Verdadeira Brasileira

Washington Jhonantan Ferreira Duarte, Carol Biazin, Jenni Mosello, Tropkillaz

Paroles Traduction

E aí Jojo
WD e Jojo, ih, eu hein

Verdadeira brasileira, maloqueira de primeira
Quando sai fim de semana não tem hora pra voltar
De segunda a quinta-feira, ela da duro sem bobeira
Quando chega sexta-feira quer fazer umas parada

Pa-pa, parada, pa-pa, parada, pa-pa, parada
Quer fazer umas parada
Pa-pa, parada, pa-pa, parada, pa-pa, parada

Cansadona sim, mas pro baile pode pá
Plim plim, esperando o W me ligar
Alô? Qual que vai ser o rolê de hoje
Bateu 5h30 já vou rodar
Botei meu perfume mais caro no pente
Uma roupa indecente, não pode esperar

Sem vergonha, sem vergonha
Te aperto, te enrolo por baixo, faço o teu vidro embaçar
Numanice, 'to na onda, de longe da pra ver
(Ela roubando a cena)

Verdadeira brasileira, maloqueira de primeira
Quando sai fim de semana não tem hora pra voltar
De segunda a quinta-feira, ela da duro sem bobeira
Quando chega sexta-feira quer fazer umas parada

Verdadeira brasileira, maloqueira de primeira
Quando sai fim de semana não tem hora pra voltar
De segunda a quinta-feira, ela da duro sem bobeira
Quando chega sexta-feira quer fazer umas parada

Pa-pa, parada, pa-pa, parada, pa-pa, parada
Quer fazer umas parada
Pa-pa, parada, pa-pa, parada, pa-pa, parada
Quer fazer umas parada
Pa-pa, parada, pa-pa, parada, pa-pa, parada
Quer fazer umas parada
Pa-pa, parada, pa-pa, parada, pa-pa, parada
Quer fazer umas parada

Preta, branca, morena, loira, ruiva
Essas mina é tudo louca, mano

Quer fazer umas parada
Eu hein, trabalhei a semana toda, igual uma safada
Já separa o meu chopp

Quer fazer umas parada

E aí Jojo
Et là Jojo
WD e Jojo, ih, eu hein
WD et Jojo, ih, moi alors
Verdadeira brasileira, maloqueira de primeira
Vraie brésilienne, première voyou
Quando sai fim de semana não tem hora pra voltar
Quand elle sort le week-end, elle n'a pas d'heure pour rentrer
De segunda a quinta-feira, ela da duro sem bobeira
Du lundi au jeudi, elle travaille dur sans plaisanter
Quando chega sexta-feira quer fazer umas parada
Quand arrive le vendredi, elle veut faire quelques trucs
Pa-pa, parada, pa-pa, parada, pa-pa, parada
Pa-pa, trucs, pa-pa, trucs, pa-pa, trucs
Quer fazer umas parada
Elle veut faire quelques trucs
Pa-pa, parada, pa-pa, parada, pa-pa, parada
Pa-pa, trucs, pa-pa, trucs, pa-pa, trucs
Cansadona sim, mas pro baile pode pá
Fatiguée oui, mais pour la fête elle peut y aller
Plim plim, esperando o W me ligar
Plim plim, en attendant que W m'appelle
Alô? Qual que vai ser o rolê de hoje
Allô ? Quel est le plan d'aujourd'hui
Bateu 5h30 já vou rodar
Il est 5h30, je vais déjà tourner
Botei meu perfume mais caro no pente
J'ai mis mon parfum le plus cher sur le peigne
Uma roupa indecente, não pode esperar
Une tenue indécente, elle ne peut pas attendre
Sem vergonha, sem vergonha
Sans honte, sans honte
Te aperto, te enrolo por baixo, faço o teu vidro embaçar
Je te serre, je t'enroule par en dessous, je fais embuer ton verre
Numanice, 'to na onda, de longe da pra ver
Numanice, je suis dans le coup, on peut le voir de loin
(Ela roubando a cena)
(Elle vole la vedette)
Verdadeira brasileira, maloqueira de primeira
Vraie brésilienne, première voyou
Quando sai fim de semana não tem hora pra voltar
Quand elle sort le week-end, elle n'a pas d'heure pour rentrer
De segunda a quinta-feira, ela da duro sem bobeira
Du lundi au jeudi, elle travaille dur sans plaisanter
Quando chega sexta-feira quer fazer umas parada
Quand arrive le vendredi, elle veut faire quelques trucs
Verdadeira brasileira, maloqueira de primeira
Vraie brésilienne, première voyou
Quando sai fim de semana não tem hora pra voltar
Quand elle sort le week-end, elle n'a pas d'heure pour rentrer
De segunda a quinta-feira, ela da duro sem bobeira
Du lundi au jeudi, elle travaille dur sans plaisanter
Quando chega sexta-feira quer fazer umas parada
Quand arrive le vendredi, elle veut faire quelques trucs
Pa-pa, parada, pa-pa, parada, pa-pa, parada
Pa-pa, trucs, pa-pa, trucs, pa-pa, trucs
Quer fazer umas parada
Elle veut faire quelques trucs
Pa-pa, parada, pa-pa, parada, pa-pa, parada
Pa-pa, trucs, pa-pa, trucs, pa-pa, trucs
Quer fazer umas parada
Elle veut faire quelques trucs
Pa-pa, parada, pa-pa, parada, pa-pa, parada
Pa-pa, trucs, pa-pa, trucs, pa-pa, trucs
Quer fazer umas parada
Elle veut faire quelques trucs
Pa-pa, parada, pa-pa, parada, pa-pa, parada
Pa-pa, trucs, pa-pa, trucs, pa-pa, trucs
Quer fazer umas parada
Elle veut faire quelques trucs
Preta, branca, morena, loira, ruiva
Noire, blanche, brune, blonde, rousse
Essas mina é tudo louca, mano
Ces filles sont toutes folles, mec
Quer fazer umas parada
Elle veut faire quelques trucs
Eu hein, trabalhei a semana toda, igual uma safada
Moi alors, j'ai travaillé toute la semaine, comme une salope
Já separa o meu chopp
Prépare déjà ma bière
Quer fazer umas parada
Elle veut faire quelques trucs
E aí Jojo
What's up Jojo
WD e Jojo, ih, eu hein
WD and Jojo, uh, oh my
Verdadeira brasileira, maloqueira de primeira
True Brazilian, first-rate hoodlum
Quando sai fim de semana não tem hora pra voltar
When she goes out on the weekend, there's no time to come back
De segunda a quinta-feira, ela da duro sem bobeira
From Monday to Thursday, she works hard without fooling around
Quando chega sexta-feira quer fazer umas parada
When Friday comes, she wants to do some stuff
Pa-pa, parada, pa-pa, parada, pa-pa, parada
Pa-pa, stuff, pa-pa, stuff, pa-pa, stuff
Quer fazer umas parada
She wants to do some stuff
Pa-pa, parada, pa-pa, parada, pa-pa, parada
Pa-pa, stuff, pa-pa, stuff, pa-pa, stuff
Cansadona sim, mas pro baile pode pá
Yes, she's tired, but she can go to the party
Plim plim, esperando o W me ligar
Plim plim, waiting for W to call me
Alô? Qual que vai ser o rolê de hoje
Hello? What's the plan for today
Bateu 5h30 já vou rodar
It's 5:30, I'm going to start getting ready
Botei meu perfume mais caro no pente
I put on my most expensive perfume
Uma roupa indecente, não pode esperar
An indecent outfit, can't wait
Sem vergonha, sem vergonha
Shameless, shameless
Te aperto, te enrolo por baixo, faço o teu vidro embaçar
I squeeze you, I wrap you up, I make your windows fog up
Numanice, 'to na onda, de longe da pra ver
Numanice, I'm on the wave, you can see from afar
(Ela roubando a cena)
(She's stealing the scene)
Verdadeira brasileira, maloqueira de primeira
True Brazilian, first-rate hoodlum
Quando sai fim de semana não tem hora pra voltar
When she goes out on the weekend, there's no time to come back
De segunda a quinta-feira, ela da duro sem bobeira
From Monday to Thursday, she works hard without fooling around
Quando chega sexta-feira quer fazer umas parada
When Friday comes, she wants to do some stuff
Verdadeira brasileira, maloqueira de primeira
True Brazilian, first-rate hoodlum
Quando sai fim de semana não tem hora pra voltar
When she goes out on the weekend, there's no time to come back
De segunda a quinta-feira, ela da duro sem bobeira
From Monday to Thursday, she works hard without fooling around
Quando chega sexta-feira quer fazer umas parada
When Friday comes, she wants to do some stuff
Pa-pa, parada, pa-pa, parada, pa-pa, parada
Pa-pa, stuff, pa-pa, stuff, pa-pa, stuff
Quer fazer umas parada
She wants to do some stuff
Pa-pa, parada, pa-pa, parada, pa-pa, parada
Pa-pa, stuff, pa-pa, stuff, pa-pa, stuff
Quer fazer umas parada
She wants to do some stuff
Pa-pa, parada, pa-pa, parada, pa-pa, parada
Pa-pa, stuff, pa-pa, stuff, pa-pa, stuff
Quer fazer umas parada
She wants to do some stuff
Pa-pa, parada, pa-pa, parada, pa-pa, parada
Pa-pa, stuff, pa-pa, stuff, pa-pa, stuff
Quer fazer umas parada
She wants to do some stuff
Preta, branca, morena, loira, ruiva
Black, white, brunette, blonde, redhead
Essas mina é tudo louca, mano
These girls are all crazy, man
Quer fazer umas parada
She wants to do some stuff
Eu hein, trabalhei a semana toda, igual uma safada
Oh my, I worked all week, like a hustler
Já separa o meu chopp
Already set aside my beer
Quer fazer umas parada
She wants to do some stuff
E aí Jojo
Y ahí Jojo
WD e Jojo, ih, eu hein
WD y Jojo, ih, yo eh
Verdadeira brasileira, maloqueira de primeira
Verdadera brasileña, malandrina de primera
Quando sai fim de semana não tem hora pra voltar
Cuando sale el fin de semana no tiene hora para volver
De segunda a quinta-feira, ela da duro sem bobeira
De lunes a jueves, ella trabaja duro sin tonterías
Quando chega sexta-feira quer fazer umas parada
Cuando llega el viernes quiere hacer algunas cosas
Pa-pa, parada, pa-pa, parada, pa-pa, parada
Pa-pa, cosas, pa-pa, cosas, pa-pa, cosas
Quer fazer umas parada
Quiere hacer algunas cosas
Pa-pa, parada, pa-pa, parada, pa-pa, parada
Pa-pa, cosas, pa-pa, cosas, pa-pa, cosas
Cansadona sim, mas pro baile pode pá
Cansada sí, pero para la fiesta puede ir
Plim plim, esperando o W me ligar
Plim plim, esperando que W me llame
Alô? Qual que vai ser o rolê de hoje
¿Hola? ¿Cuál será el plan de hoy?
Bateu 5h30 já vou rodar
Llegaron las 5:30 ya voy a rodar
Botei meu perfume mais caro no pente
Puse mi perfume más caro en el peine
Uma roupa indecente, não pode esperar
Una ropa indecente, no puede esperar
Sem vergonha, sem vergonha
Sin vergüenza, sin vergüenza
Te aperto, te enrolo por baixo, faço o teu vidro embaçar
Te aprieto, te enrollo por debajo, hago que tu vidrio se empañe
Numanice, 'to na onda, de longe da pra ver
Numanice, estoy en la onda, se puede ver desde lejos
(Ela roubando a cena)
(Ella robando la escena)
Verdadeira brasileira, maloqueira de primeira
Verdadera brasileña, malandrina de primera
Quando sai fim de semana não tem hora pra voltar
Cuando sale el fin de semana no tiene hora para volver
De segunda a quinta-feira, ela da duro sem bobeira
De lunes a jueves, ella trabaja duro sin tonterías
Quando chega sexta-feira quer fazer umas parada
Cuando llega el viernes quiere hacer algunas cosas
Verdadeira brasileira, maloqueira de primeira
Verdadera brasileña, malandrina de primera
Quando sai fim de semana não tem hora pra voltar
Cuando sale el fin de semana no tiene hora para volver
De segunda a quinta-feira, ela da duro sem bobeira
De lunes a jueves, ella trabaja duro sin tonterías
Quando chega sexta-feira quer fazer umas parada
Cuando llega el viernes quiere hacer algunas cosas
Pa-pa, parada, pa-pa, parada, pa-pa, parada
Pa-pa, cosas, pa-pa, cosas, pa-pa, cosas
Quer fazer umas parada
Quiere hacer algunas cosas
Pa-pa, parada, pa-pa, parada, pa-pa, parada
Pa-pa, cosas, pa-pa, cosas, pa-pa, cosas
Quer fazer umas parada
Quiere hacer algunas cosas
Pa-pa, parada, pa-pa, parada, pa-pa, parada
Pa-pa, cosas, pa-pa, cosas, pa-pa, cosas
Quer fazer umas parada
Quiere hacer algunas cosas
Pa-pa, parada, pa-pa, parada, pa-pa, parada
Pa-pa, cosas, pa-pa, cosas, pa-pa, cosas
Quer fazer umas parada
Quiere hacer algunas cosas
Preta, branca, morena, loira, ruiva
Negra, blanca, morena, rubia, pelirroja
Essas mina é tudo louca, mano
Estas chicas están todas locas, hombre
Quer fazer umas parada
Quiere hacer algunas cosas
Eu hein, trabalhei a semana toda, igual uma safada
Yo eh, trabajé toda la semana, como una desvergonzada
Já separa o meu chopp
Ya separa mi cerveza
Quer fazer umas parada
Quiere hacer algunas cosas
E aí Jojo
Hallo Jojo
WD e Jojo, ih, eu hein
WD und Jojo, ih, ich also
Verdadeira brasileira, maloqueira de primeira
Echte Brasilianerin, erstklassige Gangsterin
Quando sai fim de semana não tem hora pra voltar
Wenn sie am Wochenende ausgeht, gibt es keine Rückkehrzeit
De segunda a quinta-feira, ela da duro sem bobeira
Von Montag bis Donnerstag, sie arbeitet hart ohne Unsinn
Quando chega sexta-feira quer fazer umas parada
Wenn Freitag kommt, will sie einige Dinge tun
Pa-pa, parada, pa-pa, parada, pa-pa, parada
Pa-pa, Dinge, pa-pa, Dinge, pa-pa, Dinge
Quer fazer umas parada
Will einige Dinge tun
Pa-pa, parada, pa-pa, parada, pa-pa, parada
Pa-pa, Dinge, pa-pa, Dinge, pa-pa, Dinge
Cansadona sim, mas pro baile pode pá
Müde ja, aber für die Party kann sie gehen
Plim plim, esperando o W me ligar
Plim plim, warte auf W, um mich anzurufen
Alô? Qual que vai ser o rolê de hoje
Hallo? Was wird heute die Rolle sein
Bateu 5h30 já vou rodar
Es ist 5:30 Uhr, ich werde schon losfahren
Botei meu perfume mais caro no pente
Ich habe mein teuerstes Parfüm auf den Kamm gelegt
Uma roupa indecente, não pode esperar
Eine unanständige Kleidung, kann nicht warten
Sem vergonha, sem vergonha
Ohne Scham, ohne Scham
Te aperto, te enrolo por baixo, faço o teu vidro embaçar
Ich drücke dich, ich wickle dich von unten ein, ich lasse dein Fenster beschlagen
Numanice, 'to na onda, de longe da pra ver
Numanice, ich bin in der Stimmung, man kann es von weitem sehen
(Ela roubando a cena)
(Sie stiehlt die Show)
Verdadeira brasileira, maloqueira de primeira
Echte Brasilianerin, erstklassige Gangsterin
Quando sai fim de semana não tem hora pra voltar
Wenn sie am Wochenende ausgeht, gibt es keine Rückkehrzeit
De segunda a quinta-feira, ela da duro sem bobeira
Von Montag bis Donnerstag, sie arbeitet hart ohne Unsinn
Quando chega sexta-feira quer fazer umas parada
Wenn Freitag kommt, will sie einige Dinge tun
Verdadeira brasileira, maloqueira de primeira
Echte Brasilianerin, erstklassige Gangsterin
Quando sai fim de semana não tem hora pra voltar
Wenn sie am Wochenende ausgeht, gibt es keine Rückkehrzeit
De segunda a quinta-feira, ela da duro sem bobeira
Von Montag bis Donnerstag, sie arbeitet hart ohne Unsinn
Quando chega sexta-feira quer fazer umas parada
Wenn Freitag kommt, will sie einige Dinge tun
Pa-pa, parada, pa-pa, parada, pa-pa, parada
Pa-pa, Dinge, pa-pa, Dinge, pa-pa, Dinge
Quer fazer umas parada
Will einige Dinge tun
Pa-pa, parada, pa-pa, parada, pa-pa, parada
Pa-pa, Dinge, pa-pa, Dinge, pa-pa, Dinge
Quer fazer umas parada
Will einige Dinge tun
Pa-pa, parada, pa-pa, parada, pa-pa, parada
Pa-pa, Dinge, pa-pa, Dinge, pa-pa, Dinge
Quer fazer umas parada
Will einige Dinge tun
Pa-pa, parada, pa-pa, parada, pa-pa, parada
Pa-pa, Dinge, pa-pa, Dinge, pa-pa, Dinge
Quer fazer umas parada
Will einige Dinge tun
Preta, branca, morena, loira, ruiva
Schwarz, weiß, braun, blond, rothaarig
Essas mina é tudo louca, mano
Diese Mädchen sind alle verrückt, Mann
Quer fazer umas parada
Will einige Dinge tun
Eu hein, trabalhei a semana toda, igual uma safada
Ich also, habe die ganze Woche gearbeitet, wie eine Schlampe
Já separa o meu chopp
Bereite schon mein Bier vor
Quer fazer umas parada
Will einige Dinge tun
E aí Jojo
Ehi Jojo
WD e Jojo, ih, eu hein
WD e Jojo, ih, che strano
Verdadeira brasileira, maloqueira de primeira
Vera brasiliana, teppista di prima classe
Quando sai fim de semana não tem hora pra voltar
Quando esce nel fine settimana non c'è ora per tornare
De segunda a quinta-feira, ela da duro sem bobeira
Da lunedì a giovedì, lavora duro senza perdere tempo
Quando chega sexta-feira quer fazer umas parada
Quando arriva il venerdì vuole fare alcune cose
Pa-pa, parada, pa-pa, parada, pa-pa, parada
Pa-pa, cose, pa-pa, cose, pa-pa, cose
Quer fazer umas parada
Vuole fare alcune cose
Pa-pa, parada, pa-pa, parada, pa-pa, parada
Pa-pa, cose, pa-pa, cose, pa-pa, cose
Cansadona sim, mas pro baile pode pá
Stanca sì, ma per il ballo può andare
Plim plim, esperando o W me ligar
Plim plim, aspettando che W mi chiami
Alô? Qual que vai ser o rolê de hoje
Pronto? Qual è il piano per oggi
Bateu 5h30 já vou rodar
Alle 5:30 inizio a girare
Botei meu perfume mais caro no pente
Ho messo il mio profumo più costoso sul pettine
Uma roupa indecente, não pode esperar
Un abito indecente, non può aspettare
Sem vergonha, sem vergonha
Senza vergogna, senza vergogna
Te aperto, te enrolo por baixo, faço o teu vidro embaçar
Ti stringo, ti avvolgo da sotto, faccio appannare il tuo vetro
Numanice, 'to na onda, de longe da pra ver
Numanice, sono sulla cresta dell'onda, si può vedere da lontano
(Ela roubando a cena)
(Lei che ruba la scena)
Verdadeira brasileira, maloqueira de primeira
Vera brasiliana, teppista di prima classe
Quando sai fim de semana não tem hora pra voltar
Quando esce nel fine settimana non c'è ora per tornare
De segunda a quinta-feira, ela da duro sem bobeira
Da lunedì a giovedì, lavora duro senza perdere tempo
Quando chega sexta-feira quer fazer umas parada
Quando arriva il venerdì vuole fare alcune cose
Verdadeira brasileira, maloqueira de primeira
Vera brasiliana, teppista di prima classe
Quando sai fim de semana não tem hora pra voltar
Quando esce nel fine settimana non c'è ora per tornare
De segunda a quinta-feira, ela da duro sem bobeira
Da lunedì a giovedì, lavora duro senza perdere tempo
Quando chega sexta-feira quer fazer umas parada
Quando arriva il venerdì vuole fare alcune cose
Pa-pa, parada, pa-pa, parada, pa-pa, parada
Pa-pa, cose, pa-pa, cose, pa-pa, cose
Quer fazer umas parada
Vuole fare alcune cose
Pa-pa, parada, pa-pa, parada, pa-pa, parada
Pa-pa, cose, pa-pa, cose, pa-pa, cose
Quer fazer umas parada
Vuole fare alcune cose
Pa-pa, parada, pa-pa, parada, pa-pa, parada
Pa-pa, cose, pa-pa, cose, pa-pa, cose
Quer fazer umas parada
Vuole fare alcune cose
Pa-pa, parada, pa-pa, parada, pa-pa, parada
Pa-pa, cose, pa-pa, cose, pa-pa, cose
Quer fazer umas parada
Vuole fare alcune cose
Preta, branca, morena, loira, ruiva
Nera, bianca, mulatta, bionda, rossa
Essas mina é tudo louca, mano
Queste ragazze sono tutte pazze, amico
Quer fazer umas parada
Vuole fare alcune cose
Eu hein, trabalhei a semana toda, igual uma safada
Che strano, ho lavorato tutta la settimana, come una faticosa
Já separa o meu chopp
Già separa la mia birra
Quer fazer umas parada
Vuole fare alcune cose

Chansons les plus populaires [artist_preposition] WD

Autres artistes de Pop