you & i

Can Sacik, Eldin Mukovic

Paroles Traduction

Es is' okay, okay
Ich will nichts hören, ich will mit dir fliegen
Oh Baby, bleib bei mir, bei mir

Ich könnt' schwören, ich hätt' dich verdient
Denn es is' es okay, okay (bei mir, bei mir)
Ich will nichts hören, ich will mit dir fliegen (hey, na-na-na)
Oh Baby, bleib bei mir, bei mir (bei mir, bei mir)
You-you, you-you and I 'til we die, 'til we die

You and I until we die
Ich habe die Milli bei für mein Schatz
Nenn' es Liebe, Luft und Leid, ich bin nicht da
Sag mir bitte, was' mein Preis, oh Gott
Hab' die neuf-millimet' mit dabei Schieße scharf, Canim
Hier am Block machen wir Para mit Hasch, Canim
Reiße Ansagen, du wirst blass, Canim
Ich hab' Respekt, doch niemals vor den Cops, Canim, wey
Frag', womit hab' ich das noch verdient?
Ertrag' den Knast, doch niemals auf den Knien
Du wirkst bei mir so wie Aspirin, Schattenspiel

Es is' okay, okay
Ich will nichts hören, ich will mit dir fliegen
Oh Baby, bleib bei mir, bei mir
Ich könnt' schwören, ich hätt' dich verdient
Denn es is' es okay, okay (bei mir, bei mir)
Ich will nichts hören, ich will mit dir fliegen (hey, na-na-na)
Oh Baby, bleib bei mir, bei mir (bei mir, bei mir)
You-you, you-you and I 'til we die, 'til we die

Es is' okay, okay
Ich will nichts hören, ich will mit dir fliegen
Oh Baby, bleib bei mir, bei mir
Ich könnt' schwören, ich hätt' dich verdient
Denn es is' es okay, okay (bei mir, bei mir)
Ich will nichts hören, ich will mit dir fliegen (hey, na-na-na)
Oh Baby, bleib bei mir, bei mir (bei mir, bei mir)
You-you, you-you and I 'til we die, 'til we die
You and I 'til we die, 'til we die
You-you, you-you and I

Es is' okay, okay
C'est bon, c'est bon
Ich will nichts hören, ich will mit dir fliegen
Je ne veux rien entendre, je veux voler avec toi
Oh Baby, bleib bei mir, bei mir
Oh bébé, reste avec moi, avec moi
Ich könnt' schwören, ich hätt' dich verdient
Je pourrais jurer, je t'aurais mérité
Denn es is' es okay, okay (bei mir, bei mir)
Parce que c'est bon, c'est bon (avec moi, avec moi)
Ich will nichts hören, ich will mit dir fliegen (hey, na-na-na)
Je ne veux rien entendre, je veux voler avec toi (hey, na-na-na)
Oh Baby, bleib bei mir, bei mir (bei mir, bei mir)
Oh bébé, reste avec moi, avec moi (avec moi, avec moi)
You-you, you-you and I 'til we die, 'til we die
Toi-toi, toi-toi et moi jusqu'à ce que nous mourions, jusqu'à ce que nous mourions
You and I until we die
Toi et moi jusqu'à ce que nous mourions
Ich habe die Milli bei für mein Schatz
J'ai le million pour mon trésor
Nenn' es Liebe, Luft und Leid, ich bin nicht da
Appelle ça amour, air et douleur, je ne suis pas là
Sag mir bitte, was' mein Preis, oh Gott
Dis-moi s'il te plaît, quel est mon prix, oh Dieu
Hab' die neuf-millimet' mit dabei Schieße scharf, Canim
J'ai le neuf millimètres avec moi, tire précisément, Canim
Hier am Block machen wir Para mit Hasch, Canim
Ici dans le quartier, nous faisons de l'argent avec le hasch, Canim
Reiße Ansagen, du wirst blass, Canim
Je fais des annonces, tu deviens pâle, Canim
Ich hab' Respekt, doch niemals vor den Cops, Canim, wey
J'ai du respect, mais jamais pour les flics, Canim, wey
Frag', womit hab' ich das noch verdient?
Demande, comment ai-je encore mérité ça ?
Ertrag' den Knast, doch niemals auf den Knien
Je supporte la prison, mais jamais à genoux
Du wirkst bei mir so wie Aspirin, Schattenspiel
Tu agis sur moi comme de l'aspirine, jeu d'ombres
Es is' okay, okay
C'est bon, c'est bon
Ich will nichts hören, ich will mit dir fliegen
Je ne veux rien entendre, je veux voler avec toi
Oh Baby, bleib bei mir, bei mir
Oh bébé, reste avec moi, avec moi
Ich könnt' schwören, ich hätt' dich verdient
Je pourrais jurer, je t'aurais mérité
Denn es is' es okay, okay (bei mir, bei mir)
Parce que c'est bon, c'est bon (avec moi, avec moi)
Ich will nichts hören, ich will mit dir fliegen (hey, na-na-na)
Je ne veux rien entendre, je veux voler avec toi (hey, na-na-na)
Oh Baby, bleib bei mir, bei mir (bei mir, bei mir)
Oh bébé, reste avec moi, avec moi (avec moi, avec moi)
You-you, you-you and I 'til we die, 'til we die
Toi-toi, toi-toi et moi jusqu'à ce que nous mourions, jusqu'à ce que nous mourions
Es is' okay, okay
C'est bon, c'est bon
Ich will nichts hören, ich will mit dir fliegen
Je ne veux rien entendre, je veux voler avec toi
Oh Baby, bleib bei mir, bei mir
Oh bébé, reste avec moi, avec moi
Ich könnt' schwören, ich hätt' dich verdient
Je pourrais jurer, je t'aurais mérité
Denn es is' es okay, okay (bei mir, bei mir)
Parce que c'est bon, c'est bon (avec moi, avec moi)
Ich will nichts hören, ich will mit dir fliegen (hey, na-na-na)
Je ne veux rien entendre, je veux voler avec toi (hey, na-na-na)
Oh Baby, bleib bei mir, bei mir (bei mir, bei mir)
Oh bébé, reste avec moi, avec moi (avec moi, avec moi)
You-you, you-you and I 'til we die, 'til we die
Toi-toi, toi-toi et moi jusqu'à ce que nous mourions, jusqu'à ce que nous mourions
You and I 'til we die, 'til we die
Toi et moi jusqu'à ce que nous mourions, jusqu'à ce que nous mourions
You-you, you-you and I
Toi-toi, toi-toi et moi
Es is' okay, okay
Está tudo bem, tudo bem
Ich will nichts hören, ich will mit dir fliegen
Eu não quero ouvir nada, eu quero voar contigo
Oh Baby, bleib bei mir, bei mir
Oh baby, fica comigo, comigo
Ich könnt' schwören, ich hätt' dich verdient
Eu poderia jurar, eu merecia você
Denn es is' es okay, okay (bei mir, bei mir)
Porque está tudo bem, tudo bem (comigo, comigo)
Ich will nichts hören, ich will mit dir fliegen (hey, na-na-na)
Eu não quero ouvir nada, eu quero voar contigo (hey, na-na-na)
Oh Baby, bleib bei mir, bei mir (bei mir, bei mir)
Oh baby, fica comigo, comigo (comigo, comigo)
You-you, you-you and I 'til we die, 'til we die
Você-você, você-você e eu até morrermos, até morrermos
You and I until we die
Você e eu até morrermos
Ich habe die Milli bei für mein Schatz
Eu tenho o milhão para o meu amor
Nenn' es Liebe, Luft und Leid, ich bin nicht da
Chame isso de amor, ar e sofrimento, eu não estou aqui
Sag mir bitte, was' mein Preis, oh Gott
Por favor, me diga, qual é o meu preço, oh Deus
Hab' die neuf-millimet' mit dabei Schieße scharf, Canim
Eu tenho a nove milímetros comigo, atiro com precisão, querido
Hier am Block machen wir Para mit Hasch, Canim
Aqui no bloco, fazemos dinheiro com haxixe, querido
Reiße Ansagen, du wirst blass, Canim
Faço anúncios, você fica pálido, querido
Ich hab' Respekt, doch niemals vor den Cops, Canim, wey
Eu tenho respeito, mas nunca pelos policiais, querido, wey
Frag', womit hab' ich das noch verdient?
Pergunto, como eu mereci isso?
Ertrag' den Knast, doch niemals auf den Knien
Aguento a prisão, mas nunca de joelhos
Du wirkst bei mir so wie Aspirin, Schattenspiel
Você age comigo como aspirina, jogo de sombras
Es is' okay, okay
Está tudo bem, tudo bem
Ich will nichts hören, ich will mit dir fliegen
Eu não quero ouvir nada, eu quero voar contigo
Oh Baby, bleib bei mir, bei mir
Oh baby, fica comigo, comigo
Ich könnt' schwören, ich hätt' dich verdient
Eu poderia jurar, eu merecia você
Denn es is' es okay, okay (bei mir, bei mir)
Porque está tudo bem, tudo bem (comigo, comigo)
Ich will nichts hören, ich will mit dir fliegen (hey, na-na-na)
Eu não quero ouvir nada, eu quero voar contigo (hey, na-na-na)
Oh Baby, bleib bei mir, bei mir (bei mir, bei mir)
Oh baby, fica comigo, comigo (comigo, comigo)
You-you, you-you and I 'til we die, 'til we die
Você-você, você-você e eu até morrermos, até morrermos
Es is' okay, okay
Está tudo bem, tudo bem
Ich will nichts hören, ich will mit dir fliegen
Eu não quero ouvir nada, eu quero voar contigo
Oh Baby, bleib bei mir, bei mir
Oh baby, fica comigo, comigo
Ich könnt' schwören, ich hätt' dich verdient
Eu poderia jurar, eu merecia você
Denn es is' es okay, okay (bei mir, bei mir)
Porque está tudo bem, tudo bem (comigo, comigo)
Ich will nichts hören, ich will mit dir fliegen (hey, na-na-na)
Eu não quero ouvir nada, eu quero voar contigo (hey, na-na-na)
Oh Baby, bleib bei mir, bei mir (bei mir, bei mir)
Oh baby, fica comigo, comigo (comigo, comigo)
You-you, you-you and I 'til we die, 'til we die
Você-você, você-você e eu até morrermos, até morrermos
You and I 'til we die, 'til we die
Você e eu até morrermos, até morrermos
You-you, you-you and I
Você-você, você-você e eu
Es is' okay, okay
It's okay, okay
Ich will nichts hören, ich will mit dir fliegen
I don't want to hear anything, I want to fly with you
Oh Baby, bleib bei mir, bei mir
Oh baby, stay with me, with me
Ich könnt' schwören, ich hätt' dich verdient
I could swear, I deserved you
Denn es is' es okay, okay (bei mir, bei mir)
Because it's okay, okay (with me, with me)
Ich will nichts hören, ich will mit dir fliegen (hey, na-na-na)
I don't want to hear anything, I want to fly with you (hey, na-na-na)
Oh Baby, bleib bei mir, bei mir (bei mir, bei mir)
Oh baby, stay with me, with me (with me, with me)
You-you, you-you and I 'til we die, 'til we die
You-you, you-you and I 'til we die, 'til we die
You and I until we die
You and I until we die
Ich habe die Milli bei für mein Schatz
I have the milli with me for my sweetheart
Nenn' es Liebe, Luft und Leid, ich bin nicht da
Call it love, air and sorrow, I'm not there
Sag mir bitte, was' mein Preis, oh Gott
Please tell me, what's my price, oh God
Hab' die neuf-millimet' mit dabei Schieße scharf, Canim
I have the nine-millimeter with me, shooting sharp, Canim
Hier am Block machen wir Para mit Hasch, Canim
Here on the block we make money with hash, Canim
Reiße Ansagen, du wirst blass, Canim
Rip announcements, you turn pale, Canim
Ich hab' Respekt, doch niemals vor den Cops, Canim, wey
I have respect, but never for the cops, Canim, wey
Frag', womit hab' ich das noch verdient?
Ask, what did I deserve this for?
Ertrag' den Knast, doch niemals auf den Knien
Endure jail, but never on my knees
Du wirkst bei mir so wie Aspirin, Schattenspiel
You act with me like aspirin, shadow play
Es is' okay, okay
It's okay, okay
Ich will nichts hören, ich will mit dir fliegen
I don't want to hear anything, I want to fly with you
Oh Baby, bleib bei mir, bei mir
Oh baby, stay with me, with me
Ich könnt' schwören, ich hätt' dich verdient
I could swear, I deserved you
Denn es is' es okay, okay (bei mir, bei mir)
Because it's okay, okay (with me, with me)
Ich will nichts hören, ich will mit dir fliegen (hey, na-na-na)
I don't want to hear anything, I want to fly with you (hey, na-na-na)
Oh Baby, bleib bei mir, bei mir (bei mir, bei mir)
Oh baby, stay with me, with me (with me, with me)
You-you, you-you and I 'til we die, 'til we die
You-you, you-you and I 'til we die, 'til we die
Es is' okay, okay
It's okay, okay
Ich will nichts hören, ich will mit dir fliegen
I don't want to hear anything, I want to fly with you
Oh Baby, bleib bei mir, bei mir
Oh baby, stay with me, with me
Ich könnt' schwören, ich hätt' dich verdient
I could swear, I deserved you
Denn es is' es okay, okay (bei mir, bei mir)
Because it's okay, okay (with me, with me)
Ich will nichts hören, ich will mit dir fliegen (hey, na-na-na)
I don't want to hear anything, I want to fly with you (hey, na-na-na)
Oh Baby, bleib bei mir, bei mir (bei mir, bei mir)
Oh baby, stay with me, with me (with me, with me)
You-you, you-you and I 'til we die, 'til we die
You-you, you-you and I 'til we die, 'til we die
You and I 'til we die, 'til we die
You and I 'til we die, 'til we die
You-you, you-you and I
You-you, you-you and I
Es is' okay, okay
Está bien, está bien
Ich will nichts hören, ich will mit dir fliegen
No quiero escuchar nada, quiero volar contigo
Oh Baby, bleib bei mir, bei mir
Oh bebé, quédate conmigo, conmigo
Ich könnt' schwören, ich hätt' dich verdient
Podría jurar que te merecía
Denn es is' es okay, okay (bei mir, bei mir)
Porque está bien, está bien (conmigo, conmigo)
Ich will nichts hören, ich will mit dir fliegen (hey, na-na-na)
No quiero escuchar nada, quiero volar contigo (hey, na-na-na)
Oh Baby, bleib bei mir, bei mir (bei mir, bei mir)
Oh bebé, quédate conmigo, conmigo (conmigo, conmigo)
You-you, you-you and I 'til we die, 'til we die
Tú-tú, tú-tú y yo hasta que muramos, hasta que muramos
You and I until we die
Tú y yo hasta que muramos
Ich habe die Milli bei für mein Schatz
Tengo el millón para mi tesoro
Nenn' es Liebe, Luft und Leid, ich bin nicht da
Llámalo amor, aire y dolor, no estoy ahí
Sag mir bitte, was' mein Preis, oh Gott
Por favor dime, ¿cuál es mi precio, oh Dios?
Hab' die neuf-millimet' mit dabei Schieße scharf, Canim
Tengo la nueve milímetros conmigo, disparo con precisión, Canim
Hier am Block machen wir Para mit Hasch, Canim
Aquí en el bloque hacemos dinero con hachís, Canim
Reiße Ansagen, du wirst blass, Canim
Hago anuncios, te pones pálido, Canim
Ich hab' Respekt, doch niemals vor den Cops, Canim, wey
Tengo respeto, pero nunca por los policías, Canim, wey
Frag', womit hab' ich das noch verdient?
Pregunta, ¿cómo he merecido esto?
Ertrag' den Knast, doch niemals auf den Knien
Soporto la cárcel, pero nunca de rodillas
Du wirkst bei mir so wie Aspirin, Schattenspiel
Pareces una aspirina para mí, juego de sombras
Es is' okay, okay
Está bien, está bien
Ich will nichts hören, ich will mit dir fliegen
No quiero escuchar nada, quiero volar contigo
Oh Baby, bleib bei mir, bei mir
Oh bebé, quédate conmigo, conmigo
Ich könnt' schwören, ich hätt' dich verdient
Podría jurar que te merecía
Denn es is' es okay, okay (bei mir, bei mir)
Porque está bien, está bien (conmigo, conmigo)
Ich will nichts hören, ich will mit dir fliegen (hey, na-na-na)
No quiero escuchar nada, quiero volar contigo (hey, na-na-na)
Oh Baby, bleib bei mir, bei mir (bei mir, bei mir)
Oh bebé, quédate conmigo, conmigo (conmigo, conmigo)
You-you, you-you and I 'til we die, 'til we die
Tú-tú, tú-tú y yo hasta que muramos, hasta que muramos
Es is' okay, okay
Está bien, está bien
Ich will nichts hören, ich will mit dir fliegen
No quiero escuchar nada, quiero volar contigo
Oh Baby, bleib bei mir, bei mir
Oh bebé, quédate conmigo, conmigo
Ich könnt' schwören, ich hätt' dich verdient
Podría jurar que te merecía
Denn es is' es okay, okay (bei mir, bei mir)
Porque está bien, está bien (conmigo, conmigo)
Ich will nichts hören, ich will mit dir fliegen (hey, na-na-na)
No quiero escuchar nada, quiero volar contigo (hey, na-na-na)
Oh Baby, bleib bei mir, bei mir (bei mir, bei mir)
Oh bebé, quédate conmigo, conmigo (conmigo, conmigo)
You-you, you-you and I 'til we die, 'til we die
Tú-tú, tú-tú y yo hasta que muramos, hasta que muramos
You and I 'til we die, 'til we die
Tú y yo hasta que muramos, hasta que muramos
You-you, you-you and I
Tú-tú, tú-tú y yo
Es is' okay, okay
Va bene, va bene
Ich will nichts hören, ich will mit dir fliegen
Non voglio sentire nulla, voglio volare con te
Oh Baby, bleib bei mir, bei mir
Oh baby, resta con me, con me
Ich könnt' schwören, ich hätt' dich verdient
Potrei giurare, ti avrei meritato
Denn es is' es okay, okay (bei mir, bei mir)
Perché va bene, va bene (con me, con me)
Ich will nichts hören, ich will mit dir fliegen (hey, na-na-na)
Non voglio sentire nulla, voglio volare con te (ehi, na-na-na)
Oh Baby, bleib bei mir, bei mir (bei mir, bei mir)
Oh baby, resta con me, con me (con me, con me)
You-you, you-you and I 'til we die, 'til we die
Tu-tu, tu-tu e io fino a quando non moriamo, fino a quando non moriamo
You and I until we die
Tu e io fino a quando non moriamo
Ich habe die Milli bei für mein Schatz
Ho il milione per il mio tesoro
Nenn' es Liebe, Luft und Leid, ich bin nicht da
Chiamalo amore, aria e dolore, non ci sono
Sag mir bitte, was' mein Preis, oh Gott
Dimmi per favore, qual è il mio prezzo, oh Dio
Hab' die neuf-millimet' mit dabei Schieße scharf, Canim
Ho il nove millimetri con me, sparo forte, Canim
Hier am Block machen wir Para mit Hasch, Canim
Qui nel quartiere facciamo soldi con l'hashish, Canim
Reiße Ansagen, du wirst blass, Canim
Strappo annunci, diventi pallido, Canim
Ich hab' Respekt, doch niemals vor den Cops, Canim, wey
Ho rispetto, ma mai per i poliziotti, Canim, wey
Frag', womit hab' ich das noch verdient?
Chiedo, come ho meritato tutto questo?
Ertrag' den Knast, doch niemals auf den Knien
Sopporto la prigione, ma mai in ginocchio
Du wirkst bei mir so wie Aspirin, Schattenspiel
Mi fai effetto come l'aspirina, gioco d'ombre
Es is' okay, okay
Va bene, va bene
Ich will nichts hören, ich will mit dir fliegen
Non voglio sentire nulla, voglio volare con te
Oh Baby, bleib bei mir, bei mir
Oh baby, resta con me, con me
Ich könnt' schwören, ich hätt' dich verdient
Potrei giurare, ti avrei meritato
Denn es is' es okay, okay (bei mir, bei mir)
Perché va bene, va bene (con me, con me)
Ich will nichts hören, ich will mit dir fliegen (hey, na-na-na)
Non voglio sentire nulla, voglio volare con te (ehi, na-na-na)
Oh Baby, bleib bei mir, bei mir (bei mir, bei mir)
Oh baby, resta con me, con me (con me, con me)
You-you, you-you and I 'til we die, 'til we die
Tu-tu, tu-tu e io fino a quando non moriamo, fino a quando non moriamo
Es is' okay, okay
Va bene, va bene
Ich will nichts hören, ich will mit dir fliegen
Non voglio sentire nulla, voglio volare con te
Oh Baby, bleib bei mir, bei mir
Oh baby, resta con me, con me
Ich könnt' schwören, ich hätt' dich verdient
Potrei giurare, ti avrei meritato
Denn es is' es okay, okay (bei mir, bei mir)
Perché va bene, va bene (con me, con me)
Ich will nichts hören, ich will mit dir fliegen (hey, na-na-na)
Non voglio sentire nulla, voglio volare con te (ehi, na-na-na)
Oh Baby, bleib bei mir, bei mir (bei mir, bei mir)
Oh baby, resta con me, con me (con me, con me)
You-you, you-you and I 'til we die, 'til we die
Tu-tu, tu-tu e io fino a quando non moriamo, fino a quando non moriamo
You and I 'til we die, 'til we die
Tu e io fino a quando non moriamo, fino a quando non moriamo
You-you, you-you and I
Tu-tu, tu-tu e io

Curiosités sur la chanson you & i de Yakary

Quand la chanson “you & i” a-t-elle été lancée par Yakary?
La chanson you & i a été lancée en 2022, sur l’album “you & i”.
Qui a composé la chanson “you & i” de Yakary?
La chanson “you & i” de Yakary a été composée par Can Sacik, Eldin Mukovic.

Chansons les plus populaires [artist_preposition] Yakary

Autres artistes de Trap