Patria y Vida

Alexander Delgado, Beatriz Luengo, Descemer Bueno, Eliexer Duany, Maikel Castillo Perez, Miguel Gonzalez Cardeneas, Randy Malcom, Yotuel Romero

Paroles Traduction

Y eres tú mi canto de sirena
Porque con tu voz se van mis penas
Y este sentimiento ya está añejo
Tú me dueles tanto aunque estés lejos

Hoy yo te invito a caminar por mis solares
Pa' demostrarte de qué sirven tus ideales
Somos humanos aunque no pensemo' iguales
No nos tratemos ni dañemos como animales

Esta es mi forma de decírtelo
Llora mi pueblo y siento yo su voz
Tú cinco nueve, yo doble dos
Sesenta años trancado el dominó, ah

Bombo' y platillo' a los quinientos de La Habana
Mientras en casa las cazuelas ya no tienen jama
¿Qué celebramos si la gente anda deprisa?
Cambiando a Che Guevara y a Martí por la divisa

Todo ha cambiado, ya no es lo mismo
Entre tú y yo, hay un abismo
Publicidad de un paraíso en Varadero
Mientras las madres lloran por sus hijos que se fueron

Se acabó (eh)
Tú cinco nueve, yo doble dos
Ya se acabó (ah) (eh)
Sesenta años trancado el dominó, mira

Se acabó (eh)
Tú cinco nueve, yo doble dos
Ya se acabó (eh)
Sesenta años trancado el dominó

Somos artistas, somos sensibilidad
La historia verdadera, no la mal contada
Somos la dignidad de un pueblo entero pisoteada
A punta de pistola y de palabras que aún son nada

No más mentiras
Mi pueblo pide libertad, no más doctrinas
Ya no gritemos "Patria o Muerte" sino "Patria y Vida"
Y empezar a construir lo que soñamos
Lo que destruyeron con sus manos

Que no siga corriendo la sangre
Por querer pensar diferente
¿Quién les dijo que Cuba es de ustedes?
Si mi Cuba es de toda mi gente

(Se acabó) ya se venció tu tiempo, se rompió el silencio
(Ya se acabó) ya se acabó la risa y el llanto ya está corriendo
(Se acabó) y no tenemos miedo, se acabó el engaño
(Ya se acabó) ay, ya son sesenta y do' haciendo daño

Allí vivimos con la incertidumbre del pasado, plantado
Quince amigos puestos, listos pa' morirnos
Izamos la bandera todavía
La represión del régimen al día

Anamel y Ramón firme con su poesía
Omara Ruiz Urquiola dándono' aliento, de vida
Rompieron nuestra puerta, violaron nuestro templo
Y el mundo 'tá consciente de que el movimiento San Isidro continúa puesto

Seguimos en la misma, la seguridad metiendo prisma
Esas cosa' a mí cómo me indignan,
Se acabó el enigma y esa tu revolución maligna
Soy el Funky Style aquí tienen mi firma

Ya ustede' están sobrando
Ya no les queda, ya se van bajando
El pueblo se cansó de estar aguantando
Un nuevo amanecer estamo' esperando

Se acabó (eh)
Tú cinco nueve, yo doble dos
Ya se acabó (ah) (eh)
Sesenta años trancado el dominó, mira

Se acabó (eh)
Tú cinco nueve, yo doble dos
Ya se acabó (eh)
Sesenta años trancado el dominó

Patria y Vida
Patria y Vida
Patria y Vida
Sesenta años trancado el dominó

Y eres tú mi canto de sirena
Et tu es mon chant de sirène
Porque con tu voz se van mis penas
Parce que ta voix emporte mes peines
Y este sentimiento ya está añejo
Et ce sentiment est déjà vieux
Tú me dueles tanto aunque estés lejos
Tu me fais tellement mal même si tu es loin
Hoy yo te invito a caminar por mis solares
Aujourd'hui, je t'invite à marcher sur mes terres
Pa' demostrarte de qué sirven tus ideales
Pour te montrer à quoi servent tes idéaux
Somos humanos aunque no pensemo' iguales
Nous sommes humains même si nous ne pensons pas pareil
No nos tratemos ni dañemos como animales
Ne nous traitons pas et ne nous faisons pas de mal comme des animaux
Esta es mi forma de decírtelo
C'est ma façon de te le dire
Llora mi pueblo y siento yo su voz
Mon peuple pleure et je sens sa voix
Tú cinco nueve, yo doble dos
Toi cinq neuf, moi double deux
Sesenta años trancado el dominó, ah
Soixante ans bloqué au domino, ah
Bombo' y platillo' a los quinientos de La Habana
Des tambours et des cymbales pour les cinq cents ans de La Havane
Mientras en casa las cazuelas ya no tienen jama
Alors qu'à la maison, les casseroles n'ont plus de nourriture
¿Qué celebramos si la gente anda deprisa?
Qu'est-ce qu'on célèbre si les gens sont pressés ?
Cambiando a Che Guevara y a Martí por la divisa
En échangeant Che Guevara et Martí pour de l'argent
Todo ha cambiado, ya no es lo mismo
Tout a changé, ce n'est plus pareil
Entre tú y yo, hay un abismo
Entre toi et moi, il y a un abîme
Publicidad de un paraíso en Varadero
Publicité d'un paradis à Varadero
Mientras las madres lloran por sus hijos que se fueron
Alors que les mères pleurent leurs enfants qui sont partis
Se acabó (eh)
C'est fini (eh)
Tú cinco nueve, yo doble dos
Toi cinq neuf, moi double deux
Ya se acabó (ah) (eh)
C'est fini (ah) (eh)
Sesenta años trancado el dominó, mira
Soixante ans bloqué au domino, regarde
Se acabó (eh)
C'est fini (eh)
Tú cinco nueve, yo doble dos
Toi cinq neuf, moi double deux
Ya se acabó (eh)
C'est fini (eh)
Sesenta años trancado el dominó
Soixante ans bloqué au domino
Somos artistas, somos sensibilidad
Nous sommes des artistes, nous sommes sensibilité
La historia verdadera, no la mal contada
L'histoire vraie, pas celle mal racontée
Somos la dignidad de un pueblo entero pisoteada
Nous sommes la dignité d'un peuple entier piétiné
A punta de pistola y de palabras que aún son nada
Par la pointe d'un pistolet et des paroles qui ne sont rien
No más mentiras
Pas plus de mensonges
Mi pueblo pide libertad, no más doctrinas
Mon peuple demande la liberté, pas plus de doctrines
Ya no gritemos "Patria o Muerte" sino "Patria y Vida"
Ne crions plus "Patrie ou Mort" mais "Patrie et Vie"
Y empezar a construir lo que soñamos
Et commencer à construire ce que nous rêvons
Lo que destruyeron con sus manos
Ce qu'ils ont détruit avec leurs mains
Que no siga corriendo la sangre
Que le sang ne coule plus
Por querer pensar diferente
Pour vouloir penser différemment
¿Quién les dijo que Cuba es de ustedes?
Qui leur a dit que Cuba est à eux ?
Si mi Cuba es de toda mi gente
Si mon Cuba est à tout mon peuple
(Se acabó) ya se venció tu tiempo, se rompió el silencio
(C'est fini) ton temps est écoulé, le silence est brisé
(Ya se acabó) ya se acabó la risa y el llanto ya está corriendo
(C'est fini) la risée est finie et les larmes coulent déjà
(Se acabó) y no tenemos miedo, se acabó el engaño
(C'est fini) et nous n'avons pas peur, la tromperie est finie
(Ya se acabó) ay, ya son sesenta y do' haciendo daño
(C'est fini) ah, soixante-deux ans à faire du mal
Allí vivimos con la incertidumbre del pasado, plantado
Là, nous vivons avec l'incertitude du passé, planté
Quince amigos puestos, listos pa' morirnos
Quinze amis prêts, prêts à mourir
Izamos la bandera todavía
Nous hissons toujours le drapeau
La represión del régimen al día
La répression du régime au quotidien
Anamel y Ramón firme con su poesía
Anamel et Ramón fermes avec leur poésie
Omara Ruiz Urquiola dándono' aliento, de vida
Omara Ruiz Urquiola nous donne du souffle, de la vie
Rompieron nuestra puerta, violaron nuestro templo
Ils ont brisé notre porte, violé notre temple
Y el mundo 'tá consciente de que el movimiento San Isidro continúa puesto
Et le monde est conscient que le mouvement San Isidro continue
Seguimos en la misma, la seguridad metiendo prisma
Nous sommes toujours dans la même situation, la sécurité mettant des prismes
Esas cosa' a mí cómo me indignan,
Ces choses me révoltent,
Se acabó el enigma y esa tu revolución maligna
L'énigme est finie et ta révolution maligne
Soy el Funky Style aquí tienen mi firma
Je suis le Funky Style, voici ma signature
Ya ustede' están sobrando
Vous êtes déjà en trop
Ya no les queda, ya se van bajando
Il ne vous reste plus rien, vous descendez déjà
El pueblo se cansó de estar aguantando
Le peuple en a marre de supporter
Un nuevo amanecer estamo' esperando
Nous attendons une nouvelle aube
Se acabó (eh)
C'est fini (eh)
Tú cinco nueve, yo doble dos
Toi cinq neuf, moi double deux
Ya se acabó (ah) (eh)
C'est fini (ah) (eh)
Sesenta años trancado el dominó, mira
Soixante ans bloqué au domino, regarde
Se acabó (eh)
C'est fini (eh)
Tú cinco nueve, yo doble dos
Toi cinq neuf, moi double deux
Ya se acabó (eh)
C'est fini (eh)
Sesenta años trancado el dominó
Soixante ans bloqué au domino
Patria y Vida
Patrie et Vie
Patria y Vida
Patrie et Vie
Patria y Vida
Patrie et Vie
Sesenta años trancado el dominó
Soixante ans bloqué au domino
Y eres tú mi canto de sirena
E tu és o meu canto de sereia
Porque con tu voz se van mis penas
Porque com a tua voz vão-se as minhas penas
Y este sentimiento ya está añejo
E este sentimento já está velho
Tú me dueles tanto aunque estés lejos
Tu me fazes sofrer tanto, mesmo estando longe
Hoy yo te invito a caminar por mis solares
Hoje eu te convido a caminhar pelos meus terrenos
Pa' demostrarte de qué sirven tus ideales
Para te mostrar para que servem os teus ideais
Somos humanos aunque no pensemo' iguales
Somos humanos, mesmo que não pensemos igual
No nos tratemos ni dañemos como animales
Não nos tratemos nem nos prejudiquemos como animais
Esta es mi forma de decírtelo
Esta é a minha maneira de te dizer
Llora mi pueblo y siento yo su voz
Chora o meu povo e eu sinto a sua voz
Tú cinco nueve, yo doble dos
Tu cinco nove, eu duplo dois
Sesenta años trancado el dominó, ah
Sessenta anos travado o dominó, ah
Bombo' y platillo' a los quinientos de La Habana
Bombos e pratos aos quinhentos de Havana
Mientras en casa las cazuelas ya no tienen jama
Enquanto em casa as panelas já não têm comida
¿Qué celebramos si la gente anda deprisa?
O que celebramos se as pessoas andam apressadas?
Cambiando a Che Guevara y a Martí por la divisa
Trocando Che Guevara e Martí pela moeda
Todo ha cambiado, ya no es lo mismo
Tudo mudou, já não é o mesmo
Entre tú y yo, hay un abismo
Entre tu e eu, há um abismo
Publicidad de un paraíso en Varadero
Publicidade de um paraíso em Varadero
Mientras las madres lloran por sus hijos que se fueron
Enquanto as mães choram pelos filhos que se foram
Se acabó (eh)
Acabou-se (eh)
Tú cinco nueve, yo doble dos
Tu cinco nove, eu duplo dois
Ya se acabó (ah) (eh)
Já acabou (ah) (eh)
Sesenta años trancado el dominó, mira
Sessenta anos travado o dominó, olha
Se acabó (eh)
Acabou-se (eh)
Tú cinco nueve, yo doble dos
Tu cinco nove, eu duplo dois
Ya se acabó (eh)
Já acabou (eh)
Sesenta años trancado el dominó
Sessenta anos travado o dominó
Somos artistas, somos sensibilidad
Somos artistas, somos sensibilidade
La historia verdadera, no la mal contada
A história verdadeira, não a mal contada
Somos la dignidad de un pueblo entero pisoteada
Somos a dignidade de um povo inteiro pisoteada
A punta de pistola y de palabras que aún son nada
A ponta de pistola e de palavras que ainda não são nada
No más mentiras
Não mais mentiras
Mi pueblo pide libertad, no más doctrinas
Meu povo pede liberdade, não mais doutrinas
Ya no gritemos "Patria o Muerte" sino "Patria y Vida"
Já não gritemos "Pátria ou Morte", mas "Pátria e Vida"
Y empezar a construir lo que soñamos
E começar a construir o que sonhamos
Lo que destruyeron con sus manos
O que destruíram com suas mãos
Que no siga corriendo la sangre
Que não continue correndo o sangue
Por querer pensar diferente
Por querer pensar diferente
¿Quién les dijo que Cuba es de ustedes?
Quem lhes disse que Cuba é de vocês?
Si mi Cuba es de toda mi gente
Se a minha Cuba é de todo o meu povo
(Se acabó) ya se venció tu tiempo, se rompió el silencio
(Acabou-se) já se venceu o teu tempo, quebrou-se o silêncio
(Ya se acabó) ya se acabó la risa y el llanto ya está corriendo
(Já acabou) já acabou o riso e o choro já está correndo
(Se acabó) y no tenemos miedo, se acabó el engaño
(Acabou-se) e não temos medo, acabou o engano
(Ya se acabó) ay, ya son sesenta y do' haciendo daño
(Já acabou) ai, já são sessenta e dois fazendo dano
Allí vivimos con la incertidumbre del pasado, plantado
Ali vivemos com a incerteza do passado, plantado
Quince amigos puestos, listos pa' morirnos
Quinze amigos prontos, prontos para morrer
Izamos la bandera todavía
Içamos a bandeira ainda
La represión del régimen al día
A repressão do regime ao dia
Anamel y Ramón firme con su poesía
Anamel e Ramón firme com a sua poesia
Omara Ruiz Urquiola dándono' aliento, de vida
Omara Ruiz Urquiola dando-nos alento, de vida
Rompieron nuestra puerta, violaron nuestro templo
Arrombaram a nossa porta, violaram o nosso templo
Y el mundo 'tá consciente de que el movimiento San Isidro continúa puesto
E o mundo está consciente de que o movimento San Isidro continua posto
Seguimos en la misma, la seguridad metiendo prisma
Continuamos na mesma, a segurança metendo prisma
Esas cosa' a mí cómo me indignan,
Essas coisas a mim como me indignam,
Se acabó el enigma y esa tu revolución maligna
Acabou o enigma e essa tua revolução maligna
Soy el Funky Style aquí tienen mi firma
Sou o Funky Style aqui têm a minha assinatura
Ya ustede' están sobrando
Já vocês estão sobrando
Ya no les queda, ya se van bajando
Já não lhes resta, já estão descendo
El pueblo se cansó de estar aguantando
O povo cansou de estar aguentando
Un nuevo amanecer estamo' esperando
Um novo amanhecer estamos esperando
Se acabó (eh)
Acabou-se (eh)
Tú cinco nueve, yo doble dos
Tu cinco nove, eu duplo dois
Ya se acabó (ah) (eh)
Já acabou (ah) (eh)
Sesenta años trancado el dominó, mira
Sessenta anos travado o dominó, olha
Se acabó (eh)
Acabou-se (eh)
Tú cinco nueve, yo doble dos
Tu cinco nove, eu duplo dois
Ya se acabó (eh)
Já acabou (eh)
Sesenta años trancado el dominó
Sessenta anos travado o dominó
Patria y Vida
Pátria e Vida
Patria y Vida
Pátria e Vida
Patria y Vida
Pátria e Vida
Sesenta años trancado el dominó
Sessenta anos travado o dominó
Y eres tú mi canto de sirena
And you are my siren song
Porque con tu voz se van mis penas
Because with your voice my sorrows go away
Y este sentimiento ya está añejo
And this feeling is already old
Tú me dueles tanto aunque estés lejos
You hurt me so much even though you are far away
Hoy yo te invito a caminar por mis solares
Today I invite you to walk through my lands
Pa' demostrarte de qué sirven tus ideales
To show you what your ideals are worth
Somos humanos aunque no pensemo' iguales
We are human even though we don't think alike
No nos tratemos ni dañemos como animales
Let's not treat or harm each other like animals
Esta es mi forma de decírtelo
This is my way of telling you
Llora mi pueblo y siento yo su voz
My people cry and I feel their voice
Tú cinco nueve, yo doble dos
You five nine, I double two
Sesenta años trancado el dominó, ah
Sixty years stuck in dominoes, ah
Bombo' y platillo' a los quinientos de La Habana
Drums and cymbals for Havana's five hundredth
Mientras en casa las cazuelas ya no tienen jama
While at home the pots no longer have food
¿Qué celebramos si la gente anda deprisa?
What do we celebrate if people are in a hurry?
Cambiando a Che Guevara y a Martí por la divisa
Exchanging Che Guevara and Martí for currency
Todo ha cambiado, ya no es lo mismo
Everything has changed, it's not the same
Entre tú y yo, hay un abismo
Between you and me, there is a chasm
Publicidad de un paraíso en Varadero
Advertising of a paradise in Varadero
Mientras las madres lloran por sus hijos que se fueron
While mothers cry for their children who left
Se acabó (eh)
It's over (eh)
Tú cinco nueve, yo doble dos
You five nine, I double two
Ya se acabó (ah) (eh)
It's over (ah) (eh)
Sesenta años trancado el dominó, mira
Sixty years stuck in dominoes, look
Se acabó (eh)
It's over (eh)
Tú cinco nueve, yo doble dos
You five nine, I double two
Ya se acabó (eh)
It's over (eh)
Sesenta años trancado el dominó
Sixty years stuck in dominoes
Somos artistas, somos sensibilidad
We are artists, we are sensitivity
La historia verdadera, no la mal contada
The true story, not the badly told one
Somos la dignidad de un pueblo entero pisoteada
We are the dignity of an entire people trampled
A punta de pistola y de palabras que aún son nada
At gunpoint and words that are still nothing
No más mentiras
No more lies
Mi pueblo pide libertad, no más doctrinas
My people ask for freedom, no more doctrines
Ya no gritemos "Patria o Muerte" sino "Patria y Vida"
Let's not shout "Homeland or Death" but "Homeland and Life"
Y empezar a construir lo que soñamos
And start building what we dream of
Lo que destruyeron con sus manos
What they destroyed with their hands
Que no siga corriendo la sangre
Let the blood not continue to flow
Por querer pensar diferente
For wanting to think differently
¿Quién les dijo que Cuba es de ustedes?
Who told you that Cuba is yours?
Si mi Cuba es de toda mi gente
If my Cuba is from all my people
(Se acabó) ya se venció tu tiempo, se rompió el silencio
(It's over) your time is up, the silence is broken
(Ya se acabó) ya se acabó la risa y el llanto ya está corriendo
(It's over) the laughter is over and the crying is already running
(Se acabó) y no tenemos miedo, se acabó el engaño
(It's over) and we are not afraid, the deception is over
(Ya se acabó) ay, ya son sesenta y do' haciendo daño
(It's over) oh, it's already sixty-two causing harm
Allí vivimos con la incertidumbre del pasado, plantado
There we live with the uncertainty of the past, planted
Quince amigos puestos, listos pa' morirnos
Fifteen friends ready, ready to die
Izamos la bandera todavía
We still raise the flag
La represión del régimen al día
The repression of the regime every day
Anamel y Ramón firme con su poesía
Anamel and Ramón firm with their poetry
Omara Ruiz Urquiola dándono' aliento, de vida
Omara Ruiz Urquiola giving us breath, of life
Rompieron nuestra puerta, violaron nuestro templo
They broke our door, violated our temple
Y el mundo 'tá consciente de que el movimiento San Isidro continúa puesto
And the world is aware that the San Isidro movement continues
Seguimos en la misma, la seguridad metiendo prisma
We continue in the same, security putting prism
Esas cosa' a mí cómo me indignan,
Those things to me how they outrage me,
Se acabó el enigma y esa tu revolución maligna
The enigma is over and that your evil revolution
Soy el Funky Style aquí tienen mi firma
I'm the Funky Style here is my signature
Ya ustede' están sobrando
You are already surplus
Ya no les queda, ya se van bajando
You have nothing left, you are already going down
El pueblo se cansó de estar aguantando
The people are tired of enduring
Un nuevo amanecer estamo' esperando
A new dawn we are waiting for
Se acabó (eh)
It's over (eh)
Tú cinco nueve, yo doble dos
You five nine, I double two
Ya se acabó (ah) (eh)
It's over (ah) (eh)
Sesenta años trancado el dominó, mira
Sixty years stuck in dominoes, look
Se acabó (eh)
It's over (eh)
Tú cinco nueve, yo doble dos
You five nine, I double two
Ya se acabó (eh)
It's over (eh)
Sesenta años trancado el dominó
Sixty years stuck in dominoes
Patria y Vida
Homeland and Life
Patria y Vida
Homeland and Life
Patria y Vida
Homeland and Life
Sesenta años trancado el dominó
Sixty years stuck in dominoes
Y eres tú mi canto de sirena
Und du bist mein Sirenenlied
Porque con tu voz se van mis penas
Denn mit deiner Stimme gehen meine Sorgen weg
Y este sentimiento ya está añejo
Und dieses Gefühl ist schon alt
Tú me dueles tanto aunque estés lejos
Du schmerzt mich so sehr, obwohl du weit weg bist
Hoy yo te invito a caminar por mis solares
Heute lade ich dich ein, durch meine Grundstücke zu spazieren
Pa' demostrarte de qué sirven tus ideales
Um dir zu zeigen, wofür deine Ideale gut sind
Somos humanos aunque no pensemo' iguales
Wir sind Menschen, auch wenn wir nicht gleich denken
No nos tratemos ni dañemos como animales
Lasst uns nicht behandeln oder schaden wie Tiere
Esta es mi forma de decírtelo
Das ist meine Art, es dir zu sagen
Llora mi pueblo y siento yo su voz
Mein Volk weint und ich fühle seine Stimme
Tú cinco nueve, yo doble dos
Du fünf neun, ich Doppel zwei
Sesenta años trancado el dominó, ah
Sechzig Jahre stecken im Domino, ah
Bombo' y platillo' a los quinientos de La Habana
Trommeln und Becken für die fünfhundert von Havanna
Mientras en casa las cazuelas ya no tienen jama
Während zu Hause die Töpfe kein Essen mehr haben
¿Qué celebramos si la gente anda deprisa?
Was feiern wir, wenn die Leute in Eile sind?
Cambiando a Che Guevara y a Martí por la divisa
Che Guevara und Martí für die Währung austauschen
Todo ha cambiado, ya no es lo mismo
Alles hat sich geändert, es ist nicht mehr dasselbe
Entre tú y yo, hay un abismo
Zwischen dir und mir gibt es einen Abgrund
Publicidad de un paraíso en Varadero
Werbung für ein Paradies in Varadero
Mientras las madres lloran por sus hijos que se fueron
Während Mütter um ihre Kinder weinen, die gegangen sind
Se acabó (eh)
Es ist vorbei (eh)
Tú cinco nueve, yo doble dos
Du fünf neun, ich Doppel zwei
Ya se acabó (ah) (eh)
Es ist vorbei (ah) (eh)
Sesenta años trancado el dominó, mira
Sechzig Jahre stecken im Domino, schau
Se acabó (eh)
Es ist vorbei (eh)
Tú cinco nueve, yo doble dos
Du fünf neun, ich Doppel zwei
Ya se acabó (eh)
Es ist vorbei (eh)
Sesenta años trancado el dominó
Sechzig Jahre stecken im Domino
Somos artistas, somos sensibilidad
Wir sind Künstler, wir sind Sensibilität
La historia verdadera, no la mal contada
Die wahre Geschichte, nicht die schlecht erzählte
Somos la dignidad de un pueblo entero pisoteada
Wir sind die Würde eines ganzen Volkes, das getreten wird
A punta de pistola y de palabras que aún son nada
Mit der Mündung einer Pistole und Worten, die noch nichts bedeuten
No más mentiras
Keine Lügen mehr
Mi pueblo pide libertad, no más doctrinas
Mein Volk fordert Freiheit, keine Doktrinen mehr
Ya no gritemos "Patria o Muerte" sino "Patria y Vida"
Lasst uns nicht mehr „Vaterland oder Tod“ rufen, sondern „Vaterland und Leben“
Y empezar a construir lo que soñamos
Und anfangen zu bauen, was wir träumen
Lo que destruyeron con sus manos
Was sie mit ihren Händen zerstört haben
Que no siga corriendo la sangre
Lasst das Blut nicht weiter fließen
Por querer pensar diferente
Weil wir anders denken wollen
¿Quién les dijo que Cuba es de ustedes?
Wer hat ihnen gesagt, dass Kuba ihnen gehört?
Si mi Cuba es de toda mi gente
Wenn mein Kuba allen meinen Leuten gehört
(Se acabó) ya se venció tu tiempo, se rompió el silencio
(Es ist vorbei) deine Zeit ist abgelaufen, die Stille ist gebrochen
(Ya se acabó) ya se acabó la risa y el llanto ya está corriendo
(Es ist vorbei) das Lachen ist vorbei und die Tränen fließen schon
(Se acabó) y no tenemos miedo, se acabó el engaño
(Es ist vorbei) und wir haben keine Angst, die Täuschung ist vorbei
(Ya se acabó) ay, ya son sesenta y do' haciendo daño
(Es ist vorbei) oh, es sind schon zweiundsechzig Jahre, die Schaden anrichten
Allí vivimos con la incertidumbre del pasado, plantado
Dort leben wir mit der Ungewissheit der Vergangenheit, festgefahren
Quince amigos puestos, listos pa' morirnos
Fünfzehn Freunde bereit, zu sterben
Izamos la bandera todavía
Wir hissen immer noch die Flagge
La represión del régimen al día
Die Repression des Regimes jeden Tag
Anamel y Ramón firme con su poesía
Anamel und Ramón standhaft mit ihrer Poesie
Omara Ruiz Urquiola dándono' aliento, de vida
Omara Ruiz Urquiola gibt uns Atem, Leben
Rompieron nuestra puerta, violaron nuestro templo
Sie haben unsere Tür eingeschlagen, unseren Tempel entweiht
Y el mundo 'tá consciente de que el movimiento San Isidro continúa puesto
Und die Welt ist sich bewusst, dass die Bewegung San Isidro weiter besteht
Seguimos en la misma, la seguridad metiendo prisma
Wir stecken immer noch fest, die Sicherheit bringt Prismen ein
Esas cosa' a mí cómo me indignan,
Diese Dinge empören mich,
Se acabó el enigma y esa tu revolución maligna
Das Rätsel ist gelöst und deine böse Revolution
Soy el Funky Style aquí tienen mi firma
Ich bin der Funky Style, hier ist meine Unterschrift
Ya ustede' están sobrando
Ihr seid überflüssig
Ya no les queda, ya se van bajando
Ihr habt nichts mehr, ihr geht schon runter
El pueblo se cansó de estar aguantando
Das Volk hat genug vom Aushalten
Un nuevo amanecer estamo' esperando
Wir warten auf einen neuen Tagesanbruch
Se acabó (eh)
Es ist vorbei (eh)
Tú cinco nueve, yo doble dos
Du fünf neun, ich Doppel zwei
Ya se acabó (ah) (eh)
Es ist vorbei (ah) (eh)
Sesenta años trancado el dominó, mira
Sechzig Jahre stecken im Domino, schau
Se acabó (eh)
Es ist vorbei (eh)
Tú cinco nueve, yo doble dos
Du fünf neun, ich Doppel zwei
Ya se acabó (eh)
Es ist vorbei (eh)
Sesenta años trancado el dominó
Sechzig Jahre stecken im Domino
Patria y Vida
Vaterland und Leben
Patria y Vida
Vaterland und Leben
Patria y Vida
Vaterland und Leben
Sesenta años trancado el dominó
Sechzig Jahre stecken im Domino
Y eres tú mi canto de sirena
E tu sei il mio canto di sirena
Porque con tu voz se van mis penas
Perché con la tua voce se ne vanno i miei dolori
Y este sentimiento ya está añejo
E questo sentimento è ormai vecchio
Tú me dueles tanto aunque estés lejos
Mi fai tanto male anche se sei lontano
Hoy yo te invito a caminar por mis solares
Oggi ti invito a passeggiare nei miei terreni
Pa' demostrarte de qué sirven tus ideales
Per dimostrarti a cosa servono i tuoi ideali
Somos humanos aunque no pensemo' iguales
Siamo umani anche se non pensiamo allo stesso modo
No nos tratemos ni dañemos como animales
Non trattiamoci né danneggiamoci come animali
Esta es mi forma de decírtelo
Questo è il mio modo di dirtelo
Llora mi pueblo y siento yo su voz
Piange il mio popolo e sento la sua voce
Tú cinco nueve, yo doble dos
Tu cinque nove, io doppio due
Sesenta años trancado el dominó, ah
Sessanta anni bloccato il domino, ah
Bombo' y platillo' a los quinientos de La Habana
Tamburi e piatti per i cinquecento anni dell'Avana
Mientras en casa las cazuelas ya no tienen jama
Mentre a casa le pentole non hanno più cibo
¿Qué celebramos si la gente anda deprisa?
Cosa festeggiamo se la gente è di fretta?
Cambiando a Che Guevara y a Martí por la divisa
Cambiando Che Guevara e Martí per la valuta
Todo ha cambiado, ya no es lo mismo
Tutto è cambiato, non è più lo stesso
Entre tú y yo, hay un abismo
Tra te e me, c'è un abisso
Publicidad de un paraíso en Varadero
Pubblicità di un paradiso a Varadero
Mientras las madres lloran por sus hijos que se fueron
Mentre le madri piangono per i figli che se ne sono andati
Se acabó (eh)
È finita (eh)
Tú cinco nueve, yo doble dos
Tu cinque nove, io doppio due
Ya se acabó (ah) (eh)
È finita (ah) (eh)
Sesenta años trancado el dominó, mira
Sessanta anni bloccato il domino, guarda
Se acabó (eh)
È finita (eh)
Tú cinco nueve, yo doble dos
Tu cinque nove, io doppio due
Ya se acabó (eh)
È finita (eh)
Sesenta años trancado el dominó
Sessanta anni bloccato il domino
Somos artistas, somos sensibilidad
Siamo artisti, siamo sensibilità
La historia verdadera, no la mal contada
La vera storia, non quella mal raccontata
Somos la dignidad de un pueblo entero pisoteada
Siamo la dignità di un intero popolo calpestato
A punta de pistola y de palabras que aún son nada
A colpi di pistola e di parole che ancora non sono nulla
No más mentiras
Non più bugie
Mi pueblo pide libertad, no más doctrinas
Il mio popolo chiede libertà, non più dottrine
Ya no gritemos "Patria o Muerte" sino "Patria y Vida"
Non gridiamo più "Patria o Morte" ma "Patria e Vita"
Y empezar a construir lo que soñamos
E iniziare a costruire ciò che sogniamo
Lo que destruyeron con sus manos
Ciò che hanno distrutto con le loro mani
Que no siga corriendo la sangre
Che non scorra più sangue
Por querer pensar diferente
Per voler pensare diversamente
¿Quién les dijo que Cuba es de ustedes?
Chi ha detto che Cuba è vostra?
Si mi Cuba es de toda mi gente
Se la mia Cuba è di tutto il mio popolo
(Se acabó) ya se venció tu tiempo, se rompió el silencio
(È finita) il tuo tempo è finito, il silenzio si è rotto
(Ya se acabó) ya se acabó la risa y el llanto ya está corriendo
(È finita) la risata è finita e le lacrime stanno scorrendo
(Se acabó) y no tenemos miedo, se acabó el engaño
(È finita) e non abbiamo paura, la truffa è finita
(Ya se acabó) ay, ya son sesenta y do' haciendo daño
(È finita) ah, sono sessanta e due anni che fanno male
Allí vivimos con la incertidumbre del pasado, plantado
Lì viviamo con l'incertezza del passato, piantato
Quince amigos puestos, listos pa' morirnos
Quindici amici pronti, pronti a morire
Izamos la bandera todavía
Alziamo ancora la bandiera
La represión del régimen al día
La repressione del regime ogni giorno
Anamel y Ramón firme con su poesía
Anamel e Ramón fermi con la loro poesia
Omara Ruiz Urquiola dándono' aliento, de vida
Omara Ruiz Urquiola dandoci respiro, di vita
Rompieron nuestra puerta, violaron nuestro templo
Hanno rotto la nostra porta, hanno violato il nostro tempio
Y el mundo 'tá consciente de que el movimiento San Isidro continúa puesto
E il mondo è consapevole che il movimento San Isidro continua
Seguimos en la misma, la seguridad metiendo prisma
Continuiamo nella stessa, la sicurezza mettendo prisma
Esas cosa' a mí cómo me indignan,
Queste cose a me come mi indignano,
Se acabó el enigma y esa tu revolución maligna
È finito l'enigma e quella tua rivoluzione maligna
Soy el Funky Style aquí tienen mi firma
Sono il Funky Style qui hanno la mia firma
Ya ustede' están sobrando
Voi siete già di troppo
Ya no les queda, ya se van bajando
Non vi resta più nulla, state già scendendo
El pueblo se cansó de estar aguantando
Il popolo è stanco di sopportare
Un nuevo amanecer estamo' esperando
Un nuovo alba stiamo aspettando
Se acabó (eh)
È finita (eh)
Tú cinco nueve, yo doble dos
Tu cinque nove, io doppio due
Ya se acabó (ah) (eh)
È finita (ah) (eh)
Sesenta años trancado el dominó, mira
Sessanta anni bloccato il domino, guarda
Se acabó (eh)
È finita (eh)
Tú cinco nueve, yo doble dos
Tu cinque nove, io doppio due
Ya se acabó (eh)
È finita (eh)
Sesenta años trancado el dominó
Sessanta anni bloccato il domino
Patria y Vida
Patria e Vita
Patria y Vida
Patria e Vita
Patria y Vida
Patria e Vita
Sesenta años trancado el dominó
Sessanta anni bloccato il domino

Chansons les plus populaires [artist_preposition] Yotuel

Autres artistes de Pop