Mejores Amigos

Juan Pablo Isaza Pineros, Juan Pablo Villamil Cortes, Martin Vargas, Miguel Angel Ospino Herrera, Santiago Delgado Melguizo, Simon Vargas

Paroles Traduction

Yeah yeah

Tu voz me deja como bajo cero
Cuando le cambia el tono a ese te quiero
Me enreda, me enreda
¿Por qué jugar a quien pierde primero?
Admito que el desorden de tu pelo
Me enreda, me enreda

Espero que nunca olvides que somos mejores amigos
Y ya empezaron los rumores entre los vecinos
No quiero darte falsas ilusiones (No)
Esto es un juego después, no me llores
Y si te duele dime de una vez
No quedarán rencores (No)

Soldado advertido no muere en guerra
Por algo Cenicienta nunca se queda
Tu corazón peligra a media noche
Si te lo rompo quién lo cose
Espero que no te enamores,
No te enamores

Oh oh oh oh, oh oh
Oh oh, oh oh
No te enamores (Lara lari eh)
Espero que no te enamores (Lara lari eh eh)
Oh oh oh oh, oh oh
Oh oh, oh oh
No te enamores
Espero que no te enamores (Que no te enamores)

Yo te pido disculpas si te enamoré (Ey)
Lo único que buscaba era calmar la sed
Que te estaba gustando y a mí también
Pero no me interesa estar con alguien (No oh oh), ahora mismo
Confesamos pecados los domingos
Pero vuelvo y te repito
Nada va a pasar, te juro, nada va a pasar

Espero que nunca olvides que somos mejores amigos
(Desde que nos vimos)
Y ya empezaron los rumores entre los vecinos
No quiero darte falsas ilusiones
Esto es un juego, después no me llores
Y si te duele dime de una vez
No quedarán rencores

Soldado advertido no muere en guerra (En guerra)
Por algo Cenicienta nunca se queda (Nunca se queda)
Tu corazón peligra a media noche (Hmm)
Si te lo rompo quien lo cose (¿Quién lo cose?)
Espero que no te enamores
No te enamores (No te enamores)
Soldado advertido no muere en guerra
Por algo Cenicienta nunca se queda (Nunca se queda)
Tu corazón peligra a media noche (Hmm)
Si te lo rompo quien lo cose (¿Quién lo cose?)
Espero que no te enamores (No)
No te enamores (No te enamores)

Oh oh oh oh, oh oh
Oh oh, oh oh
No te enamores (Lara lari eh; no te enamores)
Espero que no te enamores (Lara lari eh eh)
Oh oh oh oh, oh oh
Oh oh, oh oh
No te enamores
Espero que no te enamores

Yeah yeah
Ouais ouais
Tu voz me deja como bajo cero
Ta voix me laisse comme sous zéro
Cuando le cambia el tono a ese te quiero
Quand tu changes le ton de ce "je t'aime"
Me enreda, me enreda
Ça me trouble, ça me trouble
¿Por qué jugar a quien pierde primero?
Pourquoi jouer à qui perd en premier ?
Admito que el desorden de tu pelo
J'admets que le désordre de tes cheveux
Me enreda, me enreda
Ça me trouble, ça me trouble
Espero que nunca olvides que somos mejores amigos
J'espère que tu n'oublieras jamais que nous sommes meilleurs amis
Y ya empezaron los rumores entre los vecinos
Et les rumeurs ont déjà commencé parmi les voisins
No quiero darte falsas ilusiones (No)
Je ne veux pas te donner de faux espoirs (Non)
Esto es un juego después, no me llores
C'est un jeu, ne pleure pas après
Y si te duele dime de una vez
Et si ça te fait mal, dis-le moi tout de suite
No quedarán rencores (No)
Il n'y aura pas de rancune (Non)
Soldado advertido no muere en guerra
Un soldat averti ne meurt pas à la guerre
Por algo Cenicienta nunca se queda
C'est pour ça que Cendrillon ne reste jamais
Tu corazón peligra a media noche
Ton cœur est en danger à minuit
Si te lo rompo quién lo cose
Si je le brise, qui le recoudra ?
Espero que no te enamores,
J'espère que tu ne tomberas pas amoureux,
No te enamores
Ne tombe pas amoureux
Oh oh oh oh, oh oh
Oh oh oh oh, oh oh
Oh oh, oh oh
Oh oh, oh oh
No te enamores (Lara lari eh)
Ne tombe pas amoureux (Lara lari eh)
Espero que no te enamores (Lara lari eh eh)
J'espère que tu ne tomberas pas amoureux (Lara lari eh eh)
Oh oh oh oh, oh oh
Oh oh oh oh, oh oh
Oh oh, oh oh
Oh oh, oh oh
No te enamores
Ne tombe pas amoureux
Espero que no te enamores (Que no te enamores)
J'espère que tu ne tomberas pas amoureux (Que tu ne tomberas pas amoureux)
Yo te pido disculpas si te enamoré (Ey)
Je m'excuse si je t'ai fait tomber amoureux (Ey)
Lo único que buscaba era calmar la sed
Tout ce que je cherchais, c'était à étancher ma soif
Que te estaba gustando y a mí también
Tu commençais à m'aimer et moi aussi
Pero no me interesa estar con alguien (No oh oh), ahora mismo
Mais je ne suis pas intéressé à être avec quelqu'un (Non oh oh), en ce moment
Confesamos pecados los domingos
Nous confessons nos péchés le dimanche
Pero vuelvo y te repito
Mais je te le répète
Nada va a pasar, te juro, nada va a pasar
Rien ne va se passer, je te le jure, rien ne va se passer
Espero que nunca olvides que somos mejores amigos
J'espère que tu n'oublieras jamais que nous sommes meilleurs amis
(Desde que nos vimos)
(Depuis que nous nous sommes vus)
Y ya empezaron los rumores entre los vecinos
Et les rumeurs ont déjà commencé parmi les voisins
No quiero darte falsas ilusiones
Je ne veux pas te donner de faux espoirs
Esto es un juego, después no me llores
C'est un jeu, ne pleure pas après
Y si te duele dime de una vez
Et si ça te fait mal, dis-le moi tout de suite
No quedarán rencores
Il n'y aura pas de rancune
Soldado advertido no muere en guerra (En guerra)
Un soldat averti ne meurt pas à la guerre (En guerre)
Por algo Cenicienta nunca se queda (Nunca se queda)
C'est pour ça que Cendrillon ne reste jamais (Elle ne reste jamais)
Tu corazón peligra a media noche (Hmm)
Ton cœur est en danger à minuit (Hmm)
Si te lo rompo quien lo cose (¿Quién lo cose?)
Si je le brise, qui le recoudra ? (Qui le recoudra ?)
Espero que no te enamores
J'espère que tu ne tomberas pas amoureux
No te enamores (No te enamores)
Ne tombe pas amoureux (Ne tombe pas amoureux)
Soldado advertido no muere en guerra
Un soldat averti ne meurt pas à la guerre
Por algo Cenicienta nunca se queda (Nunca se queda)
C'est pour ça que Cendrillon ne reste jamais (Elle ne reste jamais)
Tu corazón peligra a media noche (Hmm)
Ton cœur est en danger à minuit (Hmm)
Si te lo rompo quien lo cose (¿Quién lo cose?)
Si je le brise, qui le recoudra ? (Qui le recoudra ?)
Espero que no te enamores (No)
J'espère que tu ne tomberas pas amoureux (Non)
No te enamores (No te enamores)
Ne tombe pas amoureux (Ne tombe pas amoureux)
Oh oh oh oh, oh oh
Oh oh oh oh, oh oh
Oh oh, oh oh
Oh oh, oh oh
No te enamores (Lara lari eh; no te enamores)
Ne tombe pas amoureux (Lara lari eh; ne tombe pas amoureux)
Espero que no te enamores (Lara lari eh eh)
J'espère que tu ne tomberas pas amoureux (Lara lari eh eh)
Oh oh oh oh, oh oh
Oh oh oh oh, oh oh
Oh oh, oh oh
Oh oh, oh oh
No te enamores
Ne tombe pas amoureux
Espero que no te enamores
J'espère que tu ne tomberas pas amoureux
Yeah yeah
Sim sim
Tu voz me deja como bajo cero
A tua voz deixa-me como abaixo de zero
Cuando le cambia el tono a ese te quiero
Quando muda o tom desse te amo
Me enreda, me enreda
Me confunde, me confunde
¿Por qué jugar a quien pierde primero?
Por que jogar quem perde primeiro?
Admito que el desorden de tu pelo
Admito que a desordem do teu cabelo
Me enreda, me enreda
Me confunde, me confunde
Espero que nunca olvides que somos mejores amigos
Espero que nunca esqueças que somos melhores amigos
Y ya empezaron los rumores entre los vecinos
E já começaram os rumores entre os vizinhos
No quiero darte falsas ilusiones (No)
Não quero dar-te falsas ilusões (Não)
Esto es un juego después, no me llores
Isto é um jogo depois, não chores por mim
Y si te duele dime de una vez
E se te dói diz-me de uma vez
No quedarán rencores (No)
Não haverá ressentimentos (Não)
Soldado advertido no muere en guerra
Soldado avisado não morre em guerra
Por algo Cenicienta nunca se queda
Por algo Cinderela nunca fica
Tu corazón peligra a media noche
O teu coração corre perigo à meia-noite
Si te lo rompo quién lo cose
Se eu o partir quem o costura
Espero que no te enamores,
Espero que não te apaixones,
No te enamores
Não te apaixones
Oh oh oh oh, oh oh
Oh oh oh oh, oh oh
Oh oh, oh oh
Oh oh, oh oh
No te enamores (Lara lari eh)
Não te apaixones (Lara lari eh)
Espero que no te enamores (Lara lari eh eh)
Espero que não te apaixones (Lara lari eh eh)
Oh oh oh oh, oh oh
Oh oh oh oh, oh oh
Oh oh, oh oh
Oh oh, oh oh
No te enamores
Não te apaixones
Espero que no te enamores (Que no te enamores)
Espero que não te apaixones (Que não te apaixones)
Yo te pido disculpas si te enamoré (Ey)
Peço-te desculpa se te apaixonei (Ei)
Lo único que buscaba era calmar la sed
A única coisa que procurava era matar a sede
Que te estaba gustando y a mí también
Que estavas a gostar e eu também
Pero no me interesa estar con alguien (No oh oh), ahora mismo
Mas não estou interessado em estar com alguém (Não oh oh), agora mesmo
Confesamos pecados los domingos
Confessamos pecados aos domingos
Pero vuelvo y te repito
Mas volto a repetir-te
Nada va a pasar, te juro, nada va a pasar
Nada vai acontecer, juro-te, nada vai acontecer
Espero que nunca olvides que somos mejores amigos
Espero que nunca esqueças que somos melhores amigos
(Desde que nos vimos)
(Desde que nos vimos)
Y ya empezaron los rumores entre los vecinos
E já começaram os rumores entre os vizinhos
No quiero darte falsas ilusiones
Não quero dar-te falsas ilusões
Esto es un juego, después no me llores
Isto é um jogo, depois não chores por mim
Y si te duele dime de una vez
E se te dói diz-me de uma vez
No quedarán rencores
Não haverá ressentimentos
Soldado advertido no muere en guerra (En guerra)
Soldado avisado não morre em guerra (Em guerra)
Por algo Cenicienta nunca se queda (Nunca se queda)
Por algo Cinderela nunca fica (Nunca fica)
Tu corazón peligra a media noche (Hmm)
O teu coração corre perigo à meia-noite (Hmm)
Si te lo rompo quien lo cose (¿Quién lo cose?)
Se eu o partir quem o costura (Quem o costura?)
Espero que no te enamores
Espero que não te apaixones
No te enamores (No te enamores)
Não te apaixones (Não te apaixones)
Soldado advertido no muere en guerra
Soldado avisado não morre em guerra
Por algo Cenicienta nunca se queda (Nunca se queda)
Por algo Cinderela nunca fica (Nunca fica)
Tu corazón peligra a media noche (Hmm)
O teu coração corre perigo à meia-noite (Hmm)
Si te lo rompo quien lo cose (¿Quién lo cose?)
Se eu o partir quem o costura (Quem o costura?)
Espero que no te enamores (No)
Espero que não te apaixones (Não)
No te enamores (No te enamores)
Não te apaixones (Não te apaixones)
Oh oh oh oh, oh oh
Oh oh oh oh, oh oh
Oh oh, oh oh
Oh oh, oh oh
No te enamores (Lara lari eh; no te enamores)
Não te apaixones (Lara lari eh; não te apaixones)
Espero que no te enamores (Lara lari eh eh)
Espero que não te apaixones (Lara lari eh eh)
Oh oh oh oh, oh oh
Oh oh oh oh, oh oh
Oh oh, oh oh
Oh oh, oh oh
No te enamores
Não te apaixones
Espero que no te enamores
Espero que não te apaixones
Yeah yeah
Yeah yeah
Tu voz me deja como bajo cero
Your voice leaves me like below zero
Cuando le cambia el tono a ese te quiero
When the tone of that "I love you" changes
Me enreda, me enreda
It entangles me, it entangles me
¿Por qué jugar a quien pierde primero?
Why play who loses first?
Admito que el desorden de tu pelo
I admit that the mess of your hair
Me enreda, me enreda
It entangles me, it entangles me
Espero que nunca olvides que somos mejores amigos
I hope you never forget that we are best friends
Y ya empezaron los rumores entre los vecinos
And the rumors have already started among the neighbors
No quiero darte falsas ilusiones (No)
I don't want to give you false illusions (No)
Esto es un juego después, no me llores
This is a game afterwards, don't cry for me
Y si te duele dime de una vez
And if it hurts you tell me at once
No quedarán rencores (No)
There will be no grudges (No)
Soldado advertido no muere en guerra
A warned soldier does not die in war
Por algo Cenicienta nunca se queda
For a reason Cinderella never stays
Tu corazón peligra a media noche
Your heart is in danger at midnight
Si te lo rompo quién lo cose
If I break it who will sew it
Espero que no te enamores,
I hope you don't fall in love,
No te enamores
Don't fall in love
Oh oh oh oh, oh oh
Oh oh oh oh, oh oh
Oh oh, oh oh
Oh oh, oh oh
No te enamores (Lara lari eh)
Don't fall in love (Lara lari eh)
Espero que no te enamores (Lara lari eh eh)
I hope you don't fall in love (Lara lari eh eh)
Oh oh oh oh, oh oh
Oh oh oh oh, oh oh
Oh oh, oh oh
Oh oh, oh oh
No te enamores
Don't fall in love
Espero que no te enamores (Que no te enamores)
I hope you don't fall in love (Don't fall in love)
Yo te pido disculpas si te enamoré (Ey)
I apologize if I made you fall in love (Ey)
Lo único que buscaba era calmar la sed
All I was looking for was to quench the thirst
Que te estaba gustando y a mí también
That you were liking it and me too
Pero no me interesa estar con alguien (No oh oh), ahora mismo
But I'm not interested in being with someone (No oh oh), right now
Confesamos pecados los domingos
We confess sins on Sundays
Pero vuelvo y te repito
But I repeat to you
Nada va a pasar, te juro, nada va a pasar
Nothing is going to happen, I swear, nothing is going to happen
Espero que nunca olvides que somos mejores amigos
I hope you never forget that we are best friends
(Desde que nos vimos)
(Since we saw each other)
Y ya empezaron los rumores entre los vecinos
And the rumors have already started among the neighbors
No quiero darte falsas ilusiones
I don't want to give you false illusions
Esto es un juego, después no me llores
This is a game, afterwards don't cry for me
Y si te duele dime de una vez
And if it hurts you tell me at once
No quedarán rencores
There will be no grudges
Soldado advertido no muere en guerra (En guerra)
A warned soldier does not die in war (In war)
Por algo Cenicienta nunca se queda (Nunca se queda)
For a reason Cinderella never stays (Never stays)
Tu corazón peligra a media noche (Hmm)
Your heart is in danger at midnight (Hmm)
Si te lo rompo quien lo cose (¿Quién lo cose?)
If I break it who will sew it (Who will sew it?)
Espero que no te enamores
I hope you don't fall in love
No te enamores (No te enamores)
Don't fall in love (Don't fall in love)
Soldado advertido no muere en guerra
A warned soldier does not die in war
Por algo Cenicienta nunca se queda (Nunca se queda)
For a reason Cinderella never stays (Never stays)
Tu corazón peligra a media noche (Hmm)
Your heart is in danger at midnight (Hmm)
Si te lo rompo quien lo cose (¿Quién lo cose?)
If I break it who will sew it (Who will sew it?)
Espero que no te enamores (No)
I hope you don't fall in love (No)
No te enamores (No te enamores)
Don't fall in love (Don't fall in love)
Oh oh oh oh, oh oh
Oh oh oh oh, oh oh
Oh oh, oh oh
Oh oh, oh oh
No te enamores (Lara lari eh; no te enamores)
Don't fall in love (Lara lari eh; don't fall in love)
Espero que no te enamores (Lara lari eh eh)
I hope you don't fall in love (Lara lari eh eh)
Oh oh oh oh, oh oh
Oh oh oh oh, oh oh
Oh oh, oh oh
Oh oh, oh oh
No te enamores
Don't fall in love
Espero que no te enamores
I hope you don't fall in love
Yeah yeah
Ja ja
Tu voz me deja como bajo cero
Deine Stimme lässt mich wie unter Null fühlen
Cuando le cambia el tono a ese te quiero
Wenn du den Ton deines "Ich liebe dich" änderst
Me enreda, me enreda
Es verwirrt mich, es verwirrt mich
¿Por qué jugar a quien pierde primero?
Warum spielen wir, wer zuerst verliert?
Admito que el desorden de tu pelo
Ich gebe zu, dass das Durcheinander in deinem Haar
Me enreda, me enreda
Mich verwirrt, es verwirrt mich
Espero que nunca olvides que somos mejores amigos
Ich hoffe, du vergisst nie, dass wir beste Freunde sind
Y ya empezaron los rumores entre los vecinos
Und die Gerüchte in der Nachbarschaft haben bereits begonnen
No quiero darte falsas ilusiones (No)
Ich möchte dir keine falschen Hoffnungen machen (Nein)
Esto es un juego después, no me llores
Dies ist ein Spiel, weine mir danach nicht
Y si te duele dime de una vez
Und wenn es dir weh tut, sag es mir sofort
No quedarán rencores (No)
Es wird keinen Groll geben (Nein)
Soldado advertido no muere en guerra
Ein gewarnter Soldat stirbt nicht im Krieg
Por algo Cenicienta nunca se queda
Aus irgendeinem Grund bleibt Aschenputtel nie
Tu corazón peligra a media noche
Dein Herz ist um Mitternacht in Gefahr
Si te lo rompo quién lo cose
Wenn ich es breche, wer wird es nähen
Espero que no te enamores,
Ich hoffe, du verliebst dich nicht,
No te enamores
Verliebe dich nicht
Oh oh oh oh, oh oh
Oh oh oh oh, oh oh
Oh oh, oh oh
Oh oh, oh oh
No te enamores (Lara lari eh)
Verliebe dich nicht (Lara lari eh)
Espero que no te enamores (Lara lari eh eh)
Ich hoffe, du verliebst dich nicht (Lara lari eh eh)
Oh oh oh oh, oh oh
Oh oh oh oh, oh oh
Oh oh, oh oh
Oh oh, oh oh
No te enamores
Verliebe dich nicht
Espero que no te enamores (Que no te enamores)
Ich hoffe, du verliebst dich nicht (Verliebe dich nicht)
Yo te pido disculpas si te enamoré (Ey)
Ich entschuldige mich, wenn ich dich verliebt gemacht habe (Ey)
Lo único que buscaba era calmar la sed
Das Einzige, was ich wollte, war meinen Durst zu stillen
Que te estaba gustando y a mí también
Dass es dir gefiel und mir auch
Pero no me interesa estar con alguien (No oh oh), ahora mismo
Aber ich bin nicht daran interessiert, gerade jetzt mit jemandem zusammen zu sein (Nein oh oh), gerade jetzt
Confesamos pecados los domingos
Wir bekennen unsere Sünden sonntags
Pero vuelvo y te repito
Aber ich wiederhole dir
Nada va a pasar, te juro, nada va a pasar
Es wird nichts passieren, ich schwöre, es wird nichts passieren
Espero que nunca olvides que somos mejores amigos
Ich hoffe, du vergisst nie, dass wir beste Freunde sind
(Desde que nos vimos)
(Seit wir uns gesehen haben)
Y ya empezaron los rumores entre los vecinos
Und die Gerüchte in der Nachbarschaft haben bereits begonnen
No quiero darte falsas ilusiones
Ich möchte dir keine falschen Hoffnungen machen
Esto es un juego, después no me llores
Dies ist ein Spiel, weine mir danach nicht
Y si te duele dime de una vez
Und wenn es dir weh tut, sag es mir sofort
No quedarán rencores
Es wird keinen Groll geben
Soldado advertido no muere en guerra (En guerra)
Ein gewarnter Soldat stirbt nicht im Krieg (Im Krieg)
Por algo Cenicienta nunca se queda (Nunca se queda)
Aus irgendeinem Grund bleibt Aschenputtel nie (Bleibt nie)
Tu corazón peligra a media noche (Hmm)
Dein Herz ist um Mitternacht in Gefahr (Hmm)
Si te lo rompo quien lo cose (¿Quién lo cose?)
Wenn ich es breche, wer wird es nähen (Wer wird es nähen?)
Espero que no te enamores
Ich hoffe, du verliebst dich nicht
No te enamores (No te enamores)
Verliebe dich nicht (Verliebe dich nicht)
Soldado advertido no muere en guerra
Ein gewarnter Soldat stirbt nicht im Krieg
Por algo Cenicienta nunca se queda (Nunca se queda)
Aus irgendeinem Grund bleibt Aschenputtel nie (Bleibt nie)
Tu corazón peligra a media noche (Hmm)
Dein Herz ist um Mitternacht in Gefahr (Hmm)
Si te lo rompo quien lo cose (¿Quién lo cose?)
Wenn ich es breche, wer wird es nähen (Wer wird es nähen?)
Espero que no te enamores (No)
Ich hoffe, du verliebst dich nicht (Nein)
No te enamores (No te enamores)
Verliebe dich nicht (Verliebe dich nicht)
Oh oh oh oh, oh oh
Oh oh oh oh, oh oh
Oh oh, oh oh
Oh oh, oh oh
No te enamores (Lara lari eh; no te enamores)
Verliebe dich nicht (Lara lari eh; verliebe dich nicht)
Espero que no te enamores (Lara lari eh eh)
Ich hoffe, du verliebst dich nicht (Lara lari eh eh)
Oh oh oh oh, oh oh
Oh oh oh oh, oh oh
Oh oh, oh oh
Oh oh, oh oh
No te enamores
Verliebe dich nicht
Espero que no te enamores
Ich hoffe, du verliebst dich nicht
Yeah yeah
Sì sì
Tu voz me deja como bajo cero
La tua voce mi lascia come sotto zero
Cuando le cambia el tono a ese te quiero
Quando cambia il tono di quel ti amo
Me enreda, me enreda
Mi confonde, mi confonde
¿Por qué jugar a quien pierde primero?
Perché giocare a chi perde per primo?
Admito que el desorden de tu pelo
Ammetto che il disordine dei tuoi capelli
Me enreda, me enreda
Mi confonde, mi confonde
Espero que nunca olvides que somos mejores amigos
Spero che non dimenticherai mai che siamo migliori amici
Y ya empezaron los rumores entre los vecinos
E i rumors tra i vicini sono già iniziati
No quiero darte falsas ilusiones (No)
Non voglio darti false speranze (No)
Esto es un juego después, no me llores
Questo è un gioco, dopo non piangere
Y si te duele dime de una vez
E se ti fa male dimmelo subito
No quedarán rencores (No)
Non ci saranno rancori (No)
Soldado advertido no muere en guerra
Un soldato avvertito non muore in guerra
Por algo Cenicienta nunca se queda
Per un motivo Cenerentola non rimane mai
Tu corazón peligra a media noche
Il tuo cuore è in pericolo a mezzanotte
Si te lo rompo quién lo cose
Se lo rompo, chi lo ripara?
Espero que no te enamores,
Spero che tu non ti innamori,
No te enamores
Non ti innamori
Oh oh oh oh, oh oh
Oh oh oh oh, oh oh
Oh oh, oh oh
Oh oh, oh oh
No te enamores (Lara lari eh)
Non ti innamorare (Lara lari eh)
Espero que no te enamores (Lara lari eh eh)
Spero che tu non ti innamori (Lara lari eh eh)
Oh oh oh oh, oh oh
Oh oh oh oh, oh oh
Oh oh, oh oh
Oh oh, oh oh
No te enamores
Non ti innamorare
Espero que no te enamores (Que no te enamores)
Spero che tu non ti innamori (Che tu non ti innamori)
Yo te pido disculpas si te enamoré (Ey)
Mi scuso se ti ho fatto innamorare (Eh)
Lo único que buscaba era calmar la sed
L'unica cosa che cercavo era placare la sete
Que te estaba gustando y a mí también
Che ti stava piacendo e anche a me
Pero no me interesa estar con alguien (No oh oh), ahora mismo
Ma non mi interessa stare con qualcuno (No oh oh), al momento
Confesamos pecados los domingos
Confessiamo i peccati la domenica
Pero vuelvo y te repito
Ma ti ripeto
Nada va a pasar, te juro, nada va a pasar
Non succederà nulla, ti giuro, non succederà nulla
Espero que nunca olvides que somos mejores amigos
Spero che non dimenticherai mai che siamo migliori amici
(Desde que nos vimos)
(Da quando ci siamo visti)
Y ya empezaron los rumores entre los vecinos
E i rumors tra i vicini sono già iniziati
No quiero darte falsas ilusiones
Non voglio darti false speranze
Esto es un juego, después no me llores
Questo è un gioco, dopo non piangere
Y si te duele dime de una vez
E se ti fa male dimmelo subito
No quedarán rencores
Non ci saranno rancori
Soldado advertido no muere en guerra (En guerra)
Un soldato avvertito non muore in guerra (In guerra)
Por algo Cenicienta nunca se queda (Nunca se queda)
Per un motivo Cenerentola non rimane mai (Non rimane mai)
Tu corazón peligra a media noche (Hmm)
Il tuo cuore è in pericolo a mezzanotte (Hmm)
Si te lo rompo quien lo cose (¿Quién lo cose?)
Se lo rompo, chi lo ripara? (Chi lo ripara?)
Espero que no te enamores
Spero che tu non ti innamori
No te enamores (No te enamores)
Non ti innamori (Non ti innamori)
Soldado advertido no muere en guerra
Un soldato avvertito non muore in guerra
Por algo Cenicienta nunca se queda (Nunca se queda)
Per un motivo Cenerentola non rimane mai (Non rimane mai)
Tu corazón peligra a media noche (Hmm)
Il tuo cuore è in pericolo a mezzanotte (Hmm)
Si te lo rompo quien lo cose (¿Quién lo cose?)
Se lo rompo, chi lo ripara? (Chi lo ripara?)
Espero que no te enamores (No)
Spero che tu non ti innamori (No)
No te enamores (No te enamores)
Non ti innamori (Non ti innamori)
Oh oh oh oh, oh oh
Oh oh oh oh, oh oh
Oh oh, oh oh
Oh oh, oh oh
No te enamores (Lara lari eh; no te enamores)
Non ti innamorare (Lara lari eh; non ti innamorare)
Espero que no te enamores (Lara lari eh eh)
Spero che tu non ti innamori (Lara lari eh eh)
Oh oh oh oh, oh oh
Oh oh oh oh, oh oh
Oh oh, oh oh
Oh oh, oh oh
No te enamores
Non ti innamorare
Espero que no te enamores
Spero che tu non ti innamori

Chansons les plus populaires [artist_preposition] Yera

Autres artistes de Reggaeton