항해 Voyage

Ki Hwan Lee

Paroles Traduction

짙은 어둠 속을 항해하는 너의 바다에
내가 잠시나마 등대가 돼 널 비춰준다면
그 순간만큼은 너도 다시 고개를 들고
너의 머리 위에 꽃 핀 별들을
바라볼 수 있지 않을까?

고단했던 하루의 빛을 쏟아내듯
너의 눈물은 어둠 속에서 더 빛나고
움츠러진 어깨에 드리우는 그림자
그건 누군가 너의 날개를 감추기 위해

어제 지나온 길 위엔
너의 눈물이 남았고
채 마르기도 전에 너는 다시 걷고 있지만
언젠간 마주할 그날에
넌 오늘을 꼭 기억할 거야

짙은 어둠 속을 항해하는 너의 바다에
내가 잠시나마 등대가 돼 널 비춰준다면
그 순간만큼은 너도 다시 고개를 들고
너의 머리 위에 꽃 핀 별들을
바라볼 수 있지 않을까?

기적은 소리 없이 우릴 찾아오니까
아직 너의 눈엔 그 모습이 보이지 않아도
나는 느낄 수 있어 아름답게 피어날
너의 내일 속 환하게 미소 짓는 너를

멀어 보인 꿈들은
한 뼘 남은 거리만큼
가까워졌단 걸 넌 아직은 몰랐겠지만
하나둘씩 쌓인 너의 시간은
원하는 그곳에 데려갈 거야
(You will fly shining like a star)

짙은 어둠 속을 항해하는 너의 바다에
내가 잠시나마 등대가 돼 널 비춰준다면
그 순간만큼은 너도 다시 고개를 들고
너의 머리 위에 꽃 핀 별들을
바라볼 수 있지 않을까? Oh-oh-oh, oh-whoa

비가 내리고 나면
끝엔 널 위해 피어난
무지개가 너를 기다리고 있어

짙은 어둠 속을 항해하는 너의 바다에
내가 잠시나마 등대가 돼 널 비춰준다면 (비춰준다면)
그 순간만큼은 너도 다시 고개를 들고
너의 머리 위에 꽃 핀 별들을
바라볼 수 있지 않을까?

짙은 어둠 속을 항해하는 너의 바다에
In your sea, navigating through the deep darkness
내가 잠시나마 등대가 돼 널 비춰준다면
If I could be a lighthouse that shines on you for a moment
그 순간만큼은 너도 다시 고개를 들고
Wouldn't you be able to lift your head for that moment
너의 머리 위에 꽃 핀 별들을
And look at the stars
바라볼 수 있지 않을까?
Blooming above your head?
고단했던 하루의 빛을 쏟아내듯
Like pouring out the light of a tough day
너의 눈물은 어둠 속에서 더 빛나고
Your tears shine more in the darkness
움츠러진 어깨에 드리우는 그림자
The shadow cast on your hunched shoulders
그건 누군가 너의 날개를 감추기 위해
Is someone trying to hide your wings
어제 지나온 길 위엔
On the path you passed yesterday
너의 눈물이 남았고
Your tears remain
채 마르기도 전에 너는 다시 걷고 있지만
You're walking again before they even dry
언젠간 마주할 그날에
But on the day you'll face someday
넌 오늘을 꼭 기억할 거야
You'll surely remember today
짙은 어둠 속을 항해하는 너의 바다에
In your sea, navigating through the deep darkness
내가 잠시나마 등대가 돼 널 비춰준다면
If I could be a lighthouse that shines on you for a moment
그 순간만큼은 너도 다시 고개를 들고
Wouldn't you be able to lift your head for that moment
너의 머리 위에 꽃 핀 별들을
And look at the stars
바라볼 수 있지 않을까?
Blooming above your head?
기적은 소리 없이 우릴 찾아오니까
Miracles come to us silently
아직 너의 눈엔 그 모습이 보이지 않아도
Even if you can't see it in your eyes yet
나는 느낄 수 있어 아름답게 피어날
I can feel the beautiful bloom
너의 내일 속 환하게 미소 짓는 너를
You smiling brightly in your tomorrow
멀어 보인 꿈들은
The dreams that seemed far away
한 뼘 남은 거리만큼
Are as close as the remaining distance
가까워졌단 걸 넌 아직은 몰랐겠지만
You may not know it yet
하나둘씩 쌓인 너의 시간은
But your time, one by one
원하는 그곳에 데려갈 거야
Will take you to the place you want
(You will fly shining like a star)
(You will fly shining like a star)
짙은 어둠 속을 항해하는 너의 바다에
In your sea, navigating through the deep darkness
내가 잠시나마 등대가 돼 널 비춰준다면
If I could be a lighthouse that shines on you for a moment
그 순간만큼은 너도 다시 고개를 들고
Wouldn't you be able to lift your head for that moment
너의 머리 위에 꽃 핀 별들을
And look at the stars
바라볼 수 있지 않을까? Oh-oh-oh, oh-whoa
Blooming above your head? Oh-oh-oh, oh-whoa
비가 내리고 나면
After the rain falls
끝엔 널 위해 피어난
At the end, a rainbow bloomed for you
무지개가 너를 기다리고 있어
Is waiting for you
짙은 어둠 속을 항해하는 너의 바다에
In your sea, navigating through the deep darkness,
내가 잠시나마 등대가 돼 널 비춰준다면 (비춰준다면)
If I could be a lighthouse that shines on you for a moment (if I could shine on you)
그 순간만큼은 너도 다시 고개를 들고
Wouldn't you be able to lift your head for that moment
너의 머리 위에 꽃 핀 별들을
And look at the stars
바라볼 수 있지 않을까?
Blooming above your head?

Curiosités sur la chanson 항해 Voyage de 윈터(WINTER)

Quand la chanson “항해 Voyage” a-t-elle été lancée par 윈터(WINTER)?
La chanson 항해 Voyage a été lancée en 2023, sur l’album “Castaway Diva, Pt. 8”.
Qui a composé la chanson “항해 Voyage” de 윈터(WINTER)?
La chanson “항해 Voyage” de 윈터(WINTER) a été composée par Ki Hwan Lee.

Chansons les plus populaires [artist_preposition] 윈터(WINTER)

Autres artistes de Asiatic music