Nossa História [Ao Vivo]

Jose Hilton Vieira Da Silva, Raniere Mazille, Abdias Ursulino De Araujo Neto

Paroles Traduction

Só tem um jeito de eu te esquecer
É se eu perder a memória
Mesmo assim alguém vai lembrar da nossa história

Eu me enganei por ter pensado que sabia demais
Ah, perdi você e hoje eu vejo que eu não fui capaz
Agora estou aqui pra te pedir perdão
E volta, por favor, você que tem razão
A vida ensina aquele que quer ser diferente
Sozinho sem você agora eu aprendi
Que depende de mim pra gente ser feliz
Eu vou fazer de tudo pra te ter novamente

Vou lhe mostrar que eu mudei
Volta pra mim, tente outra vez
Tira de ti, mágoas que nos deixam ausente
Vou esperar, não cansarei
Eu sinto e vejo, hoje eu sei
Nem todo sim, nem todo não é pra sempre

Só tem um jeito de eu te esquecer
É se eu perder a memória
Mesmo assim alguém vai lembrar da nossa história

Só tem um jeito de eu te esquecer
É se eu perder a memória
Mesmo assim alguém vai lembrar da nossa história

Vou te mostrar que eu mudei
Volta pra mim, tente outra vez
Tira de ti, mágoas que nos deixam ausente
Vou esperar, não cansarei
Eu sinto e vejo, hoje eu sei
Nem todo sim, nem todo não é pra sempre

Só tem um jeito de eu te esquecer
É se eu perder a memória
Mesmo assim alguém vai lembrar da nossa história

Só tem um jeito de eu te esquecer
É se eu perder a memória
Mesmo assim alguém vai lembrar da nossa história

Só tem um jeito de eu te esquecer
Il n'y a qu'une façon pour moi de t'oublier
É se eu perder a memória
C'est si je perds la mémoire
Mesmo assim alguém vai lembrar da nossa história
Même ainsi, quelqu'un se souviendra de notre histoire
Eu me enganei por ter pensado que sabia demais
Je me suis trompé en pensant que je savais trop
Ah, perdi você e hoje eu vejo que eu não fui capaz
Ah, je t'ai perdu et aujourd'hui je vois que je n'étais pas capable
Agora estou aqui pra te pedir perdão
Maintenant je suis ici pour te demander pardon
E volta, por favor, você que tem razão
Et reviens, s'il te plaît, tu as raison
A vida ensina aquele que quer ser diferente
La vie enseigne à celui qui veut être différent
Sozinho sem você agora eu aprendi
Seul sans toi maintenant j'ai appris
Que depende de mim pra gente ser feliz
Que cela dépend de moi pour que nous soyons heureux
Eu vou fazer de tudo pra te ter novamente
Je ferai tout pour t'avoir à nouveau
Vou lhe mostrar que eu mudei
Je vais te montrer que j'ai changé
Volta pra mim, tente outra vez
Reviens à moi, essaie encore
Tira de ti, mágoas que nos deixam ausente
Enlève de toi, les rancœurs qui nous rendent absents
Vou esperar, não cansarei
Je vais attendre, je ne me fatiguerai pas
Eu sinto e vejo, hoje eu sei
Je ressens et je vois, aujourd'hui je sais
Nem todo sim, nem todo não é pra sempre
Ni tout oui, ni tout non est pour toujours
Só tem um jeito de eu te esquecer
Il n'y a qu'une façon pour moi de t'oublier
É se eu perder a memória
C'est si je perds la mémoire
Mesmo assim alguém vai lembrar da nossa história
Même ainsi, quelqu'un se souviendra de notre histoire
Só tem um jeito de eu te esquecer
Il n'y a qu'une façon pour moi de t'oublier
É se eu perder a memória
C'est si je perds la mémoire
Mesmo assim alguém vai lembrar da nossa história
Même ainsi, quelqu'un se souviendra de notre histoire
Vou te mostrar que eu mudei
Je vais te montrer que j'ai changé
Volta pra mim, tente outra vez
Reviens à moi, essaie encore
Tira de ti, mágoas que nos deixam ausente
Enlève de toi, les rancœurs qui nous rendent absents
Vou esperar, não cansarei
Je vais attendre, je ne me fatiguerai pas
Eu sinto e vejo, hoje eu sei
Je ressens et je vois, aujourd'hui je sais
Nem todo sim, nem todo não é pra sempre
Ni tout oui, ni tout non est pour toujours
Só tem um jeito de eu te esquecer
Il n'y a qu'une façon pour moi de t'oublier
É se eu perder a memória
C'est si je perds la mémoire
Mesmo assim alguém vai lembrar da nossa história
Même ainsi, quelqu'un se souviendra de notre histoire
Só tem um jeito de eu te esquecer
Il n'y a qu'une façon pour moi de t'oublier
É se eu perder a memória
C'est si je perds la mémoire
Mesmo assim alguém vai lembrar da nossa história
Même ainsi, quelqu'un se souviendra de notre histoire
Só tem um jeito de eu te esquecer
There's only one way for me to forget you
É se eu perder a memória
It's if I lose my memory
Mesmo assim alguém vai lembrar da nossa história
Even so, someone will remember our story
Eu me enganei por ter pensado que sabia demais
I was mistaken for thinking I knew too much
Ah, perdi você e hoje eu vejo que eu não fui capaz
Ah, I lost you and today I see that I was not capable
Agora estou aqui pra te pedir perdão
Now I'm here to ask for your forgiveness
E volta, por favor, você que tem razão
And come back, please, you are right
A vida ensina aquele que quer ser diferente
Life teaches those who want to be different
Sozinho sem você agora eu aprendi
Alone without you now I have learned
Que depende de mim pra gente ser feliz
That it depends on me for us to be happy
Eu vou fazer de tudo pra te ter novamente
I will do everything to have you again
Vou lhe mostrar que eu mudei
I will show you that I have changed
Volta pra mim, tente outra vez
Come back to me, try again
Tira de ti, mágoas que nos deixam ausente
Remove from you, sorrows that keep us apart
Vou esperar, não cansarei
I will wait, I will not tire
Eu sinto e vejo, hoje eu sei
I feel and see, today I know
Nem todo sim, nem todo não é pra sempre
Not every yes, not every no is forever
Só tem um jeito de eu te esquecer
There's only one way for me to forget you
É se eu perder a memória
It's if I lose my memory
Mesmo assim alguém vai lembrar da nossa história
Even so, someone will remember our story
Só tem um jeito de eu te esquecer
There's only one way for me to forget you
É se eu perder a memória
It's if I lose my memory
Mesmo assim alguém vai lembrar da nossa história
Even so, someone will remember our story
Vou te mostrar que eu mudei
I will show you that I have changed
Volta pra mim, tente outra vez
Come back to me, try again
Tira de ti, mágoas que nos deixam ausente
Remove from you, sorrows that keep us apart
Vou esperar, não cansarei
I will wait, I will not tire
Eu sinto e vejo, hoje eu sei
I feel and see, today I know
Nem todo sim, nem todo não é pra sempre
Not every yes, not every no is forever
Só tem um jeito de eu te esquecer
There's only one way for me to forget you
É se eu perder a memória
It's if I lose my memory
Mesmo assim alguém vai lembrar da nossa história
Even so, someone will remember our story
Só tem um jeito de eu te esquecer
There's only one way for me to forget you
É se eu perder a memória
It's if I lose my memory
Mesmo assim alguém vai lembrar da nossa história
Even so, someone will remember our story
Só tem um jeito de eu te esquecer
Solo hay una forma de olvidarte
É se eu perder a memória
Es si pierdo la memoria
Mesmo assim alguém vai lembrar da nossa história
Aun así, alguien recordará nuestra historia
Eu me enganei por ter pensado que sabia demais
Me equivoqué al pensar que sabía demasiado
Ah, perdi você e hoje eu vejo que eu não fui capaz
Ah, te perdí y hoy veo que no fui capaz
Agora estou aqui pra te pedir perdão
Ahora estoy aquí para pedirte perdón
E volta, por favor, você que tem razão
Y vuelve, por favor, tú tienes razón
A vida ensina aquele que quer ser diferente
La vida enseña a aquel que quiere ser diferente
Sozinho sem você agora eu aprendi
Solo sin ti, ahora he aprendido
Que depende de mim pra gente ser feliz
Que depende de mí para que seamos felices
Eu vou fazer de tudo pra te ter novamente
Haré todo lo posible para tenerte de nuevo
Vou lhe mostrar que eu mudei
Te mostraré que he cambiado
Volta pra mim, tente outra vez
Vuelve a mí, inténtalo otra vez
Tira de ti, mágoas que nos deixam ausente
Quítate de encima, las penas que nos mantienen ausentes
Vou esperar, não cansarei
Esperaré, no me cansaré
Eu sinto e vejo, hoje eu sei
Siento y veo, hoy lo sé
Nem todo sim, nem todo não é pra sempre
Ni todo sí, ni todo no es para siempre
Só tem um jeito de eu te esquecer
Solo hay una forma de olvidarte
É se eu perder a memória
Es si pierdo la memoria
Mesmo assim alguém vai lembrar da nossa história
Aun así, alguien recordará nuestra historia
Só tem um jeito de eu te esquecer
Solo hay una forma de olvidarte
É se eu perder a memória
Es si pierdo la memoria
Mesmo assim alguém vai lembrar da nossa história
Aun así, alguien recordará nuestra historia
Vou te mostrar que eu mudei
Te mostraré que he cambiado
Volta pra mim, tente outra vez
Vuelve a mí, inténtalo otra vez
Tira de ti, mágoas que nos deixam ausente
Quítate de encima, las penas que nos mantienen ausentes
Vou esperar, não cansarei
Esperaré, no me cansaré
Eu sinto e vejo, hoje eu sei
Siento y veo, hoy lo sé
Nem todo sim, nem todo não é pra sempre
Ni todo sí, ni todo no es para siempre
Só tem um jeito de eu te esquecer
Solo hay una forma de olvidarte
É se eu perder a memória
Es si pierdo la memoria
Mesmo assim alguém vai lembrar da nossa história
Aun así, alguien recordará nuestra historia
Só tem um jeito de eu te esquecer
Solo hay una forma de olvidarte
É se eu perder a memória
Es si pierdo la memoria
Mesmo assim alguém vai lembrar da nossa história
Aun así, alguien recordará nuestra historia
Só tem um jeito de eu te esquecer
Es gibt nur eine Möglichkeit, dich zu vergessen
É se eu perder a memória
Wenn ich mein Gedächtnis verliere
Mesmo assim alguém vai lembrar da nossa história
Trotzdem wird jemand sich an unsere Geschichte erinnern
Eu me enganei por ter pensado que sabia demais
Ich habe mich getäuscht, weil ich dachte, ich wüsste zu viel
Ah, perdi você e hoje eu vejo que eu não fui capaz
Ah, ich habe dich verloren und heute sehe ich, dass ich nicht in der Lage war
Agora estou aqui pra te pedir perdão
Jetzt bin ich hier, um dich um Vergebung zu bitten
E volta, por favor, você que tem razão
Und komm zurück, bitte, du hast recht
A vida ensina aquele que quer ser diferente
Das Leben lehrt denjenigen, der anders sein will
Sozinho sem você agora eu aprendi
Alleine ohne dich habe ich jetzt gelernt
Que depende de mim pra gente ser feliz
Dass es von mir abhängt, ob wir glücklich sein werden
Eu vou fazer de tudo pra te ter novamente
Ich werde alles tun, um dich wieder zu haben
Vou lhe mostrar que eu mudei
Ich werde dir zeigen, dass ich mich verändert habe
Volta pra mim, tente outra vez
Komm zurück zu mir, versuche es noch einmal
Tira de ti, mágoas que nos deixam ausente
Nimm von dir, die Bitterkeit, die uns abwesend macht
Vou esperar, não cansarei
Ich werde warten, ich werde nicht müde werden
Eu sinto e vejo, hoje eu sei
Ich fühle und sehe, heute weiß ich
Nem todo sim, nem todo não é pra sempre
Nicht jedes Ja, nicht jedes Nein ist für immer
Só tem um jeito de eu te esquecer
Es gibt nur eine Möglichkeit, dich zu vergessen
É se eu perder a memória
Wenn ich mein Gedächtnis verliere
Mesmo assim alguém vai lembrar da nossa história
Trotzdem wird jemand sich an unsere Geschichte erinnern
Só tem um jeito de eu te esquecer
Es gibt nur eine Möglichkeit, dich zu vergessen
É se eu perder a memória
Wenn ich mein Gedächtnis verliere
Mesmo assim alguém vai lembrar da nossa história
Trotzdem wird jemand sich an unsere Geschichte erinnern
Vou te mostrar que eu mudei
Ich werde dir zeigen, dass ich mich verändert habe
Volta pra mim, tente outra vez
Komm zurück zu mir, versuche es noch einmal
Tira de ti, mágoas que nos deixam ausente
Nimm von dir, die Bitterkeit, die uns abwesend macht
Vou esperar, não cansarei
Ich werde warten, ich werde nicht müde werden
Eu sinto e vejo, hoje eu sei
Ich fühle und sehe, heute weiß ich
Nem todo sim, nem todo não é pra sempre
Nicht jedes Ja, nicht jedes Nein ist für immer
Só tem um jeito de eu te esquecer
Es gibt nur eine Möglichkeit, dich zu vergessen
É se eu perder a memória
Wenn ich mein Gedächtnis verliere
Mesmo assim alguém vai lembrar da nossa história
Trotzdem wird jemand sich an unsere Geschichte erinnern
Só tem um jeito de eu te esquecer
Es gibt nur eine Möglichkeit, dich zu vergessen
É se eu perder a memória
Wenn ich mein Gedächtnis verliere
Mesmo assim alguém vai lembrar da nossa história
Trotzdem wird jemand sich an unsere Geschichte erinnern
Só tem um jeito de eu te esquecer
C'è solo un modo per dimenticarti
É se eu perder a memória
È se perdo la memoria
Mesmo assim alguém vai lembrar da nossa história
Comunque qualcuno ricorderà la nostra storia
Eu me enganei por ter pensado que sabia demais
Mi sono sbagliato pensando di sapere troppo
Ah, perdi você e hoje eu vejo que eu não fui capaz
Ah, ti ho perso e oggi vedo che non sono stato capace
Agora estou aqui pra te pedir perdão
Ora sono qui per chiederti perdono
E volta, por favor, você que tem razão
E torna, per favore, tu hai ragione
A vida ensina aquele que quer ser diferente
La vita insegna a chi vuole essere diverso
Sozinho sem você agora eu aprendi
Da solo senza di te ora ho imparato
Que depende de mim pra gente ser feliz
Che dipende da me per essere felici
Eu vou fazer de tudo pra te ter novamente
Farò di tutto per averti di nuovo
Vou lhe mostrar que eu mudei
Ti mostrerò che sono cambiato
Volta pra mim, tente outra vez
Torna da me, prova ancora
Tira de ti, mágoas que nos deixam ausente
Togli da te, i rancori che ci rendono assenti
Vou esperar, não cansarei
Aspetterò, non mi stancherò
Eu sinto e vejo, hoje eu sei
Io sento e vedo, oggi lo so
Nem todo sim, nem todo não é pra sempre
Non ogni sì, non ogni no è per sempre
Só tem um jeito de eu te esquecer
C'è solo un modo per dimenticarti
É se eu perder a memória
È se perdo la memoria
Mesmo assim alguém vai lembrar da nossa história
Comunque qualcuno ricorderà la nostra storia
Só tem um jeito de eu te esquecer
C'è solo un modo per dimenticarti
É se eu perder a memória
È se perdo la memoria
Mesmo assim alguém vai lembrar da nossa história
Comunque qualcuno ricorderà la nostra storia
Vou te mostrar que eu mudei
Ti mostrerò che sono cambiato
Volta pra mim, tente outra vez
Torna da me, prova ancora
Tira de ti, mágoas que nos deixam ausente
Togli da te, i rancori che ci rendono assenti
Vou esperar, não cansarei
Aspetterò, non mi stancherò
Eu sinto e vejo, hoje eu sei
Io sento e vedo, oggi lo so
Nem todo sim, nem todo não é pra sempre
Non ogni sì, non ogni no è per sempre
Só tem um jeito de eu te esquecer
C'è solo un modo per dimenticarti
É se eu perder a memória
È se perdo la memoria
Mesmo assim alguém vai lembrar da nossa história
Comunque qualcuno ricorderà la nostra storia
Só tem um jeito de eu te esquecer
C'è solo un modo per dimenticarti
É se eu perder a memória
È se perdo la memoria
Mesmo assim alguém vai lembrar da nossa história
Comunque qualcuno ricorderà la nostra storia

Curiosités sur la chanson Nossa História [Ao Vivo] de Wesley Safadão

Quand la chanson “Nossa História [Ao Vivo]” a-t-elle été lancée par Wesley Safadão?
La chanson Nossa História [Ao Vivo] a été lancée en 2019, sur l’album “TBT”.
Qui a composé la chanson “Nossa História [Ao Vivo]” de Wesley Safadão?
La chanson “Nossa História [Ao Vivo]” de Wesley Safadão a été composée par Jose Hilton Vieira Da Silva, Raniere Mazille, Abdias Ursulino De Araujo Neto.

Chansons les plus populaires [artist_preposition] Wesley Safadão

Autres artistes de Forró