Sommer in der Stadt

Hans Ulrich Weigel, Heinz Kohring, K Van Haaren, Tony Hendrik

Paroles Traduction

Die Sonne sagt der City gute Nacht
Lichter spiegeln sich auf dem Asphalt
Joe, der Wirt spült die Gläser aus
Mancher fühlt sich hier zuhaus
Doch in dieser Kneipe werd' ich heute nicht alt
Ich geh' ganz in Gedanken meinen Weg
Hör' die Band aus Lilly's Discothek
Und am Flipperautomat, da gewinn' ich sogar ein Spiel
Doch das ist es nicht, was ich suche und was ich will

Sommer in der Stadt, warten auf die Nacht
Und ich geh' dort hin, wo sie alle sind
Wo die Musicbox mir die Langeweile nimmt
Sommer in der Stadt, ich hab' es so satt
Gibt's nicht irgendwo in dem riesen Häusermeer
Das Mädchen dessen Freund ich gerne wär'

Wir sehen uns flüchtig an, durch blauen Rauch
Doch zum reden ist es leider viel zu laut
Deine Augen sagen scheu
„Was will der denn bloß von mir?“
Und so kommt es, dass ich's gar nicht erst probier'

Sommer in der Stadt, warten auf die Nacht
Und ich geh' dort hin, wo sie alle sind
Wo die Musicbox mir die Langeweile nimmt
Sommer in der Stadt, ich hab' es so satt
Gibt's nicht irgendwo in dem riesen Häusermeer
Das Mädchen dessen Freund ich gerne wär'
Das Mädchen dessen Freund ich gerne wär'

Die Sonne sagt der City gute Nacht
Le soleil dit bonne nuit à la ville
Lichter spiegeln sich auf dem Asphalt
Les lumières se reflètent sur l'asphalte
Joe, der Wirt spült die Gläser aus
Joe, le propriétaire, rince les verres
Mancher fühlt sich hier zuhaus
Certains se sentent ici chez eux
Doch in dieser Kneipe werd' ich heute nicht alt
Mais je ne vieillirai pas dans ce bar ce soir
Ich geh' ganz in Gedanken meinen Weg
Je suis perdu dans mes pensées sur mon chemin
Hör' die Band aus Lilly's Discothek
J'entends le groupe de la discothèque de Lilly
Und am Flipperautomat, da gewinn' ich sogar ein Spiel
Et à la machine à flipper, je gagne même un jeu
Doch das ist es nicht, was ich suche und was ich will
Mais ce n'est pas ce que je cherche, ce que je veux
Sommer in der Stadt, warten auf die Nacht
Été en ville, en attendant la nuit
Und ich geh' dort hin, wo sie alle sind
Et je vais là où tout le monde est
Wo die Musicbox mir die Langeweile nimmt
Où la boîte à musique me débarrasse de l'ennui
Sommer in der Stadt, ich hab' es so satt
Été en ville, j'en ai tellement marre
Gibt's nicht irgendwo in dem riesen Häusermeer
N'y a-t-il pas quelque part dans cette mer de maisons
Das Mädchen dessen Freund ich gerne wär'
La fille dont j'aimerais être le petit ami
Wir sehen uns flüchtig an, durch blauen Rauch
Nous nous regardons brièvement à travers la fumée bleue
Doch zum reden ist es leider viel zu laut
Mais c'est malheureusement trop bruyant pour parler
Deine Augen sagen scheu
Tes yeux disent timidement
„Was will der denn bloß von mir?“
"Qu'est-ce qu'il veut de moi ?"
Und so kommt es, dass ich's gar nicht erst probier'
Et c'est ainsi que je n'essaie même pas
Sommer in der Stadt, warten auf die Nacht
Été en ville, en attendant la nuit
Und ich geh' dort hin, wo sie alle sind
Et je vais là où tout le monde est
Wo die Musicbox mir die Langeweile nimmt
Où la boîte à musique me débarrasse de l'ennui
Sommer in der Stadt, ich hab' es so satt
Été en ville, j'en ai tellement marre
Gibt's nicht irgendwo in dem riesen Häusermeer
N'y a-t-il pas quelque part dans cette mer de maisons
Das Mädchen dessen Freund ich gerne wär'
La fille dont j'aimerais être le petit ami
Das Mädchen dessen Freund ich gerne wär'
La fille dont j'aimerais être le petit ami
Die Sonne sagt der City gute Nacht
O sol diz boa noite à cidade
Lichter spiegeln sich auf dem Asphalt
Luzes se refletem no asfalto
Joe, der Wirt spült die Gläser aus
Joe, o dono do bar, lava os copos
Mancher fühlt sich hier zuhaus
Alguns se sentem em casa aqui
Doch in dieser Kneipe werd' ich heute nicht alt
Mas eu não vou envelhecer neste bar hoje
Ich geh' ganz in Gedanken meinen Weg
Eu sigo meu caminho, perdido em pensamentos
Hör' die Band aus Lilly's Discothek
Ouço a banda da discoteca da Lilly
Und am Flipperautomat, da gewinn' ich sogar ein Spiel
E no fliperama, até ganho um jogo
Doch das ist es nicht, was ich suche und was ich will
Mas isso não é o que estou procurando, o que eu quero
Sommer in der Stadt, warten auf die Nacht
Verão na cidade, esperando pela noite
Und ich geh' dort hin, wo sie alle sind
E eu vou para onde todos estão
Wo die Musicbox mir die Langeweile nimmt
Onde a jukebox tira meu tédio
Sommer in der Stadt, ich hab' es so satt
Verão na cidade, estou tão cansado disso
Gibt's nicht irgendwo in dem riesen Häusermeer
Não há em algum lugar nesse mar de prédios
Das Mädchen dessen Freund ich gerne wär'
A garota cujo namorado eu gostaria de ser
Wir sehen uns flüchtig an, durch blauen Rauch
Nós nos olhamos rapidamente, através da fumaça azul
Doch zum reden ist es leider viel zu laut
Mas está muito alto para conversar
Deine Augen sagen scheu
Seus olhos dizem timidamente
„Was will der denn bloß von mir?“
"O que ele quer de mim?"
Und so kommt es, dass ich's gar nicht erst probier'
E é por isso que eu nem tento
Sommer in der Stadt, warten auf die Nacht
Verão na cidade, esperando pela noite
Und ich geh' dort hin, wo sie alle sind
E eu vou para onde todos estão
Wo die Musicbox mir die Langeweile nimmt
Onde a jukebox tira meu tédio
Sommer in der Stadt, ich hab' es so satt
Verão na cidade, estou tão cansado disso
Gibt's nicht irgendwo in dem riesen Häusermeer
Não há em algum lugar nesse mar de prédios
Das Mädchen dessen Freund ich gerne wär'
A garota cujo namorado eu gostaria de ser
Das Mädchen dessen Freund ich gerne wär'
A garota cujo namorado eu gostaria de ser
Die Sonne sagt der City gute Nacht
The sun says goodnight to the city
Lichter spiegeln sich auf dem Asphalt
Lights reflect on the asphalt
Joe, der Wirt spült die Gläser aus
Joe, the bartender, washes the glasses
Mancher fühlt sich hier zuhaus
Some feel at home here
Doch in dieser Kneipe werd' ich heute nicht alt
But I won't grow old in this pub tonight
Ich geh' ganz in Gedanken meinen Weg
I walk my way deep in thought
Hör' die Band aus Lilly's Discothek
Hear the band from Lilly's disco
Und am Flipperautomat, da gewinn' ich sogar ein Spiel
And at the pinball machine, I even win a game
Doch das ist es nicht, was ich suche und was ich will
But that's not what I'm looking for and what I want
Sommer in der Stadt, warten auf die Nacht
Summer in the city, waiting for the night
Und ich geh' dort hin, wo sie alle sind
And I go there, where they all are
Wo die Musicbox mir die Langeweile nimmt
Where the jukebox takes away my boredom
Sommer in der Stadt, ich hab' es so satt
Summer in the city, I'm so fed up
Gibt's nicht irgendwo in dem riesen Häusermeer
Isn't there somewhere in this vast sea of houses
Das Mädchen dessen Freund ich gerne wär'
The girl whose boyfriend I'd like to be
Wir sehen uns flüchtig an, durch blauen Rauch
We glance at each other briefly, through blue smoke
Doch zum reden ist es leider viel zu laut
But it's unfortunately too loud to talk
Deine Augen sagen scheu
Your eyes shyly say
„Was will der denn bloß von mir?“
"What does he want from me?"
Und so kommt es, dass ich's gar nicht erst probier'
And so it happens that I don't even try
Sommer in der Stadt, warten auf die Nacht
Summer in the city, waiting for the night
Und ich geh' dort hin, wo sie alle sind
And I go there, where they all are
Wo die Musicbox mir die Langeweile nimmt
Where the jukebox takes away my boredom
Sommer in der Stadt, ich hab' es so satt
Summer in the city, I'm so fed up
Gibt's nicht irgendwo in dem riesen Häusermeer
Isn't there somewhere in this vast sea of houses
Das Mädchen dessen Freund ich gerne wär'
The girl whose boyfriend I'd like to be
Das Mädchen dessen Freund ich gerne wär'
The girl whose boyfriend I'd like to be
Die Sonne sagt der City gute Nacht
El sol le dice buenas noches a la ciudad
Lichter spiegeln sich auf dem Asphalt
Las luces se reflejan en el asfalto
Joe, der Wirt spült die Gläser aus
Joe, el dueño, lava los vasos
Mancher fühlt sich hier zuhaus
Algunos se sienten aquí como en casa
Doch in dieser Kneipe werd' ich heute nicht alt
Pero en este bar no envejeceré hoy
Ich geh' ganz in Gedanken meinen Weg
Voy por mi camino completamente absorto en mis pensamientos
Hör' die Band aus Lilly's Discothek
Escucho la banda de la discoteca de Lilly
Und am Flipperautomat, da gewinn' ich sogar ein Spiel
Y en la máquina de pinball, incluso gano un juego
Doch das ist es nicht, was ich suche und was ich will
Pero eso no es lo que busco y lo que quiero
Sommer in der Stadt, warten auf die Nacht
Verano en la ciudad, esperando la noche
Und ich geh' dort hin, wo sie alle sind
Y voy allí donde están todos
Wo die Musicbox mir die Langeweile nimmt
Donde la jukebox me quita el aburrimiento
Sommer in der Stadt, ich hab' es so satt
Verano en la ciudad, estoy tan harto
Gibt's nicht irgendwo in dem riesen Häusermeer
¿No hay en algún lugar en ese mar de casas
Das Mädchen dessen Freund ich gerne wär'
La chica cuyo novio me gustaría ser?
Wir sehen uns flüchtig an, durch blauen Rauch
Nos miramos fugazmente a través del humo azul
Doch zum reden ist es leider viel zu laut
Pero desafortunadamente es demasiado ruidoso para hablar
Deine Augen sagen scheu
Tus ojos dicen tímidamente
„Was will der denn bloß von mir?“
"¿Qué quiere él de mí?"
Und so kommt es, dass ich's gar nicht erst probier'
Y así sucede que ni siquiera lo intento
Sommer in der Stadt, warten auf die Nacht
Verano en la ciudad, esperando la noche
Und ich geh' dort hin, wo sie alle sind
Y voy allí donde están todos
Wo die Musicbox mir die Langeweile nimmt
Donde la jukebox me quita el aburrimiento
Sommer in der Stadt, ich hab' es so satt
Verano en la ciudad, estoy tan harto
Gibt's nicht irgendwo in dem riesen Häusermeer
¿No hay en algún lugar en ese mar de casas
Das Mädchen dessen Freund ich gerne wär'
La chica cuyo novio me gustaría ser?
Das Mädchen dessen Freund ich gerne wär'
La chica cuyo novio me gustaría ser?
Die Sonne sagt der City gute Nacht
Il sole dice buonanotte alla città
Lichter spiegeln sich auf dem Asphalt
Le luci si riflettono sull'asfalto
Joe, der Wirt spült die Gläser aus
Joe, il padrone del bar, lava i bicchieri
Mancher fühlt sich hier zuhaus
Alcuni si sentono a casa qui
Doch in dieser Kneipe werd' ich heute nicht alt
Ma in questo bar non invecchierò oggi
Ich geh' ganz in Gedanken meinen Weg
Vado per la mia strada completamente perso nei miei pensieri
Hör' die Band aus Lilly's Discothek
Ascolto la band dal locale di Lilly
Und am Flipperautomat, da gewinn' ich sogar ein Spiel
E alla macchina da flipper, vinco anche una partita
Doch das ist es nicht, was ich suche und was ich will
Ma non è quello che sto cercando e quello che voglio
Sommer in der Stadt, warten auf die Nacht
Estate in città, aspettando la notte
Und ich geh' dort hin, wo sie alle sind
E vado dove sono tutti
Wo die Musicbox mir die Langeweile nimmt
Dove il jukebox mi toglie la noia
Sommer in der Stadt, ich hab' es so satt
Estate in città, ne ho abbastanza
Gibt's nicht irgendwo in dem riesen Häusermeer
Non c'è da qualche parte in quel mare di case
Das Mädchen dessen Freund ich gerne wär'
La ragazza di cui mi piacerebbe essere il fidanzato
Wir sehen uns flüchtig an, durch blauen Rauch
Ci guardiamo velocemente attraverso il fumo blu
Doch zum reden ist es leider viel zu laut
Ma purtroppo è troppo rumoroso per parlare
Deine Augen sagen scheu
I tuoi occhi dicono timidamente
„Was will der denn bloß von mir?“
"Cosa vuole da me?"
Und so kommt es, dass ich's gar nicht erst probier'
E così succede che non ci provo nemmeno
Sommer in der Stadt, warten auf die Nacht
Estate in città, aspettando la notte
Und ich geh' dort hin, wo sie alle sind
E vado dove sono tutti
Wo die Musicbox mir die Langeweile nimmt
Dove il jukebox mi toglie la noia
Sommer in der Stadt, ich hab' es so satt
Estate in città, ne ho abbastanza
Gibt's nicht irgendwo in dem riesen Häusermeer
Non c'è da qualche parte in quel mare di case
Das Mädchen dessen Freund ich gerne wär'
La ragazza di cui mi piacerebbe essere il fidanzato
Das Mädchen dessen Freund ich gerne wär'
La ragazza di cui mi piacerebbe essere il fidanzato
Die Sonne sagt der City gute Nacht
Matahari mengucapkan selamat malam pada kota
Lichter spiegeln sich auf dem Asphalt
Cahaya mencerminkan dirinya di atas aspal
Joe, der Wirt spült die Gläser aus
Joe, pemilik bar mencuci gelas-gelas
Mancher fühlt sich hier zuhaus
Beberapa orang merasa di rumah di sini
Doch in dieser Kneipe werd' ich heute nicht alt
Tapi di bar ini, aku tidak akan bertahan lama malam ini
Ich geh' ganz in Gedanken meinen Weg
Aku berjalan dalam pikiran sendiri
Hör' die Band aus Lilly's Discothek
Mendengar band dari diskotek Lilly
Und am Flipperautomat, da gewinn' ich sogar ein Spiel
Dan di mesin pinball, aku bahkan menang satu permainan
Doch das ist es nicht, was ich suche und was ich will
Tapi itu bukan yang aku cari dan inginkan
Sommer in der Stadt, warten auf die Nacht
Musim panas di kota, menunggu malam tiba
Und ich geh' dort hin, wo sie alle sind
Dan aku pergi ke tempat di mana semua orang berada
Wo die Musicbox mir die Langeweile nimmt
Di mana kotak musik menghilangkan kebosananku
Sommer in der Stadt, ich hab' es so satt
Musim panas di kota, aku sudah muak
Gibt's nicht irgendwo in dem riesen Häusermeer
Tidakkah ada di suatu tempat di antara lautan gedung besar itu
Das Mädchen dessen Freund ich gerne wär'
Gadis yang aku ingin jadi pacarnya
Wir sehen uns flüchtig an, durch blauen Rauch
Kita saling pandang sebentar, melalui asap biru
Doch zum reden ist es leider viel zu laut
Tapi sayangnya terlalu keras untuk berbicara
Deine Augen sagen scheu
Matamu dengan malu-malu berkata
„Was will der denn bloß von mir?“
"Apa yang dia inginkan dariku?"
Und so kommt es, dass ich's gar nicht erst probier'
Dan begitu lah, aku tidak mencoba sama sekali
Sommer in der Stadt, warten auf die Nacht
Musim panas di kota, menunggu malam tiba
Und ich geh' dort hin, wo sie alle sind
Dan aku pergi ke tempat di mana semua orang berada
Wo die Musicbox mir die Langeweile nimmt
Di mana kotak musik menghilangkan kebosananku
Sommer in der Stadt, ich hab' es so satt
Musim panas di kota, aku sudah muak
Gibt's nicht irgendwo in dem riesen Häusermeer
Tidakkah ada di suatu tempat di antara lautan gedung besar itu
Das Mädchen dessen Freund ich gerne wär'
Gadis yang aku ingin jadi pacarnya
Das Mädchen dessen Freund ich gerne wär'
Gadis yang aku ingin jadi pacarnya
Die Sonne sagt der City gute Nacht
แสงอาทิตย์บอกลาเมืองใหญ่ก่อนหมดวัน
Lichter spiegeln sich auf dem Asphalt
แสงไฟสะท้อนบนถนนคอนกรีต
Joe, der Wirt spült die Gläser aus
โจ, พ่อค้าร้านเหล้ากำลังล้างแก้ว
Mancher fühlt sich hier zuhaus
มีคนบางคนรู้สึกเหมือนอยู่บ้าน
Doch in dieser Kneipe werd' ich heute nicht alt
แต่ฉันจะไม่อยู่ในร้านนี้นาน
Ich geh' ganz in Gedanken meinen Weg
ฉันเดินไปตามทางของฉันในความคิด
Hör' die Band aus Lilly's Discothek
ฉันได้ยินวงดนตรีจากดิสโก้ของลิลลี่
Und am Flipperautomat, da gewinn' ich sogar ein Spiel
และที่เครื่องประดับฟลิปเปอร์, ฉันแม้แต่ชนะเกม
Doch das ist es nicht, was ich suche und was ich will
แต่นั่นไม่ใช่สิ่งที่ฉันกำลังค้นหาและต้องการ
Sommer in der Stadt, warten auf die Nacht
ฤดูร้อนในเมือง, รอคืนมาถึง
Und ich geh' dort hin, wo sie alle sind
และฉันจะไปที่ที่ทุกคนอยู่
Wo die Musicbox mir die Langeweile nimmt
ที่เครื่องเล่นเพลงช่วยขจัดความเบื่อของฉัน
Sommer in der Stadt, ich hab' es so satt
ฤดูร้อนในเมือง, ฉันเบื่อมาก
Gibt's nicht irgendwo in dem riesen Häusermeer
ไม่มีที่ไหนในทะเลของบ้านที่ใหญ่โต
Das Mädchen dessen Freund ich gerne wär'
สาวที่ฉันอยากจะเป็นแฟน
Wir sehen uns flüchtig an, durch blauen Rauch
เรามองกันอย่างรวดเร็วผ่านควันสีฟ้า
Doch zum reden ist es leider viel zu laut
แต่มันดังเกินไปจนไม่สามารถคุยกันได้
Deine Augen sagen scheu
ตาของคุณบอกอย่างอาย
„Was will der denn bloß von mir?“
"เขาต้องการอะไรจากฉัน?"
Und so kommt es, dass ich's gar nicht erst probier'
และเพราะฉะนั้นฉันไม่ได้ลอง
Sommer in der Stadt, warten auf die Nacht
ฤดูร้อนในเมือง, รอคืนมาถึง
Und ich geh' dort hin, wo sie alle sind
และฉันจะไปที่ที่ทุกคนอยู่
Wo die Musicbox mir die Langeweile nimmt
ที่เครื่องเล่นเพลงช่วยขจัดความเบื่อของฉัน
Sommer in der Stadt, ich hab' es so satt
ฤดูร้อนในเมือง, ฉันเบื่อมาก
Gibt's nicht irgendwo in dem riesen Häusermeer
ไม่มีที่ไหนในทะเลของบ้านที่ใหญ่โต
Das Mädchen dessen Freund ich gerne wär'
สาวที่ฉันอยากจะเป็นแฟน
Das Mädchen dessen Freund ich gerne wär'
สาวที่ฉันอยากจะเป็นแฟน
Die Sonne sagt der City gute Nacht
太阳向城市道晚安
Lichter spiegeln sich auf dem Asphalt
灯光在沥青路上反射
Joe, der Wirt spült die Gläser aus
酒吧老板Joe在清洗玻璃杯
Mancher fühlt sich hier zuhaus
有些人在这里感觉像在家
Doch in dieser Kneipe werd' ich heute nicht alt
但我今天不会在这个酒吧变老
Ich geh' ganz in Gedanken meinen Weg
我深陷思考中走我的路
Hör' die Band aus Lilly's Discothek
听到来自Lilly的迪斯科舞厅的乐队
Und am Flipperautomat, da gewinn' ich sogar ein Spiel
在弹球机上,我甚至赢了一场游戏
Doch das ist es nicht, was ich suche und was ich will
但这不是我在寻找和我想要的
Sommer in der Stadt, warten auf die Nacht
城市的夏天,等待夜晚
Und ich geh' dort hin, wo sie alle sind
我去那里,那里有所有人
Wo die Musicbox mir die Langeweile nimmt
音乐盒帮我消磨无聊的时间
Sommer in der Stadt, ich hab' es so satt
城市的夏天,我已经厌倦了
Gibt's nicht irgendwo in dem riesen Häusermeer
在这座巨大的建筑海洋中
Das Mädchen dessen Freund ich gerne wär'
有没有我想成为她男朋友的女孩
Wir sehen uns flüchtig an, durch blauen Rauch
我们匆匆看了一眼,穿过蓝色的烟雾
Doch zum reden ist es leider viel zu laut
但是说话的声音太大了
Deine Augen sagen scheu
你的眼睛害羞地说
„Was will der denn bloß von mir?“
“他到底想要什么?”
Und so kommt es, dass ich's gar nicht erst probier'
所以我甚至没有尝试
Sommer in der Stadt, warten auf die Nacht
城市的夏天,等待夜晚
Und ich geh' dort hin, wo sie alle sind
我去那里,那里有所有人
Wo die Musicbox mir die Langeweile nimmt
音乐盒帮我消磨无聊的时间
Sommer in der Stadt, ich hab' es so satt
城市的夏天,我已经厌倦了
Gibt's nicht irgendwo in dem riesen Häusermeer
在这座巨大的建筑海洋中
Das Mädchen dessen Freund ich gerne wär'
有没有我想成为她男朋友的女孩
Das Mädchen dessen Freund ich gerne wär'
有没有我想成为她男朋友的女孩

Curiosités sur la chanson Sommer in der Stadt de Wolfgang Petry

Sur quels albums la chanson “Sommer in der Stadt” a-t-elle été lancée par Wolfgang Petry?
Wolfgang Petry a lancé la chanson sur les albums “Meine Wilden Jahre” en 1984, “Alles” en 1996, “Gnadenlos” en 1999, “30 Jahre” en 2006, “40 Jahre - 40 Hits” en 2016, et “Wahnsinn! - Das Musical” en 2018.
Qui a composé la chanson “Sommer in der Stadt” de Wolfgang Petry?
La chanson “Sommer in der Stadt” de Wolfgang Petry a été composée par Hans Ulrich Weigel, Heinz Kohring, K Van Haaren, Tony Hendrik.

Chansons les plus populaires [artist_preposition] Wolfgang Petry

Autres artistes de Pop