I'm fine

Pavel Bleckmann

Paroles Traduction

'Cause I loved you with my eyes closed, ja-ja-ja-ja
Take off my blindfold
My heart is ice cold now, ja-ja-ja-ja
And you left me stranded (I'm fine, es ist sehr nett, dass du fragst)
Took my heart for granted, aha
Now you're no where to be found (einfach war es nie, aber ich hab's immer geschafft)
You ran away

Ich fühl' mich so leer und das ist nicht nur 'ne Phase
I don't really care as long as I'm getting paid
War nicht immer straight, vielleicht catch' ich mir 'n Case
Sie sagen: „Slow down“, doch für mich ist das 'n Race
I'm fine, es ist sehr nett, dass du fragst
Ich brauch' keine Therapie, ich regel' das in meinen Bars
Einfach war es nie, aber ich hab's immer geschafft
Einfach war es nie, aber ich hab's immer geschafft

Bae, ich will nicht wissen, mit wem du vor mir schon warst
Mein Ego ist fragil und ich will keine neuen Scars
Ey, keep es einfach real mit mir und gönn mir etwas Peace
Und zeig mir was du kannst, Baby, ich hatt 'n langen Tag
Demons in mei'm Kopf drehen schon wieder ihre Runden
Sie holt die Kristalle und dann heilt sie meine Wunden
Ich war kurz nicht da und meine Sorgen war'n verschwunden
Take me back to Heaven, weil ich war zu lange unten

Ich fühl' mich so leer und das ist nicht nur 'ne Phase
I don't really care as long as I'm getting paid
War nicht immer straight, vielleicht catch' ich mir 'n Case
Sie sagen: „Slow down“, doch für mich ist das 'n Race
I'm fine, es ist sehr nett, dass du fragst
Ich brauch' keine Therapie, ich regel' das in meinen Bars
Einfach war es nie, aber ich hab's immer geschafft
Einfach war es nie, aber ich hab's immer geschafft

Meine Idols alle wach, deine Idols sind auf Drugs
Innerlich zerrissen, manchmal werd' ich selber schwach
Rauche einen J und fühl' den Pain mehr als davor
Lass' die Demons alle raus, geh' durch den Pain und steig' empor
Manche Engel sind gefallen wie ich
Drittes Auge zeigt mir Sachen, die gefallen mir nicht, ey
Ich spiel' keine Games, hab' keine Zeit für den Shit
Aber immer wenn ich gehe, ist sie am fallen für mich, woah

Ich fühl' mich so leer und das ist nicht nur 'ne Phase
I don't really care as long as I'm getting paid
War nicht immer straight, vielleicht catch' ich mir 'n Case
Sie sagen: „Slow down“, doch für mich ist das 'n Race
I'm fine, es ist sehr nett, dass du fragst
Ich brauch' keine Therapie, ich regel' das in meinen Bars
Einfach war es nie, aber ich hab's immer geschafft
Einfach war es nie, aber ich hab's immer geschafft

Through the storm, I stayed with you
Tried to keep you warm, what a foolish move
'Cause how can I fix you when I'm broken too?
And now I'm forced to face the truth

'Cause I loved you with my eyes closed, ja-ja-ja-ja
Parce que je t'aimais les yeux fermés, ja-ja-ja-ja
Take off my blindfold
Enlève mon bandeau
My heart is ice cold now, ja-ja-ja-ja
Mon cœur est maintenant glacé, ja-ja-ja-ja
And you left me stranded (I'm fine, es ist sehr nett, dass du fragst)
Et tu m'as laissé échoué (Je vais bien, c'est très gentil de ta part de demander)
Took my heart for granted, aha
Tu as pris mon cœur pour acquis, aha
Now you're no where to be found (einfach war es nie, aber ich hab's immer geschafft)
Maintenant tu es introuvable (Ce n'était jamais facile, mais j'ai toujours réussi)
You ran away
Tu as fui
Ich fühl' mich so leer und das ist nicht nur 'ne Phase
Je me sens si vide et ce n'est pas juste une phase
I don't really care as long as I'm getting paid
Je m'en fiche tant que je suis payé
War nicht immer straight, vielleicht catch' ich mir 'n Case
Je n'ai pas toujours été droit, peut-être que je vais attraper un cas
Sie sagen: „Slow down“, doch für mich ist das 'n Race
Ils disent : "Ralentis", mais pour moi c'est une course
I'm fine, es ist sehr nett, dass du fragst
Je vais bien, c'est très gentil de ta part de demander
Ich brauch' keine Therapie, ich regel' das in meinen Bars
Je n'ai pas besoin de thérapie, je règle ça dans mes bars
Einfach war es nie, aber ich hab's immer geschafft
Ce n'était jamais facile, mais j'ai toujours réussi
Einfach war es nie, aber ich hab's immer geschafft
Ce n'était jamais facile, mais j'ai toujours réussi
Bae, ich will nicht wissen, mit wem du vor mir schon warst
Bae, je ne veux pas savoir avec qui tu étais avant moi
Mein Ego ist fragil und ich will keine neuen Scars
Mon ego est fragile et je ne veux pas de nouvelles cicatrices
Ey, keep es einfach real mit mir und gönn mir etwas Peace
Ey, reste simplement réel avec moi et accorde-moi un peu de paix
Und zeig mir was du kannst, Baby, ich hatt 'n langen Tag
Et montre-moi ce que tu peux faire, bébé, j'ai eu une longue journée
Demons in mei'm Kopf drehen schon wieder ihre Runden
Les démons dans ma tête font encore leurs rondes
Sie holt die Kristalle und dann heilt sie meine Wunden
Elle sort les cristaux et guérit mes blessures
Ich war kurz nicht da und meine Sorgen war'n verschwunden
Je n'étais pas là pendant un moment et mes soucis avaient disparu
Take me back to Heaven, weil ich war zu lange unten
Ramène-moi au paradis, parce que j'étais trop longtemps en bas
Ich fühl' mich so leer und das ist nicht nur 'ne Phase
Je me sens si vide et ce n'est pas juste une phase
I don't really care as long as I'm getting paid
Je m'en fiche tant que je suis payé
War nicht immer straight, vielleicht catch' ich mir 'n Case
Je n'ai pas toujours été droit, peut-être que je vais attraper un cas
Sie sagen: „Slow down“, doch für mich ist das 'n Race
Ils disent : "Ralentis", mais pour moi c'est une course
I'm fine, es ist sehr nett, dass du fragst
Je vais bien, c'est très gentil de ta part de demander
Ich brauch' keine Therapie, ich regel' das in meinen Bars
Je n'ai pas besoin de thérapie, je règle ça dans mes bars
Einfach war es nie, aber ich hab's immer geschafft
Ce n'était jamais facile, mais j'ai toujours réussi
Einfach war es nie, aber ich hab's immer geschafft
Ce n'était jamais facile, mais j'ai toujours réussi
Meine Idols alle wach, deine Idols sind auf Drugs
Mes idoles sont toutes éveillées, tes idoles sont sous drogues
Innerlich zerrissen, manchmal werd' ich selber schwach
Intérieurement déchiré, parfois je deviens moi-même faible
Rauche einen J und fühl' den Pain mehr als davor
Je fume un J et je ressens plus de douleur qu'avant
Lass' die Demons alle raus, geh' durch den Pain und steig' empor
Je laisse sortir tous les démons, je traverse la douleur et je m'élève
Manche Engel sind gefallen wie ich
Certains anges sont tombés comme moi
Drittes Auge zeigt mir Sachen, die gefallen mir nicht, ey
Le troisième œil me montre des choses que je n'aime pas, ey
Ich spiel' keine Games, hab' keine Zeit für den Shit
Je ne joue pas à des jeux, je n'ai pas de temps pour cette merde
Aber immer wenn ich gehe, ist sie am fallen für mich, woah
Mais chaque fois que je pars, elle tombe pour moi, woah
Ich fühl' mich so leer und das ist nicht nur 'ne Phase
Je me sens si vide et ce n'est pas juste une phase
I don't really care as long as I'm getting paid
Je m'en fiche tant que je suis payé
War nicht immer straight, vielleicht catch' ich mir 'n Case
Je n'ai pas toujours été droit, peut-être que je vais attraper un cas
Sie sagen: „Slow down“, doch für mich ist das 'n Race
Ils disent : "Ralentis", mais pour moi c'est une course
I'm fine, es ist sehr nett, dass du fragst
Je vais bien, c'est très gentil de ta part de demander
Ich brauch' keine Therapie, ich regel' das in meinen Bars
Je n'ai pas besoin de thérapie, je règle ça dans mes bars
Einfach war es nie, aber ich hab's immer geschafft
Ce n'était jamais facile, mais j'ai toujours réussi
Einfach war es nie, aber ich hab's immer geschafft
Ce n'était jamais facile, mais j'ai toujours réussi
Through the storm, I stayed with you
À travers la tempête, je suis resté avec toi
Tried to keep you warm, what a foolish move
J'ai essayé de te garder au chaud, quel geste idiot
'Cause how can I fix you when I'm broken too?
Parce que comment puis-je te réparer quand je suis aussi brisé ?
And now I'm forced to face the truth
Et maintenant je suis obligé de faire face à la vérité
'Cause I loved you with my eyes closed, ja-ja-ja-ja
'Porque eu te amei de olhos fechados, ja-ja-ja-ja
Take off my blindfold
Tire minha venda
My heart is ice cold now, ja-ja-ja-ja
Meu coração está gelado agora, ja-ja-ja-ja
And you left me stranded (I'm fine, es ist sehr nett, dass du fragst)
E você me deixou abandonado (Estou bem, é muito gentil da sua parte perguntar)
Took my heart for granted, aha
Levou meu coração como garantido, aha
Now you're no where to be found (einfach war es nie, aber ich hab's immer geschafft)
Agora você não está em lugar nenhum (nunca foi fácil, mas eu sempre consegui)
You ran away
Você fugiu
Ich fühl' mich so leer und das ist nicht nur 'ne Phase
Eu me sinto tão vazio e isso não é apenas uma fase
I don't really care as long as I'm getting paid
Eu realmente não me importo contanto que eu esteja sendo pago
War nicht immer straight, vielleicht catch' ich mir 'n Case
Não estava sempre certo, talvez eu pegue um caso
Sie sagen: „Slow down“, doch für mich ist das 'n Race
Eles dizem: "Vá devagar", mas para mim é uma corrida
I'm fine, es ist sehr nett, dass du fragst
Estou bem, é muito gentil da sua parte perguntar
Ich brauch' keine Therapie, ich regel' das in meinen Bars
Eu não preciso de terapia, eu resolvo isso nas minhas barras
Einfach war es nie, aber ich hab's immer geschafft
Nunca foi fácil, mas eu sempre consegui
Einfach war es nie, aber ich hab's immer geschafft
Nunca foi fácil, mas eu sempre consegui
Bae, ich will nicht wissen, mit wem du vor mir schon warst
Bae, eu não quero saber com quem você estava antes de mim
Mein Ego ist fragil und ich will keine neuen Scars
Meu ego é frágil e eu não quero novas cicatrizes
Ey, keep es einfach real mit mir und gönn mir etwas Peace
Ei, mantenha real comigo e me dê um pouco de paz
Und zeig mir was du kannst, Baby, ich hatt 'n langen Tag
E me mostre o que você pode fazer, baby, eu tive um longo dia
Demons in mei'm Kopf drehen schon wieder ihre Runden
Demônios na minha cabeça estão dando voltas novamente
Sie holt die Kristalle und dann heilt sie meine Wunden
Ela pega os cristais e então cura minhas feridas
Ich war kurz nicht da und meine Sorgen war'n verschwunden
Eu estava fora por um momento e minhas preocupações desapareceram
Take me back to Heaven, weil ich war zu lange unten
Leve-me de volta ao céu, porque eu estive muito tempo embaixo
Ich fühl' mich so leer und das ist nicht nur 'ne Phase
Eu me sinto tão vazio e isso não é apenas uma fase
I don't really care as long as I'm getting paid
Eu realmente não me importo contanto que eu esteja sendo pago
War nicht immer straight, vielleicht catch' ich mir 'n Case
Não estava sempre certo, talvez eu pegue um caso
Sie sagen: „Slow down“, doch für mich ist das 'n Race
Eles dizem: "Vá devagar", mas para mim é uma corrida
I'm fine, es ist sehr nett, dass du fragst
Estou bem, é muito gentil da sua parte perguntar
Ich brauch' keine Therapie, ich regel' das in meinen Bars
Eu não preciso de terapia, eu resolvo isso nas minhas barras
Einfach war es nie, aber ich hab's immer geschafft
Nunca foi fácil, mas eu sempre consegui
Einfach war es nie, aber ich hab's immer geschafft
Nunca foi fácil, mas eu sempre consegui
Meine Idols alle wach, deine Idols sind auf Drugs
Meus ídolos todos acordados, seus ídolos estão drogados
Innerlich zerrissen, manchmal werd' ich selber schwach
Internamente rasgado, às vezes eu mesmo fico fraco
Rauche einen J und fühl' den Pain mehr als davor
Fumo um baseado e sinto mais dor do que antes
Lass' die Demons alle raus, geh' durch den Pain und steig' empor
Deixo todos os demônios saírem, passo pela dor e subo
Manche Engel sind gefallen wie ich
Alguns anjos caíram como eu
Drittes Auge zeigt mir Sachen, die gefallen mir nicht, ey
Terceiro olho me mostra coisas que eu não gosto, ei
Ich spiel' keine Games, hab' keine Zeit für den Shit
Eu não jogo jogos, não tenho tempo para essa merda
Aber immer wenn ich gehe, ist sie am fallen für mich, woah
Mas sempre que eu vou, ela está caindo por mim, woah
Ich fühl' mich so leer und das ist nicht nur 'ne Phase
Eu me sinto tão vazio e isso não é apenas uma fase
I don't really care as long as I'm getting paid
Eu realmente não me importo contanto que eu esteja sendo pago
War nicht immer straight, vielleicht catch' ich mir 'n Case
Não estava sempre certo, talvez eu pegue um caso
Sie sagen: „Slow down“, doch für mich ist das 'n Race
Eles dizem: "Vá devagar", mas para mim é uma corrida
I'm fine, es ist sehr nett, dass du fragst
Estou bem, é muito gentil da sua parte perguntar
Ich brauch' keine Therapie, ich regel' das in meinen Bars
Eu não preciso de terapia, eu resolvo isso nas minhas barras
Einfach war es nie, aber ich hab's immer geschafft
Nunca foi fácil, mas eu sempre consegui
Einfach war es nie, aber ich hab's immer geschafft
Nunca foi fácil, mas eu sempre consegui
Through the storm, I stayed with you
Através da tempestade, eu fiquei com você
Tried to keep you warm, what a foolish move
Tentei te manter aquecido, que movimento tolo
'Cause how can I fix you when I'm broken too?
Porque como posso consertar você quando eu também estou quebrado?
And now I'm forced to face the truth
E agora sou forçado a enfrentar a verdade
'Cause I loved you with my eyes closed, ja-ja-ja-ja
'Cause I loved you with my eyes closed, ha-ha-ha-ha
Take off my blindfold
Take off my blindfold
My heart is ice cold now, ja-ja-ja-ja
My heart is ice cold now, ha-ha-ha-ha
And you left me stranded (I'm fine, es ist sehr nett, dass du fragst)
And you left me stranded (I'm fine, it's very nice that you ask)
Took my heart for granted, aha
Took my heart for granted, aha
Now you're no where to be found (einfach war es nie, aber ich hab's immer geschafft)
Now you're nowhere to be found (it was never easy, but I always managed)
You ran away
You ran away
Ich fühl' mich so leer und das ist nicht nur 'ne Phase
I feel so empty and it's not just a phase
I don't really care as long as I'm getting paid
I don't really care as long as I'm getting paid
War nicht immer straight, vielleicht catch' ich mir 'n Case
Wasn't always straight, maybe I'll catch a case
Sie sagen: „Slow down“, doch für mich ist das 'n Race
They say: "Slow down", but for me it's a race
I'm fine, es ist sehr nett, dass du fragst
I'm fine, it's very nice that you ask
Ich brauch' keine Therapie, ich regel' das in meinen Bars
I don't need therapy, I handle it in my bars
Einfach war es nie, aber ich hab's immer geschafft
It was never easy, but I always managed
Einfach war es nie, aber ich hab's immer geschafft
It was never easy, but I always managed
Bae, ich will nicht wissen, mit wem du vor mir schon warst
Bae, I don't want to know who you were with before me
Mein Ego ist fragil und ich will keine neuen Scars
My ego is fragile and I don't want any new scars
Ey, keep es einfach real mit mir und gönn mir etwas Peace
Hey, keep it real with me and give me some peace
Und zeig mir was du kannst, Baby, ich hatt 'n langen Tag
And show me what you can do, baby, I had a long day
Demons in mei'm Kopf drehen schon wieder ihre Runden
Demons in my head are making their rounds again
Sie holt die Kristalle und dann heilt sie meine Wunden
She gets the crystals and then heals my wounds
Ich war kurz nicht da und meine Sorgen war'n verschwunden
I was briefly not there and my worries were gone
Take me back to Heaven, weil ich war zu lange unten
Take me back to Heaven, because I was down too long
Ich fühl' mich so leer und das ist nicht nur 'ne Phase
I feel so empty and it's not just a phase
I don't really care as long as I'm getting paid
I don't really care as long as I'm getting paid
War nicht immer straight, vielleicht catch' ich mir 'n Case
Wasn't always straight, maybe I'll catch a case
Sie sagen: „Slow down“, doch für mich ist das 'n Race
They say: "Slow down", but for me it's a race
I'm fine, es ist sehr nett, dass du fragst
I'm fine, it's very nice that you ask
Ich brauch' keine Therapie, ich regel' das in meinen Bars
I don't need therapy, I handle it in my bars
Einfach war es nie, aber ich hab's immer geschafft
It was never easy, but I always managed
Einfach war es nie, aber ich hab's immer geschafft
It was never easy, but I always managed
Meine Idols alle wach, deine Idols sind auf Drugs
My idols are all awake, your idols are on drugs
Innerlich zerrissen, manchmal werd' ich selber schwach
Internally torn, sometimes I become weak
Rauche einen J und fühl' den Pain mehr als davor
Smoke a J and feel the pain more than before
Lass' die Demons alle raus, geh' durch den Pain und steig' empor
Let all the demons out, go through the pain and rise above
Manche Engel sind gefallen wie ich
Some angels have fallen like me
Drittes Auge zeigt mir Sachen, die gefallen mir nicht, ey
Third eye shows me things, I don't like them, hey
Ich spiel' keine Games, hab' keine Zeit für den Shit
I don't play games, don't have time for that shit
Aber immer wenn ich gehe, ist sie am fallen für mich, woah
But every time I leave, she's falling for me, woah
Ich fühl' mich so leer und das ist nicht nur 'ne Phase
I feel so empty and it's not just a phase
I don't really care as long as I'm getting paid
I don't really care as long as I'm getting paid
War nicht immer straight, vielleicht catch' ich mir 'n Case
Wasn't always straight, maybe I'll catch a case
Sie sagen: „Slow down“, doch für mich ist das 'n Race
They say: "Slow down", but for me it's a race
I'm fine, es ist sehr nett, dass du fragst
I'm fine, it's very nice that you ask
Ich brauch' keine Therapie, ich regel' das in meinen Bars
I don't need therapy, I handle it in my bars
Einfach war es nie, aber ich hab's immer geschafft
It was never easy, but I always managed
Einfach war es nie, aber ich hab's immer geschafft
It was never easy, but I always managed
Through the storm, I stayed with you
Through the storm, I stayed with you
Tried to keep you warm, what a foolish move
Tried to keep you warm, what a foolish move
'Cause how can I fix you when I'm broken too?
'Cause how can I fix you when I'm broken too?
And now I'm forced to face the truth
And now I'm forced to face the truth
'Cause I loved you with my eyes closed, ja-ja-ja-ja
Porque te amé con los ojos cerrados, ja-ja-ja-ja
Take off my blindfold
Quítame la venda
My heart is ice cold now, ja-ja-ja-ja
Mi corazón está ahora frío como el hielo, ja-ja-ja-ja
And you left me stranded (I'm fine, es ist sehr nett, dass du fragst)
Y me dejaste abandonado (Estoy bien, es muy amable que preguntes)
Took my heart for granted, aha
Diste por sentado mi corazón, aja
Now you're no where to be found (einfach war es nie, aber ich hab's immer geschafft)
Ahora no estás por ningún lado (Nunca fue fácil, pero siempre lo logré)
You ran away
Huíste
Ich fühl' mich so leer und das ist nicht nur 'ne Phase
Me siento tan vacío y esto no es solo una fase
I don't really care as long as I'm getting paid
Realmente no me importa mientras me estén pagando
War nicht immer straight, vielleicht catch' ich mir 'n Case
No siempre fui directo, quizás me meto en un lío
Sie sagen: „Slow down“, doch für mich ist das 'n Race
Dicen: "Ve más despacio", pero para mí esto es una carrera
I'm fine, es ist sehr nett, dass du fragst
Estoy bien, es muy amable que preguntes
Ich brauch' keine Therapie, ich regel' das in meinen Bars
No necesito terapia, lo manejo en mis bares
Einfach war es nie, aber ich hab's immer geschafft
Nunca fue fácil, pero siempre lo logré
Einfach war es nie, aber ich hab's immer geschafft
Nunca fue fácil, pero siempre lo logré
Bae, ich will nicht wissen, mit wem du vor mir schon warst
Cariño, no quiero saber con quién estuviste antes que conmigo
Mein Ego ist fragil und ich will keine neuen Scars
Mi ego es frágil y no quiero nuevas cicatrices
Ey, keep es einfach real mit mir und gönn mir etwas Peace
Oye, manténlo real conmigo y dame un poco de paz
Und zeig mir was du kannst, Baby, ich hatt 'n langen Tag
Y muéstrame lo que puedes hacer, bebé, tuve un largo día
Demons in mei'm Kopf drehen schon wieder ihre Runden
Los demonios en mi cabeza vuelven a dar vueltas
Sie holt die Kristalle und dann heilt sie meine Wunden
Ella saca los cristales y luego cura mis heridas
Ich war kurz nicht da und meine Sorgen war'n verschwunden
Estuve ausente por un momento y mis preocupaciones desaparecieron
Take me back to Heaven, weil ich war zu lange unten
Llévame de vuelta al cielo, porque estuve demasiado tiempo abajo
Ich fühl' mich so leer und das ist nicht nur 'ne Phase
Me siento tan vacío y esto no es solo una fase
I don't really care as long as I'm getting paid
Realmente no me importa mientras me estén pagando
War nicht immer straight, vielleicht catch' ich mir 'n Case
No siempre fui directo, quizás me meto en un lío
Sie sagen: „Slow down“, doch für mich ist das 'n Race
Dicen: "Ve más despacio", pero para mí esto es una carrera
I'm fine, es ist sehr nett, dass du fragst
Estoy bien, es muy amable que preguntes
Ich brauch' keine Therapie, ich regel' das in meinen Bars
No necesito terapia, lo manejo en mis bares
Einfach war es nie, aber ich hab's immer geschafft
Nunca fue fácil, pero siempre lo logré
Einfach war es nie, aber ich hab's immer geschafft
Nunca fue fácil, pero siempre lo logré
Meine Idols alle wach, deine Idols sind auf Drugs
Mis ídolos están todos despiertos, tus ídolos están drogados
Innerlich zerrissen, manchmal werd' ich selber schwach
Internamente desgarrado, a veces me vuelvo débil
Rauche einen J und fühl' den Pain mehr als davor
Fumo un porro y siento el dolor más que antes
Lass' die Demons alle raus, geh' durch den Pain und steig' empor
Dejo salir a todos los demonios, paso por el dolor y asciendo
Manche Engel sind gefallen wie ich
Algunos ángeles han caído como yo
Drittes Auge zeigt mir Sachen, die gefallen mir nicht, ey
El tercer ojo me muestra cosas que no me gustan, ey
Ich spiel' keine Games, hab' keine Zeit für den Shit
No juego juegos, no tengo tiempo para esa mierda
Aber immer wenn ich gehe, ist sie am fallen für mich, woah
Pero siempre que me voy, ella está cayendo por mí, woah
Ich fühl' mich so leer und das ist nicht nur 'ne Phase
Me siento tan vacío y esto no es solo una fase
I don't really care as long as I'm getting paid
Realmente no me importa mientras me estén pagando
War nicht immer straight, vielleicht catch' ich mir 'n Case
No siempre fui directo, quizás me meto en un lío
Sie sagen: „Slow down“, doch für mich ist das 'n Race
Dicen: "Ve más despacio", pero para mí esto es una carrera
I'm fine, es ist sehr nett, dass du fragst
Estoy bien, es muy amable que preguntes
Ich brauch' keine Therapie, ich regel' das in meinen Bars
No necesito terapia, lo manejo en mis bares
Einfach war es nie, aber ich hab's immer geschafft
Nunca fue fácil, pero siempre lo logré
Einfach war es nie, aber ich hab's immer geschafft
Nunca fue fácil, pero siempre lo logré
Through the storm, I stayed with you
A través de la tormenta, me quedé contigo
Tried to keep you warm, what a foolish move
Intenté mantenerte caliente, qué movimiento tan tonto
'Cause how can I fix you when I'm broken too?
Porque, ¿cómo puedo arreglarte si yo también estoy roto?
And now I'm forced to face the truth
Y ahora me veo obligado a enfrentar la verdad
'Cause I loved you with my eyes closed, ja-ja-ja-ja
Perché ti amavo con gli occhi chiusi, ja-ja-ja-ja
Take off my blindfold
Togli il mio bavaglio
My heart is ice cold now, ja-ja-ja-ja
Ora il mio cuore è freddo come il ghiaccio, ja-ja-ja-ja
And you left me stranded (I'm fine, es ist sehr nett, dass du fragst)
E mi hai lasciato abbandonato (sto bene, è molto gentile da parte tua chiedere)
Took my heart for granted, aha
Hai dato per scontato il mio cuore, aha
Now you're no where to be found (einfach war es nie, aber ich hab's immer geschafft)
Ora non sei da nessuna parte (non è mai stato facile, ma ce l'ho sempre fatta)
You ran away
Sei scappato
Ich fühl' mich so leer und das ist nicht nur 'ne Phase
Mi sento così vuoto e non è solo una fase
I don't really care as long as I'm getting paid
Non mi importa davvero finché vengo pagato
War nicht immer straight, vielleicht catch' ich mir 'n Case
Non è sempre stato dritto, forse prenderò un caso
Sie sagen: „Slow down“, doch für mich ist das 'n Race
Dicono: "Rallenta", ma per me è una gara
I'm fine, es ist sehr nett, dass du fragst
Sto bene, è molto gentile da parte tua chiedere
Ich brauch' keine Therapie, ich regel' das in meinen Bars
Non ho bisogno di terapia, risolvo tutto nelle mie barre
Einfach war es nie, aber ich hab's immer geschafft
Non è mai stato facile, ma ce l'ho sempre fatta
Einfach war es nie, aber ich hab's immer geschafft
Non è mai stato facile, ma ce l'ho sempre fatta
Bae, ich will nicht wissen, mit wem du vor mir schon warst
Bae, non voglio sapere con chi sei stata prima di me
Mein Ego ist fragil und ich will keine neuen Scars
Il mio ego è fragile e non voglio nuove cicatrici
Ey, keep es einfach real mit mir und gönn mir etwas Peace
Ehi, sii semplicemente reale con me e concedimi un po' di pace
Und zeig mir was du kannst, Baby, ich hatt 'n langen Tag
E mostrami cosa sai fare, baby, ho avuto una lunga giornata
Demons in mei'm Kopf drehen schon wieder ihre Runden
I demoni nella mia testa stanno già facendo i loro giri
Sie holt die Kristalle und dann heilt sie meine Wunden
Prende i cristalli e poi guarisce le mie ferite
Ich war kurz nicht da und meine Sorgen war'n verschwunden
Sono stato via per un attimo e i miei problemi erano spariti
Take me back to Heaven, weil ich war zu lange unten
Portami indietro in paradiso, perché sono stato troppo tempo giù
Ich fühl' mich so leer und das ist nicht nur 'ne Phase
Mi sento così vuoto e non è solo una fase
I don't really care as long as I'm getting paid
Non mi importa davvero finché vengo pagato
War nicht immer straight, vielleicht catch' ich mir 'n Case
Non è sempre stato dritto, forse prenderò un caso
Sie sagen: „Slow down“, doch für mich ist das 'n Race
Dicono: "Rallenta", ma per me è una gara
I'm fine, es ist sehr nett, dass du fragst
Sto bene, è molto gentile da parte tua chiedere
Ich brauch' keine Therapie, ich regel' das in meinen Bars
Non ho bisogno di terapia, risolvo tutto nelle mie barre
Einfach war es nie, aber ich hab's immer geschafft
Non è mai stato facile, ma ce l'ho sempre fatta
Einfach war es nie, aber ich hab's immer geschafft
Non è mai stato facile, ma ce l'ho sempre fatta
Meine Idols alle wach, deine Idols sind auf Drugs
I miei idoli sono tutti svegli, i tuoi idoli sono drogati
Innerlich zerrissen, manchmal werd' ich selber schwach
Interiormente strappato, a volte divento debole
Rauche einen J und fühl' den Pain mehr als davor
Fumo un J e sento il dolore più di prima
Lass' die Demons alle raus, geh' durch den Pain und steig' empor
Lascio uscire tutti i demoni, passo attraverso il dolore e salgo
Manche Engel sind gefallen wie ich
Alcuni angeli sono caduti come me
Drittes Auge zeigt mir Sachen, die gefallen mir nicht, ey
Il terzo occhio mi mostra cose che non mi piacciono, eh
Ich spiel' keine Games, hab' keine Zeit für den Shit
Non gioco giochi, non ho tempo per quella merda
Aber immer wenn ich gehe, ist sie am fallen für mich, woah
Ma ogni volta che vado, lei sta cadendo per me, woah
Ich fühl' mich so leer und das ist nicht nur 'ne Phase
Mi sento così vuoto e non è solo una fase
I don't really care as long as I'm getting paid
Non mi importa davvero finché vengo pagato
War nicht immer straight, vielleicht catch' ich mir 'n Case
Non è sempre stato dritto, forse prenderò un caso
Sie sagen: „Slow down“, doch für mich ist das 'n Race
Dicono: "Rallenta", ma per me è una gara
I'm fine, es ist sehr nett, dass du fragst
Sto bene, è molto gentile da parte tua chiedere
Ich brauch' keine Therapie, ich regel' das in meinen Bars
Non ho bisogno di terapia, risolvo tutto nelle mie barre
Einfach war es nie, aber ich hab's immer geschafft
Non è mai stato facile, ma ce l'ho sempre fatta
Einfach war es nie, aber ich hab's immer geschafft
Non è mai stato facile, ma ce l'ho sempre fatta
Through the storm, I stayed with you
Attraverso la tempesta, sono rimasto con te
Tried to keep you warm, what a foolish move
Ho cercato di tenerti al caldo, che mossa sciocca
'Cause how can I fix you when I'm broken too?
Perché come posso ripararti quando sono rotto anch'io?
And now I'm forced to face the truth
E ora sono costretto ad affrontare la verità

Curiosités sur la chanson I'm fine de YFG PAVE

Sur quels albums la chanson “I'm fine” a-t-elle été lancée par YFG PAVE?
YFG PAVE a lancé la chanson sur les albums “222” en 2023 et “i'm fine” en 2023.
Qui a composé la chanson “I'm fine” de YFG PAVE?
La chanson “I'm fine” de YFG PAVE a été composée par Pavel Bleckmann.

Chansons les plus populaires [artist_preposition] YFG PAVE

Autres artistes de German rap