LUZ DELITO

Valentin Oliva

Paroles Traduction

"¿Qué tal?", dijo el hombre rutinario
Mirala a la muchacha, cómo besa su rosario
Pide al cielo y suspira con su rezo diario
Pero se ve que Dios no escucha a los de su barrio
¿Y qué tal? Salí a fumar a tu vereda
Tenés cara de asco porque la verdad te altera
Tenés un perro feo, unos ojos de madera
Y el alma igual al maniquí que mira la vidriera

Mil frases, me nacen, se esparcen los gases
Y solo puedo pensar en que me olvidé el envase
En base a que estar tranquilo es algo que no me nace
Dejo afuera la prudencia y sigo hecho un kamikaz-
Lo que genera un desfase y la cara se me derrite
Las palabras se deshacen
Patada del shh, del enchufe-chufe, dedo en el subwoofer
En él e' que la incoherencia me seduce

"¿Qué tal?", dijo el hombre rutinario
Mirala a la muchacha, cómo besa su rosario
Pide al cielo y suspira con su rezo diario
Pero se ve que Dios no escucha a los de su barrio
¿Y qué tal? Salí a fumar a tu vereda
Tenés cara de asco porque la verdad te altera
Tenés un perro feo, unos ojos de madera
Y el alma igual al maniquí que mira la vidriera

Tengo mil manera' de avivar el fuego
Si te miro en serio, capaz que te quemo
Ayer tu vecina me gritó blasfemo
Dije que Dios no baja del cielo
Y yo sigo frenético, bailando en el piso
Guiado por el flow, de algún song pegadizo
Quiero irme de esta tierra, mañana alunizo
A ver si por esos lado' encuentro algún paraíso

¿Preguntan quién llegó? El motherfocka
El que aguanta los trapo' con la mano rota
El que descoca, llega y te emboca
Lleva y va a buscar porque sabés cómo es la nota
No te haga' el violento conmigo
Tengo unos negros perros con los que convivo
Combino, un flow demasiado argentino
Demasiado duro pa'l mal gusto de tus amigos

"¿Qué tal?", dijo el hombre rutinario
"Comment ça va ?", dit l'homme routinier
Mirala a la muchacha, cómo besa su rosario
Regarde la jeune fille, comment elle embrasse son chapelet
Pide al cielo y suspira con su rezo diario
Elle prie le ciel et soupire avec sa prière quotidienne
Pero se ve que Dios no escucha a los de su barrio
Mais on dirait que Dieu n'écoute pas ceux de son quartier
¿Y qué tal? Salí a fumar a tu vereda
Et comment ça va ? Je suis sorti fumer sur ton trottoir
Tenés cara de asco porque la verdad te altera
Tu as l'air dégoûté parce que la vérité te dérange
Tenés un perro feo, unos ojos de madera
Tu as un chien laid, des yeux en bois
Y el alma igual al maniquí que mira la vidriera
Et une âme comme le mannequin qui regarde la vitrine
Mil frases, me nacen, se esparcen los gases
Mille phrases, me viennent, les gaz se dispersent
Y solo puedo pensar en que me olvidé el envase
Et je ne peux penser qu'à avoir oublié le contenant
En base a que estar tranquilo es algo que no me nace
Sur la base que rester calme est quelque chose qui ne me vient pas
Dejo afuera la prudencia y sigo hecho un kamikaz-
Je laisse de côté la prudence et je continue comme un kamikaze
Lo que genera un desfase y la cara se me derrite
Ce qui crée un décalage et mon visage fond
Las palabras se deshacen
Les mots se défont
Patada del shh, del enchufe-chufe, dedo en el subwoofer
Coup de pied du shh—de la prise, doigt sur le subwoofer
En él e' que la incoherencia me seduce
C'est lui qui me séduit par son incohérence
"¿Qué tal?", dijo el hombre rutinario
"Comment ça va ?", dit l'homme routinier
Mirala a la muchacha, cómo besa su rosario
Regarde la jeune fille, comment elle embrasse son chapelet
Pide al cielo y suspira con su rezo diario
Elle prie le ciel et soupire avec sa prière quotidienne
Pero se ve que Dios no escucha a los de su barrio
Mais on dirait que Dieu n'écoute pas ceux de son quartier
¿Y qué tal? Salí a fumar a tu vereda
Et comment ça va ? Je suis sorti fumer sur ton trottoir
Tenés cara de asco porque la verdad te altera
Tu as l'air dégoûté parce que la vérité te dérange
Tenés un perro feo, unos ojos de madera
Tu as un chien laid, des yeux en bois
Y el alma igual al maniquí que mira la vidriera
Et une âme comme le mannequin qui regarde la vitrine
Tengo mil manera' de avivar el fuego
J'ai mille façons d'attiser le feu
Si te miro en serio, capaz que te quemo
Si je te regarde sérieusement, je risque de te brûler
Ayer tu vecina me gritó blasfemo
Hier, ta voisine m'a crié blasphème
Dije que Dios no baja del cielo
J'ai dit que Dieu ne descend pas du ciel
Y yo sigo frenético, bailando en el piso
Et je continue frénétiquement, à danser sur le sol
Guiado por el flow, de algún song pegadizo
Guidé par le flow, d'une chanson accrocheuse
Quiero irme de esta tierra, mañana alunizo
Je veux quitter cette terre, demain je vais sur la lune
A ver si por esos lado' encuentro algún paraíso
Pour voir si de ce côté, je trouve un paradis
¿Preguntan quién llegó? El motherfocka
Ils demandent qui est arrivé ? Le motherfocka
El que aguanta los trapo' con la mano rota
Celui qui tient le coup avec la main cassée
El que descoca, llega y te emboca
Celui qui dérange, arrive et te frappe
Lleva y va a buscar porque sabés cómo es la nota
Il va et vient parce que tu sais comment est la note
No te haga' el violento conmigo
Ne joue pas le violent avec moi
Tengo unos negros perros con los que convivo
J'ai quelques chiens noirs avec qui je vis
Combino, un flow demasiado argentino
Je combine, un flow trop argentin
Demasiado duro pa'l mal gusto de tus amigos
Trop dur pour le mauvais goût de tes amis
"¿Qué tal?", dijo el hombre rutinario
"Como vai?", disse o homem rotineiro
Mirala a la muchacha, cómo besa su rosario
Olhe para a garota, como ela beija seu rosário
Pide al cielo y suspira con su rezo diario
Ela pede ao céu e suspira com sua oração diária
Pero se ve que Dios no escucha a los de su barrio
Mas parece que Deus não ouve os do seu bairro
¿Y qué tal? Salí a fumar a tu vereda
E como vai? Saí para fumar na sua calçada
Tenés cara de asco porque la verdad te altera
Você tem uma cara de nojo porque a verdade te altera
Tenés un perro feo, unos ojos de madera
Você tem um cachorro feio, uns olhos de madeira
Y el alma igual al maniquí que mira la vidriera
E a alma igual ao manequim que olha a vitrine
Mil frases, me nacen, se esparcen los gases
Mil frases, nascem em mim, os gases se espalham
Y solo puedo pensar en que me olvidé el envase
E só consigo pensar que esqueci a embalagem
En base a que estar tranquilo es algo que no me nace
Baseado no fato de que estar calmo é algo que não me vem naturalmente
Dejo afuera la prudencia y sigo hecho un kamikaz-
Deixo de lado a prudência e continuo como um kamikaze
Lo que genera un desfase y la cara se me derrite
O que gera um descompasso e meu rosto derrete
Las palabras se deshacen
As palavras se desfazem
Patada del shh, del enchufe-chufe, dedo en el subwoofer
Chute do shh—do plugue-plugue, dedo no subwoofer
En él e' que la incoherencia me seduce
É nele que a incoerência me seduz
"¿Qué tal?", dijo el hombre rutinario
"Como vai?", disse o homem rotineiro
Mirala a la muchacha, cómo besa su rosario
Olhe para a garota, como ela beija seu rosário
Pide al cielo y suspira con su rezo diario
Ela pede ao céu e suspira com sua oração diária
Pero se ve que Dios no escucha a los de su barrio
Mas parece que Deus não ouve os do seu bairro
¿Y qué tal? Salí a fumar a tu vereda
E como vai? Saí para fumar na sua calçada
Tenés cara de asco porque la verdad te altera
Você tem uma cara de nojo porque a verdade te altera
Tenés un perro feo, unos ojos de madera
Você tem um cachorro feio, uns olhos de madeira
Y el alma igual al maniquí que mira la vidriera
E a alma igual ao manequim que olha a vitrine
Tengo mil manera' de avivar el fuego
Tenho mil maneiras de atiçar o fogo
Si te miro en serio, capaz que te quemo
Se eu te olhar sério, talvez te queime
Ayer tu vecina me gritó blasfemo
Ontem sua vizinha me chamou de blasfemo
Dije que Dios no baja del cielo
Disse que Deus não desce do céu
Y yo sigo frenético, bailando en el piso
E eu continuo frenético, dançando no chão
Guiado por el flow, de algún song pegadizo
Guiado pelo flow, de alguma música viciante
Quiero irme de esta tierra, mañana alunizo
Quero sair desta terra, amanhã vou para a lua
A ver si por esos lado' encuentro algún paraíso
Para ver se por esses lados encontro algum paraíso
¿Preguntan quién llegó? El motherfocka
Perguntam quem chegou? O motherfocka
El que aguanta los trapo' con la mano rota
O que aguenta os panos com a mão quebrada
El que descoca, llega y te emboca
O que desloca, chega e te acerta
Lleva y va a buscar porque sabés cómo es la nota
Leva e vai buscar porque sabe como é a nota
No te haga' el violento conmigo
Não se faça de violento comigo
Tengo unos negros perros con los que convivo
Tenho uns cães negros com os quais convivo
Combino, un flow demasiado argentino
Combino, um flow muito argentino
Demasiado duro pa'l mal gusto de tus amigos
Muito duro para o mau gosto dos seus amigos
"¿Qué tal?", dijo el hombre rutinario
"How's it going?", said the routine man
Mirala a la muchacha, cómo besa su rosario
Look at the girl, how she kisses her rosary
Pide al cielo y suspira con su rezo diario
She prays to heaven and sighs with her daily prayer
Pero se ve que Dios no escucha a los de su barrio
But it seems that God doesn't listen to those from her neighborhood
¿Y qué tal? Salí a fumar a tu vereda
And how about you? I went out to smoke on your sidewalk
Tenés cara de asco porque la verdad te altera
You have a disgusted face because the truth alters you
Tenés un perro feo, unos ojos de madera
You have an ugly dog, wooden eyes
Y el alma igual al maniquí que mira la vidriera
And a soul just like the mannequin that looks at the shop window
Mil frases, me nacen, se esparcen los gases
A thousand phrases, they are born, the gases spread
Y solo puedo pensar en que me olvidé el envase
And I can only think that I forgot the container
En base a que estar tranquilo es algo que no me nace
Based on the fact that being calm is something that doesn't come naturally to me
Dejo afuera la prudencia y sigo hecho un kamikaz-
I leave prudence aside and continue like a kamikaze
Lo que genera un desfase y la cara se me derrite
What generates a lag and my face melts
Las palabras se deshacen
The words dissolve
Patada del shh, del enchufe-chufe, dedo en el subwoofer
Kick from the shh— from the plug-plug, finger in the subwoofer
En él e' que la incoherencia me seduce
In it is where incoherence seduces me
"¿Qué tal?", dijo el hombre rutinario
"How's it going?", said the routine man
Mirala a la muchacha, cómo besa su rosario
Look at the girl, how she kisses her rosary
Pide al cielo y suspira con su rezo diario
She prays to heaven and sighs with her daily prayer
Pero se ve que Dios no escucha a los de su barrio
But it seems that God doesn't listen to those from her neighborhood
¿Y qué tal? Salí a fumar a tu vereda
And how about you? I went out to smoke on your sidewalk
Tenés cara de asco porque la verdad te altera
You have a disgusted face because the truth alters you
Tenés un perro feo, unos ojos de madera
You have an ugly dog, wooden eyes
Y el alma igual al maniquí que mira la vidriera
And a soul just like the mannequin that looks at the shop window
Tengo mil manera' de avivar el fuego
I have a thousand ways to stoke the fire
Si te miro en serio, capaz que te quemo
If I look at you seriously, I might burn you
Ayer tu vecina me gritó blasfemo
Yesterday your neighbor yelled at me for being blasphemous
Dije que Dios no baja del cielo
I said that God doesn't come down from heaven
Y yo sigo frenético, bailando en el piso
And I keep dancing frantically on the floor
Guiado por el flow, de algún song pegadizo
Guided by the flow, of some catchy song
Quiero irme de esta tierra, mañana alunizo
I want to leave this earth, tomorrow I'll land on the moon
A ver si por esos lado' encuentro algún paraíso
To see if on those sides I find some paradise
¿Preguntan quién llegó? El motherfocka
They ask who arrived? The motherfocka
El que aguanta los trapo' con la mano rota
The one who holds the rags with a broken hand
El que descoca, llega y te emboca
The one who gets high, arrives and hits you
Lleva y va a buscar porque sabés cómo es la nota
He takes and goes to look because you know what the note is
No te haga' el violento conmigo
Don't get violent with me
Tengo unos negros perros con los que convivo
I have some black dogs with whom I live
Combino, un flow demasiado argentino
I combine, a flow too Argentine
Demasiado duro pa'l mal gusto de tus amigos
Too hard for the bad taste of your friends
"¿Qué tal?", dijo el hombre rutinario
„¿Qué tal?“, sagte der routinemäßige Mann
Mirala a la muchacha, cómo besa su rosario
Schau dir das Mädchen an, wie sie ihren Rosenkranz küsst
Pide al cielo y suspira con su rezo diario
Sie betet zum Himmel und seufzt mit ihrem täglichen Gebet
Pero se ve que Dios no escucha a los de su barrio
Aber es scheint, dass Gott die Leute aus ihrer Nachbarschaft nicht hört
¿Y qué tal? Salí a fumar a tu vereda
Und wie geht's? Ich ging auf deinen Gehweg rauchen
Tenés cara de asco porque la verdad te altera
Du hast ein angewidertes Gesicht, weil die Wahrheit dich aufregt
Tenés un perro feo, unos ojos de madera
Du hast einen hässlichen Hund, Holzaugen
Y el alma igual al maniquí que mira la vidriera
Und eine Seele wie die Schaufensterpuppe, die das Schaufenster betrachtet
Mil frases, me nacen, se esparcen los gases
Tausend Sätze, sie entstehen in mir, die Gase verteilen sich
Y solo puedo pensar en que me olvidé el envase
Und ich kann nur daran denken, dass ich die Verpackung vergessen habe
En base a que estar tranquilo es algo que no me nace
Auf der Grundlage, dass es mir nicht in den Sinn kommt, ruhig zu sein
Dejo afuera la prudencia y sigo hecho un kamikaz-
Ich lasse die Vorsicht außen vor und bleibe ein Kamikaze
Lo que genera un desfase y la cara se me derrite
Was eine Diskrepanz erzeugt und mein Gesicht schmilzt
Las palabras se deshacen
Die Worte zerfallen
Patada del shh, del enchufe-chufe, dedo en el subwoofer
Tritt vom shh—vom Stecker, Finger im Subwoofer
En él e' que la incoherencia me seduce
In ihm ist es, dass die Inkoherenz mich verführt
"¿Qué tal?", dijo el hombre rutinario
„¿Qué tal?“, sagte der routinemäßige Mann
Mirala a la muchacha, cómo besa su rosario
Schau dir das Mädchen an, wie sie ihren Rosenkranz küsst
Pide al cielo y suspira con su rezo diario
Sie betet zum Himmel und seufzt mit ihrem täglichen Gebet
Pero se ve que Dios no escucha a los de su barrio
Aber es scheint, dass Gott die Leute aus ihrer Nachbarschaft nicht hört
¿Y qué tal? Salí a fumar a tu vereda
Und wie geht's? Ich ging auf deinen Gehweg rauchen
Tenés cara de asco porque la verdad te altera
Du hast ein angewidertes Gesicht, weil die Wahrheit dich aufregt
Tenés un perro feo, unos ojos de madera
Du hast einen hässlichen Hund, Holzaugen
Y el alma igual al maniquí que mira la vidriera
Und eine Seele wie die Schaufensterpuppe, die das Schaufenster betrachtet
Tengo mil manera' de avivar el fuego
Ich habe tausend Möglichkeiten, das Feuer zu entfachen
Si te miro en serio, capaz que te quemo
Wenn ich dich ernsthaft anschaue, könnte ich dich verbrennen
Ayer tu vecina me gritó blasfemo
Gestern hat deine Nachbarin mich als Blasphemiker beschimpft
Dije que Dios no baja del cielo
Ich sagte, dass Gott nicht vom Himmel herabsteigt
Y yo sigo frenético, bailando en el piso
Und ich tanze weiterhin frenetisch auf dem Boden
Guiado por el flow, de algún song pegadizo
Geführt vom Flow, von irgendeinem eingängigen Song
Quiero irme de esta tierra, mañana alunizo
Ich will von dieser Erde weg, morgen lande ich auf dem Mond
A ver si por esos lado' encuentro algún paraíso
Um zu sehen, ob ich auf dieser Seite ein Paradies finde
¿Preguntan quién llegó? El motherfocka
Fragen sie, wer angekommen ist? Der Motherfocka
El que aguanta los trapo' con la mano rota
Derjenige, der die Tücher mit der gebrochenen Hand hält
El que descoca, llega y te emboca
Derjenige, der auftaucht, trifft und dich trifft
Lleva y va a buscar porque sabés cómo es la nota
Er nimmt und geht suchen, weil du weißt, wie die Note ist
No te haga' el violento conmigo
Sei nicht gewalttätig mit mir
Tengo unos negros perros con los que convivo
Ich habe einige schwarze Hunde, mit denen ich zusammenlebe
Combino, un flow demasiado argentino
Ich kombiniere, einen Flow, der zu argentinisch ist
Demasiado duro pa'l mal gusto de tus amigos
Zu hart für den schlechten Geschmack deiner Freunde
"¿Qué tal?", dijo el hombre rutinario
"Come stai?", disse l'uomo abitudinario
Mirala a la muchacha, cómo besa su rosario
Guardala, la ragazza, come bacia il suo rosario
Pide al cielo y suspira con su rezo diario
Chiede al cielo e sospira con la sua preghiera quotidiana
Pero se ve que Dios no escucha a los de su barrio
Ma sembra che Dio non ascolti quelli del suo quartiere
¿Y qué tal? Salí a fumar a tu vereda
E come stai? Sono uscito a fumare sul tuo marciapiede
Tenés cara de asco porque la verdad te altera
Hai un'espressione disgustata perché la verità ti altera
Tenés un perro feo, unos ojos de madera
Hai un cane brutto, degli occhi di legno
Y el alma igual al maniquí que mira la vidriera
E l'anima come il manichino che guarda la vetrina
Mil frases, me nacen, se esparcen los gases
Mille frasi, mi nascono, si diffondono i gas
Y solo puedo pensar en que me olvidé el envase
E posso solo pensare che ho dimenticato il contenitore
En base a que estar tranquilo es algo que no me nace
Sulla base del fatto che stare tranquillo è qualcosa che non mi viene naturale
Dejo afuera la prudencia y sigo hecho un kamikaz-
Lascio fuori la prudenza e continuo come un kamikaze
Lo que genera un desfase y la cara se me derrite
Ciò che genera uno squilibrio e il mio viso si scioglie
Las palabras se deshacen
Le parole si dissolvono
Patada del shh, del enchufe-chufe, dedo en el subwoofer
Calcio dello shh—della presa, dito nel subwoofer
En él e' que la incoherencia me seduce
È lui che l'incoerenza mi seduce
"¿Qué tal?", dijo el hombre rutinario
"Come stai?", disse l'uomo abitudinario
Mirala a la muchacha, cómo besa su rosario
Guardala, la ragazza, come bacia il suo rosario
Pide al cielo y suspira con su rezo diario
Chiede al cielo e sospira con la sua preghiera quotidiana
Pero se ve que Dios no escucha a los de su barrio
Ma sembra che Dio non ascolti quelli del suo quartiere
¿Y qué tal? Salí a fumar a tu vereda
E come stai? Sono uscito a fumare sul tuo marciapiede
Tenés cara de asco porque la verdad te altera
Hai un'espressione disgustata perché la verità ti altera
Tenés un perro feo, unos ojos de madera
Hai un cane brutto, degli occhi di legno
Y el alma igual al maniquí que mira la vidriera
E l'anima come il manichino che guarda la vetrina
Tengo mil manera' de avivar el fuego
Ho mille modi per alimentare il fuoco
Si te miro en serio, capaz que te quemo
Se ti guardo seriamente, forse ti brucio
Ayer tu vecina me gritó blasfemo
Ieri la tua vicina mi ha gridato blasfemo
Dije que Dios no baja del cielo
Ho detto che Dio non scende dal cielo
Y yo sigo frenético, bailando en el piso
E io continuo frenetico, ballando sul pavimento
Guiado por el flow, de algún song pegadizo
Guidato dal flow, di qualche canzone orecchiabile
Quiero irme de esta tierra, mañana alunizo
Voglio andarmene da questa terra, domani atterro sulla luna
A ver si por esos lado' encuentro algún paraíso
Per vedere se da quelle parti trovo qualche paradiso
¿Preguntan quién llegó? El motherfocka
Chiedono chi è arrivato? Il motherfocka
El que aguanta los trapo' con la mano rota
Quello che regge i panni con la mano rotta
El que descoca, llega y te emboca
Quello che sconvolge, arriva e ti colpisce
Lleva y va a buscar porque sabés cómo es la nota
Porta e va a cercare perché sai come è la nota
No te haga' el violento conmigo
Non fare il violento con me
Tengo unos negros perros con los que convivo
Ho dei neri cani con cui convivo
Combino, un flow demasiado argentino
Combino, un flow troppo argentino
Demasiado duro pa'l mal gusto de tus amigos
Troppo duro per il cattivo gusto dei tuoi amici

Curiosités sur la chanson LUZ DELITO de WOS

Quand la chanson “LUZ DELITO” a-t-elle été lancée par WOS?
La chanson LUZ DELITO a été lancée en 2019, sur l’album “CARAVANA”.
Qui a composé la chanson “LUZ DELITO” de WOS?
La chanson “LUZ DELITO” de WOS a été composée par Valentin Oliva.

Chansons les plus populaires [artist_preposition] WOS

Autres artistes de Hip Hop/Rap