soir on prend le temps
D'admirer tes talents

Car cette nuit, miracle, il neige
Et par la force des choses
On lève les yeux au ciel
Et le sourire aux lèvres
On te regarde renaître
Sous une pluie de paillettes
Les cœurs se soulèvent
Et dans un grand silence
On retombe en enfance

Endormie depuis de longs mois
Adormecida por muitos meses
Ville, on s'agace
Cidade, nos irritamos
Quand on parle de toi
Quando se fala de você
L'hiver a duré trop longtemps
O inverno durou muito tempo
Et les passantes
E as passantes
Affairées dans tes rues
Ocupadas em suas ruas
Ne te regardent plus
Não olham mais para você
On ne t'aime plus
Não te amamos mais
On te traverse
Atravessamos você
Sans prendre le temps
Sem tomar o tempo
D'admirer tes talents
Para admirar seus talentos
Quand d'un coup, miracle, Il neige
Quando de repente, milagre, está nevando
Et par la force des choses
E pela força das circunstâncias
On lève les yeux au ciel
Levantamos os olhos para o céu
Et le sourire aux lèvres
E com um sorriso nos lábios
On te regarde renaître
Vemos você renascer
Sous une pluie de paillettes
Sob uma chuva de lantejoulas
Les cœurs se soulèvent
Os corações se elevam
Et dans un grand silence
E em um grande silêncio
On retombe en enfance
Regressamos à infância
Soudain vêtue d'un voile blanc
De repente vestida com um véu branco
Ville, tu rayonnes
Cidade, você brilha
Au milieu de la nuit
No meio da noite
Ce soir c'est toi la plus jolie
Esta noite você é a mais bonita
Même tes poubelles
Até suas lixeiras
Qu'on ignorait la veille
Que ignorávamos na véspera
Sont devenues des visages
Tornaram-se rostos
Qui dégueulent des nuages
Que vomitam nuvens
On te traverse et
Atravessamos você e
Ce soir on prend le temps
Esta noite, tomamos o tempo
D'admirer tes talents
Para admirar seus talentos
Car cette nuit, miracle, il neige
Porque esta noite, milagre, está nevando
Et par la force des choses
E pela força das circunstâncias
On lève les yeux au ciel
Levantamos os olhos para o céu
Et le sourire aux lèvres
E com um sorriso nos lábios
On te regarde renaître
Vemos você renascer
Sous une pluie de paillettes
Sob uma chuva de lantejoulas
Les cœurs se soulèvent
Os corações se elevam
Et dans un grand silence
E em um grande silêncio
On retombe en enfance
Regressamos à infância
Endormie depuis de longs mois
Asleep for many long months
Ville, on s'agace
City, we get annoyed
Quand on parle de toi
When we talk about you
L'hiver a duré trop longtemps
Winter has lasted too long
Et les passantes
And the passersby
Affairées dans tes rues
Busy in your streets
Ne te regardent plus
Don't look at you anymore
On ne t'aime plus
We don't love you anymore
On te traverse
We cross you
Sans prendre le temps
Without taking the time
D'admirer tes talents
To admire your talents
Quand d'un coup, miracle, Il neige
When suddenly, miracle, it snows
Et par la force des choses
And by force of circumstances
On lève les yeux au ciel
We look up to the sky
Et le sourire aux lèvres
And with a smile on our lips
On te regarde renaître
We watch you reborn
Sous une pluie de paillettes
Under a rain of glitter
Les cœurs se soulèvent
Hearts are lifted
Et dans un grand silence
And in a great silence
On retombe en enfance
We fall back into childhood
Soudain vêtue d'un voile blanc
Suddenly dressed in a white veil
Ville, tu rayonnes
City, you shine
Au milieu de la nuit
In the middle of the night
Ce soir c'est toi la plus jolie
Tonight you are the prettiest
Même tes poubelles
Even your trash cans
Qu'on ignorait la veille
That we ignored the day before
Sont devenues des visages
Have become faces
Qui dégueulent des nuages
That spew out clouds
On te traverse et
We cross you and
Ce soir on prend le temps
Tonight we take the time
D'admirer tes talents
To admire your talents
Car cette nuit, miracle, il neige
Because tonight, miracle, it snows
Et par la force des choses
And by force of circumstances
On lève les yeux au ciel
We look up to the sky
Et le sourire aux lèvres
And with a smile on our lips
On te regarde renaître
We watch you reborn
Sous une pluie de paillettes
Under a rain of glitter
Les cœurs se soulèvent
Hearts are lifted
Et dans un grand silence
And in a great silence
On retombe en enfance
We fall back into childhood
Endormie depuis de longs mois
Dormida durante largos meses
Ville, on s'agace
Ciudad, nos irritamos
Quand on parle de toi
Cuando se habla de ti
L'hiver a duré trop longtemps
El invierno ha durado demasiado
Et les passantes
Y las transeúntes
Affairées dans tes rues
Ocupadas en tus calles
Ne te regardent plus
Ya no te miran
On ne t'aime plus
Ya no te amamos
On te traverse
Te atravesamos
Sans prendre le temps
Sin tomar el tiempo
D'admirer tes talents
Para admirar tus talentos
Quand d'un coup, miracle, Il neige
Cuando de repente, milagro, nieva
Et par la force des choses
Y por la fuerza de las cosas
On lève les yeux au ciel
Levantamos los ojos al cielo
Et le sourire aux lèvres
Y con una sonrisa en los labios
On te regarde renaître
Te vemos renacer
Sous une pluie de paillettes
Bajo una lluvia de purpurina
Les cœurs se soulèvent
Los corazones se levantan
Et dans un grand silence
Y en un gran silencio
On retombe en enfance
Regresamos a la infancia
Soudain vêtue d'un voile blanc
De repente vestida con un velo blanco
Ville, tu rayonnes
Ciudad, irradias
Au milieu de la nuit
En medio de la noche
Ce soir c'est toi la plus jolie
Esta noche eres la más bonita
Même tes poubelles
Incluso tus basureros
Qu'on ignorait la veille
Que ignorábamos la víspera
Sont devenues des visages
Se han convertido en caras
Qui dégueulent des nuages
Que vomitan nubes
On te traverse et
Te atravesamos y
Ce soir on prend le temps
Esta noche nos tomamos el tiempo
D'admirer tes talents
Para admirar tus talentos
Car cette nuit, miracle, il neige
Porque esta noche, milagro, nieva
Et par la force des choses
Y por la fuerza de las cosas
On lève les yeux au ciel
Levantamos los ojos al cielo
Et le sourire aux lèvres
Y con una sonrisa en los labios
On te regarde renaître
Te vemos renacer
Sous une pluie de paillettes
Bajo una lluvia de purpurina
Les cœurs se soulèvent
Los corazones se levantan
Et dans un grand silence
Y en un gran silencio
On retombe en enfance
Regresamos a la infancia
Endormie depuis de longs mois
Seit vielen Monaten schlafend
Ville, on s'agace
Stadt, man ärgert sich
Quand on parle de toi
Wenn man von dir spricht
L'hiver a duré trop longtemps
Der Winter hat zu lange gedauert
Et les passantes
Und die Passantinnen
Affairées dans tes rues
Beschäftigt in deinen Straßen
Ne te regardent plus
Schauen dich nicht mehr an
On ne t'aime plus
Man liebt dich nicht mehr
On te traverse
Man durchquert dich
Sans prendre le temps
Ohne sich die Zeit zu nehmen
D'admirer tes talents
Deine Talente zu bewundern
Quand d'un coup, miracle, Il neige
Als plötzlich, Wunder, es schneit
Et par la force des choses
Und durch die Kraft der Dinge
On lève les yeux au ciel
Heben wir die Augen zum Himmel
Et le sourire aux lèvres
Und mit einem Lächeln auf den Lippen
On te regarde renaître
Sehen wir dich wiedergeboren
Sous une pluie de paillettes
Unter einem Regen von Glitzer
Les cœurs se soulèvent
Die Herzen heben sich
Et dans un grand silence
Und in großer Stille
On retombe en enfance
Fallen wir zurück in die Kindheit
Soudain vêtue d'un voile blanc
Plötzlich in einem weißen Schleier gekleidet
Ville, tu rayonnes
Stadt, du strahlst
Au milieu de la nuit
Mitten in der Nacht
Ce soir c'est toi la plus jolie
Heute Abend bist du die Schönste
Même tes poubelles
Sogar deine Mülleimer
Qu'on ignorait la veille
Die man am Vortag ignorierte
Sont devenues des visages
Sind zu Gesichtern geworden
Qui dégueulent des nuages
Die Wolken ausspucken
On te traverse et
Man durchquert dich und
Ce soir on prend le temps
Heute Abend nehmen wir uns die Zeit
D'admirer tes talents
Deine Talente zu bewundern
Car cette nuit, miracle, il neige
Denn diese Nacht, Wunder, es schneit
Et par la force des choses
Und durch die Kraft der Dinge
On lève les yeux au ciel
Heben wir die Augen zum Himmel
Et le sourire aux lèvres
Und mit einem Lächeln auf den Lippen
On te regarde renaître
Sehen wir dich wiedergeboren
Sous une pluie de paillettes
Unter einem Regen von Glitzer
Les cœurs se soulèvent
Die Herzen heben sich
Et dans un grand silence
Und in großer Stille
On retombe en enfance
Fallen wir zurück in die Kindheit
Endormie depuis de longs mois
Addormentata per lunghi mesi
Ville, on s'agace
Città, ci irritiamo
Quand on parle de toi
Quando si parla di te
L'hiver a duré trop longtemps
L'inverno è durato troppo a lungo
Et les passantes
E le passanti
Affairées dans tes rues
Affaccendate nelle tue strade
Ne te regardent plus
Non ti guardano più
On ne t'aime plus
Non ti amiamo più
On te traverse
Ti attraversiamo
Sans prendre le temps
Senza prendere il tempo
D'admirer tes talents
Di ammirare i tuoi talenti
Quand d'un coup, miracle, Il neige
Quando all'improvviso, miracolo, Nevica
Et par la force des choses
E per forza di cose
On lève les yeux au ciel
Alziamo gli occhi al cielo
Et le sourire aux lèvres
E con un sorriso sulle labbra
On te regarde renaître
Ti guardiamo rinascere
Sous une pluie de paillettes
Sotto una pioggia di lustrini
Les cœurs se soulèvent
I cuori si sollevano
Et dans un grand silence
E in un grande silenzio
On retombe en enfance
Ritorniamo all'infanzia
Soudain vêtue d'un voile blanc
Improvvisamente vestita di un velo bianco
Ville, tu rayonnes
Città, tu risplendi
Au milieu de la nuit
Nel mezzo della notte
Ce soir c'est toi la plus jolie
Questa sera sei tu la più bella
Même tes poubelles
Anche i tuoi bidoni della spazzatura
Qu'on ignorait la veille
Che ignoravamo la sera prima
Sont devenues des visages
Sono diventati dei volti
Qui dégueulent des nuages
Che vomitano nuvole
On te traverse et
Ti attraversiamo e
Ce soir on prend le temps
Questa sera prendiamo il tempo
D'admirer tes talents
Di ammirare i tuoi talenti
Car cette nuit, miracle, il neige
Perché questa notte, miracolo, nevica
Et par la force des choses
E per forza di cose
On lève les yeux au ciel
Alziamo gli occhi al cielo
Et le sourire aux lèvres
E con un sorriso sulle labbra
On te regarde renaître
Ti guardiamo rinascere
Sous une pluie de paillettes
Sotto una pioggia di lustrini
Les cœurs se soulèvent
I cuori si sollevano
Et dans un grand silence
E in un grande silenzio
On retombe en enfance
Ritorniamo all'infanzia

Curiosités sur la chanson Il neige de Voyou

Quand la chanson “Il neige” a-t-elle été lancée par Voyou?
La chanson Il neige a été lancée en 2019, sur l’album “Les Bruits de la Ville”.
Qui a composé la chanson “Il neige” de Voyou?
La chanson “Il neige” de Voyou a été composée par Thibaud Vanhooland.

Chansons les plus populaires [artist_preposition] Voyou

Autres artistes de Electro pop