Sake Of My Kids

Jeffery Lamar Williams, Wesley Tyler Glass

Paroles Traduction

Thugger, Thugger
Wheezy produced it
We high, seducin'
Every ho walkin' through the door (Wheezy Beats)
Fasho

I laugh at bitches that done played me
Oh my God, baby, baby (yee, yee)
You nothing, nothing, boy, you crazy (you)
Ain't no "I owe you," owe you nothin' (cost)
No lean on the kid, bitch, I paid ya
She gon' get geeked up when she lace it (sauce)
I don't rock it if I don't make it (swear)
Gold teeth, she bracin'
I was in it, in it for the sake of my kids (yeah)
I promise (I swear), we on, we never stoppin'
Hop on, come on (whoa)
Jump on, wet like the shore, oh my Lord (hee)

Like Marilyn Manson (yeah)
Diamonds singing, diamonds dancing (singin')
I live for this shit, it's a passion (I do)
My mode is geeked up call it dabbin' (shwoo)
I'm poppin' that bih like an Aspirin (poppin' that bitch like a)
I'm popping these Percs like they Aspirins (poppin' 'em)
When you think I'm gay, think of (oh-oh)
Damn, I had to cry first 'cause I'm laughing (ha)
Put that dough into your verses (hee, hee)
Got it snowing on purpose (yeah, racks)
Like today is a Saturday (what? What?)
Throw that dough on a Thursday (rackety, rack)
Half a million in pesos (half)
We gon' throw up some birds (brr, brr)
Hunnid thou' for the necklace (hunnid thou')
Take the charm and it's worth it (you on)
Bitch, why won't talk to me? (Bitch, you always talk to me)
Big B like a bumblebee (this bitch a B)
Two twenty five on the stingray (skeet)
If you know biology
Cheese on my head, I'm Green Bay (cheese)
R.I.P. Charlie C
I let her have fun, and I let her play
But she my main bitch, biogically (Thugger)

I laugh at bitches that done played me
Oh my God, baby, baby (yee, yee)
You nothing, nothing, boy you crazy (you)
Ain't no "I owe you," owe you nothin' (cost)
No lean on the kid, bitch, I paid ya
She gon' get geeked up when she lace it (sauce)
I don't rock it if I don't make it (swear)
Gold teeth, she bracin'
I was in it, in it for the sake of my kids (yeah)
I promise (I swear), we on, we never stoppin'
Hop on, come on (whoa)
Jump on, wet like the shore, oh my Lord (yeah)

Bitch, it's hammer time (hammer)
All these hoes so fine (yee)
She gon' close her eyes (what?)
I don't want that, oh, I
Said that I must was high (dope)
I took a Vicodin like ten minutes ago
But prior to that, I was higher than a flier (what?)
Hop on a private and catch up, where's all my sleep?
I don't want nut in your face, I want in them titties
You want my signature, them numbers must increase
Put so many hoes in the car, I can smell disease (brr, brr, brr, brr)
I'm a king like Diddy (brr)
Get fresh, I'm ROCin' like JAY-Z (brr, woah)
My shoes, so clean, I'm ballin', I'm ballin' like KD (oh)
No beanie, no weenies (oh, my Lord)
I told her like

I laugh at bitches that done played me
Oh my God, baby, baby (yee, yee)
You nothing, nothing, boy you crazy (you)
Ain't no "I owe you," owe you nothin' (cost)
No lean on the kid, bitch, I paid ya
She gon' get geeked up when she lace it (sauce)
I don't rock it if I don't make it (swear)
Gold teeth, she bracin'
I was in it, in it for the sake of my kids (yeah)
I promise (I swear), we on, we never stoppin'
Hop on, come on (whoa)
Jump on, wet like the shore, oh my Lord (hee)

Rrr, rrr
Rrr, oh-oh
Brr, brr, brr
Brr, brr, brr
Ooh, oh
Oh-oh
Brr, brr, oh
Brr, brr, brr
Brr, brr

Thugger, Thugger
Thugger, Thugger
Wheezy produced it
Wheezy l'a produit
We high, seducin'
Nous sommes hauts, séduisants
Every ho walkin' through the door (Wheezy Beats)
Chaque pute qui passe par la porte (Wheezy Beats)
Fasho
C'est sûr
I laugh at bitches that done played me
Je ris des salopes qui m'ont joué
Oh my God, baby, baby (yee, yee)
Oh mon Dieu, bébé, bébé (yee, yee)
You nothing, nothing, boy, you crazy (you)
Tu n'es rien, rien, garçon, tu es fou (toi)
Ain't no "I owe you," owe you nothin' (cost)
Il n'y a pas de "je te dois", je ne te dois rien (coût)
No lean on the kid, bitch, I paid ya
Pas de lean sur le gosse, salope, je t'ai payée
She gon' get geeked up when she lace it (sauce)
Elle va se défoncer quand elle le lace (sauce)
I don't rock it if I don't make it (swear)
Je ne le porte pas si je ne le fais pas (jurer)
Gold teeth, she bracin'
Dents en or, elle se prépare
I was in it, in it for the sake of my kids (yeah)
J'étais dedans, dedans pour le bien de mes enfants (ouais)
I promise (I swear), we on, we never stoppin'
Je promets (je jure), nous sommes là, nous ne nous arrêtons jamais
Hop on, come on (whoa)
Monte, viens (whoa)
Jump on, wet like the shore, oh my Lord (hee)
Saute dessus, mouillé comme le rivage, oh mon Seigneur (hee)
Like Marilyn Manson (yeah)
Comme Marilyn Manson (ouais)
Diamonds singing, diamonds dancing (singin')
Les diamants chantent, les diamants dansent (chantent)
I live for this shit, it's a passion (I do)
Je vis pour cette merde, c'est une passion (je le fais)
My mode is geeked up call it dabbin' (shwoo)
Mon mode est défoncé, on l'appelle dabbin' (shwoo)
I'm poppin' that bih like an Aspirin (poppin' that bitch like a)
Je fais éclater cette salope comme une Aspirine (faire éclater cette salope comme une)
I'm popping these Percs like they Aspirins (poppin' 'em)
Je fais éclater ces Percs comme des Aspirines (les faire éclater)
When you think I'm gay, think of (oh-oh)
Quand tu penses que je suis gay, pense à (oh-oh)
Damn, I had to cry first 'cause I'm laughing (ha)
Merde, j'ai dû pleurer d'abord parce que je ris (ha)
Put that dough into your verses (hee, hee)
Mets cette pâte dans tes versets (hee, hee)
Got it snowing on purpose (yeah, racks)
Il neige exprès (ouais, racks)
Like today is a Saturday (what? What?)
Comme si aujourd'hui était un samedi (quoi ? Quoi ?)
Throw that dough on a Thursday (rackety, rack)
Jette cette pâte un jeudi (rackety, rack)
Half a million in pesos (half)
Un demi-million en pesos (moitié)
We gon' throw up some birds (brr, brr)
On va lancer quelques oiseaux (brr, brr)
Hunnid thou' for the necklace (hunnid thou')
Cent mille pour le collier (cent mille)
Take the charm and it's worth it (you on)
Prends le charme et ça vaut le coup (tu es dessus)
Bitch, why won't talk to me? (Bitch, you always talk to me)
Salope, pourquoi tu ne me parles pas ? (Salope, tu me parles toujours)
Big B like a bumblebee (this bitch a B)
Grosse B comme une abeille (cette salope est une B)
Two twenty five on the stingray (skeet)
Deux cent vingt-cinq sur la raie (skeet)
If you know biology
Si tu connais la biologie
Cheese on my head, I'm Green Bay (cheese)
Du fromage sur ma tête, je suis Green Bay (fromage)
R.I.P. Charlie C
R.I.P. Charlie C
I let her have fun, and I let her play
Je la laisse s'amuser, et je la laisse jouer
But she my main bitch, biogically (Thugger)
Mais c'est ma salope principale, biologiquement (Thugger)
I laugh at bitches that done played me
Je ris des salopes qui m'ont joué
Oh my God, baby, baby (yee, yee)
Oh mon Dieu, bébé, bébé (yee, yee)
You nothing, nothing, boy you crazy (you)
Tu n'es rien, rien, garçon tu es fou (toi)
Ain't no "I owe you," owe you nothin' (cost)
Il n'y a pas de "je te dois", je ne te dois rien (coût)
No lean on the kid, bitch, I paid ya
Pas de lean sur le gosse, salope, je t'ai payée
She gon' get geeked up when she lace it (sauce)
Elle va se défoncer quand elle le lace (sauce)
I don't rock it if I don't make it (swear)
Je ne le porte pas si je ne le fais pas (jurer)
Gold teeth, she bracin'
Dents en or, elle se prépare
I was in it, in it for the sake of my kids (yeah)
J'étais dedans, dedans pour le bien de mes enfants (ouais)
I promise (I swear), we on, we never stoppin'
Je promets (je jure), nous sommes là, nous ne nous arrêtons jamais
Hop on, come on (whoa)
Monte, viens (whoa)
Jump on, wet like the shore, oh my Lord (yeah)
Saute dessus, mouillé comme le rivage, oh mon Seigneur (ouais)
Bitch, it's hammer time (hammer)
Salope, c'est l'heure du marteau (marteau)
All these hoes so fine (yee)
Toutes ces putes sont si belles (yee)
She gon' close her eyes (what?)
Elle va fermer les yeux (quoi ?)
I don't want that, oh, I
Je ne veux pas ça, oh, je
Said that I must was high (dope)
J'ai dit que je devais être haut (dope)
I took a Vicodin like ten minutes ago
J'ai pris un Vicodin il y a une dizaine de minutes
But prior to that, I was higher than a flier (what?)
Mais avant ça, j'étais plus haut qu'un flyer (quoi ?)
Hop on a private and catch up, where's all my sleep?
Monte dans un privé et rattrape, où est tout mon sommeil ?
I don't want nut in your face, I want in them titties
Je ne veux pas de noix sur ton visage, je veux dans tes seins
You want my signature, them numbers must increase
Tu veux ma signature, ces chiffres doivent augmenter
Put so many hoes in the car, I can smell disease (brr, brr, brr, brr)
J'ai mis tellement de putes dans la voiture, je peux sentir la maladie (brr, brr, brr, brr)
I'm a king like Diddy (brr)
Je suis un roi comme Diddy (brr)
Get fresh, I'm ROCin' like JAY-Z (brr, woah)
Je me rafraîchis, je ROC comme JAY-Z (brr, woah)
My shoes, so clean, I'm ballin', I'm ballin' like KD (oh)
Mes chaussures, si propres, je joue, je joue comme KD (oh)
No beanie, no weenies (oh, my Lord)
Pas de bonnet, pas de saucisses (oh, mon Seigneur)
I told her like
Je lui ai dit comme
I laugh at bitches that done played me
Je ris des salopes qui m'ont joué
Oh my God, baby, baby (yee, yee)
Oh mon Dieu, bébé, bébé (yee, yee)
You nothing, nothing, boy you crazy (you)
Tu n'es rien, rien, garçon tu es fou (toi)
Ain't no "I owe you," owe you nothin' (cost)
Il n'y a pas de "je te dois", je ne te dois rien (coût)
No lean on the kid, bitch, I paid ya
Pas de lean sur le gosse, salope, je t'ai payée
She gon' get geeked up when she lace it (sauce)
Elle va se défoncer quand elle le lace (sauce)
I don't rock it if I don't make it (swear)
Je ne le porte pas si je ne le fais pas (jurer)
Gold teeth, she bracin'
Dents en or, elle se prépare
I was in it, in it for the sake of my kids (yeah)
J'étais dedans, dedans pour le bien de mes enfants (ouais)
I promise (I swear), we on, we never stoppin'
Je promets (je jure), nous sommes là, nous ne nous arrêtons jamais
Hop on, come on (whoa)
Monte, viens (whoa)
Jump on, wet like the shore, oh my Lord (hee)
Saute dessus, mouillé comme le rivage, oh mon Seigneur (hee)
Rrr, rrr
Rrr, rrr
Rrr, oh-oh
Rrr, oh-oh
Brr, brr, brr
Brr, brr, brr
Brr, brr, brr
Brr, brr, brr
Ooh, oh
Ooh, oh
Oh-oh
Oh-oh
Brr, brr, oh
Brr, brr, oh
Brr, brr, brr
Brr, brr, brr
Brr, brr
Brr, brr
Thugger, Thugger
Thugger, Thugger
Wheezy produced it
Wheezy produziu
We high, seducin'
Estamos chapados, seduzindo
Every ho walkin' through the door (Wheezy Beats)
Toda vadia que passa pela porta (Wheezy Beats)
Fasho
Com certeza
I laugh at bitches that done played me
Eu rio das vadias que me enganaram
Oh my God, baby, baby (yee, yee)
Oh meu Deus, baby, baby (yee, yee)
You nothing, nothing, boy, you crazy (you)
Você não é nada, nada, garoto, você é louco (você)
Ain't no "I owe you," owe you nothin' (cost)
Não tem "eu te devo", não te devo nada (custo)
No lean on the kid, bitch, I paid ya
Não dependo de você, vadia, eu te paguei
She gon' get geeked up when she lace it (sauce)
Ela vai ficar chapada quando lacear (molho)
I don't rock it if I don't make it (swear)
Eu não uso se eu não fizer (juro)
Gold teeth, she bracin'
Dentes de ouro, ela está se preparando
I was in it, in it for the sake of my kids (yeah)
Eu estava nisso, nisso pelo bem dos meus filhos (sim)
I promise (I swear), we on, we never stoppin'
Eu prometo (eu juro), estamos ligados, nunca paramos
Hop on, come on (whoa)
Pule, venha (whoa)
Jump on, wet like the shore, oh my Lord (hee)
Pule, molhado como a costa, oh meu Senhor (hee)
Like Marilyn Manson (yeah)
Como Marilyn Manson (sim)
Diamonds singing, diamonds dancing (singin')
Diamantes cantando, diamantes dançando (cantando)
I live for this shit, it's a passion (I do)
Eu vivo para essa merda, é uma paixão (eu faço)
My mode is geeked up call it dabbin' (shwoo)
Meu modo é chapado, chama-se dabbin' (shwoo)
I'm poppin' that bih like an Aspirin (poppin' that bitch like a)
Estou estourando essa vadia como uma Aspirina (estourando essa vadia como uma)
I'm popping these Percs like they Aspirins (poppin' 'em)
Estou tomando esses Percs como se fossem Aspirinas (tomando-os)
When you think I'm gay, think of (oh-oh)
Quando você pensa que eu sou gay, pense em (oh-oh)
Damn, I had to cry first 'cause I'm laughing (ha)
Droga, eu tive que chorar primeiro porque estou rindo (ha)
Put that dough into your verses (hee, hee)
Coloque essa grana em seus versos (hee, hee)
Got it snowing on purpose (yeah, racks)
Está nevando de propósito (sim, racks)
Like today is a Saturday (what? What?)
Como se hoje fosse sábado (o quê? O quê?)
Throw that dough on a Thursday (rackety, rack)
Jogue essa grana numa quinta-feira (rackety, rack)
Half a million in pesos (half)
Meio milhão em pesos (metade)
We gon' throw up some birds (brr, brr)
Vamos jogar alguns pássaros (brr, brr)
Hunnid thou' for the necklace (hunnid thou')
Cem mil pelo colar (cem mil')
Take the charm and it's worth it (you on)
Pegue o encanto e vale a pena (você em)
Bitch, why won't talk to me? (Bitch, you always talk to me)
Vadia, por que não fala comigo? (Vadia, você sempre fala comigo)
Big B like a bumblebee (this bitch a B)
Grande B como uma abelha (essa vadia é uma B)
Two twenty five on the stingray (skeet)
Dois vinte e cinco na arraia (skeet)
If you know biology
Se você conhece biologia
Cheese on my head, I'm Green Bay (cheese)
Queijo na minha cabeça, eu sou Green Bay (queijo)
R.I.P. Charlie C
R.I.P. Charlie C
I let her have fun, and I let her play
Eu deixo ela se divertir, e eu deixo ela brincar
But she my main bitch, biogically (Thugger)
Mas ela é minha vadia principal, biologicamente (Thugger)
I laugh at bitches that done played me
Eu rio das vadias que me enganaram
Oh my God, baby, baby (yee, yee)
Oh meu Deus, baby, baby (yee, yee)
You nothing, nothing, boy you crazy (you)
Você não é nada, nada, garoto você é louco (você)
Ain't no "I owe you," owe you nothin' (cost)
Não tem "eu te devo", não te devo nada (custo)
No lean on the kid, bitch, I paid ya
Não dependo de você, vadia, eu te paguei
She gon' get geeked up when she lace it (sauce)
Ela vai ficar chapada quando lacear (molho)
I don't rock it if I don't make it (swear)
Eu não uso se eu não fizer (juro)
Gold teeth, she bracin'
Dentes de ouro, ela está se preparando
I was in it, in it for the sake of my kids (yeah)
Eu estava nisso, nisso pelo bem dos meus filhos (sim)
I promise (I swear), we on, we never stoppin'
Eu prometo (eu juro), estamos ligados, nunca paramos
Hop on, come on (whoa)
Pule, venha (whoa)
Jump on, wet like the shore, oh my Lord (yeah)
Pule, molhado como a costa, oh meu Senhor (sim)
Bitch, it's hammer time (hammer)
Vadia, é hora do martelo (martelo)
All these hoes so fine (yee)
Todas essas vadias são tão gostosas (yee)
She gon' close her eyes (what?)
Ela vai fechar os olhos (o quê?)
I don't want that, oh, I
Eu não quero isso, oh, eu
Said that I must was high (dope)
Disse que eu devia estar chapado (droga)
I took a Vicodin like ten minutes ago
Eu tomei um Vicodin há uns dez minutos atrás
But prior to that, I was higher than a flier (what?)
Mas antes disso, eu estava mais chapado que um voador (o quê?)
Hop on a private and catch up, where's all my sleep?
Pule num privado e alcance, onde está todo o meu sono?
I don't want nut in your face, I want in them titties
Eu não quero gozar no seu rosto, eu quero nos seus peitos
You want my signature, them numbers must increase
Você quer minha assinatura, esses números devem aumentar
Put so many hoes in the car, I can smell disease (brr, brr, brr, brr)
Coloquei tantas vadias no carro, posso sentir a doença (brr, brr, brr, brr)
I'm a king like Diddy (brr)
Eu sou um rei como Diddy (brr)
Get fresh, I'm ROCin' like JAY-Z (brr, woah)
Fico fresco, estou ROCin' como JAY-Z (brr, woah)
My shoes, so clean, I'm ballin', I'm ballin' like KD (oh)
Meus sapatos, tão limpos, estou jogando, estou jogando como KD (oh)
No beanie, no weenies (oh, my Lord)
Sem gorro, sem salsichas (oh, meu Senhor)
I told her like
Eu disse a ela como
I laugh at bitches that done played me
Eu rio das vadias que me enganaram
Oh my God, baby, baby (yee, yee)
Oh meu Deus, baby, baby (yee, yee)
You nothing, nothing, boy you crazy (you)
Você não é nada, nada, garoto você é louco (você)
Ain't no "I owe you," owe you nothin' (cost)
Não tem "eu te devo", não te devo nada (custo)
No lean on the kid, bitch, I paid ya
Não dependo de você, vadia, eu te paguei
She gon' get geeked up when she lace it (sauce)
Ela vai ficar chapada quando lacear (molho)
I don't rock it if I don't make it (swear)
Eu não uso se eu não fizer (juro)
Gold teeth, she bracin'
Dentes de ouro, ela está se preparando
I was in it, in it for the sake of my kids (yeah)
Eu estava nisso, nisso pelo bem dos meus filhos (sim)
I promise (I swear), we on, we never stoppin'
Eu prometo (eu juro), estamos ligados, nunca paramos
Hop on, come on (whoa)
Pule, venha (whoa)
Jump on, wet like the shore, oh my Lord (hee)
Pule, molhado como a costa, oh meu Senhor (hee)
Rrr, rrr
Rrr, rrr
Rrr, oh-oh
Rrr, oh-oh
Brr, brr, brr
Brr, brr, brr
Brr, brr, brr
Brr, brr, brr
Ooh, oh
Ooh, oh
Oh-oh
Oh-oh
Brr, brr, oh
Brr, brr, oh
Brr, brr, brr
Brr, brr, brr
Brr, brr
Brr, brr
Thugger, Thugger
Thugger, Thugger
Wheezy produced it
Wheezy lo produjo
We high, seducin'
Estamos drogados, seduciendo
Every ho walkin' through the door (Wheezy Beats)
A cada chica que entra por la puerta (Wheezy Beats)
Fasho
Por supuesto
I laugh at bitches that done played me
Me río de las chicas que me han jugado
Oh my God, baby, baby (yee, yee)
Dios mío, nena, nena (yee, yee)
You nothing, nothing, boy, you crazy (you)
No eres nada, nada, chico, estás loco (tú)
Ain't no "I owe you," owe you nothin' (cost)
No hay "te debo", no te debo nada (costo)
No lean on the kid, bitch, I paid ya
No te apoyes en el chico, chica, te pagué
She gon' get geeked up when she lace it (sauce)
Ella se va a emocionar cuando lo lace (salsa)
I don't rock it if I don't make it (swear)
No lo uso si no lo hago (juro)
Gold teeth, she bracin'
Dientes de oro, ella se está preparando
I was in it, in it for the sake of my kids (yeah)
Estaba en ello, en ello por el bien de mis hijos (sí)
I promise (I swear), we on, we never stoppin'
Lo prometo (lo juro), estamos encendidos, nunca paramos
Hop on, come on (whoa)
Sube, vamos (whoa)
Jump on, wet like the shore, oh my Lord (hee)
Salta, mojado como la orilla, oh mi Señor (hee)
Like Marilyn Manson (yeah)
Como Marilyn Manson (sí)
Diamonds singing, diamonds dancing (singin')
Diamantes cantando, diamantes bailando (cantando)
I live for this shit, it's a passion (I do)
Vivo para esto, es una pasión (lo hago)
My mode is geeked up call it dabbin' (shwoo)
Mi modo es emocionado, llámalo dabbin' (shwoo)
I'm poppin' that bih like an Aspirin (poppin' that bitch like a)
Estoy reventando a esa chica como una Aspirina (reventando a esa chica como una)
I'm popping these Percs like they Aspirins (poppin' 'em)
Estoy tomando estos Percs como si fueran Aspirinas (tomándolos)
When you think I'm gay, think of (oh-oh)
Cuando piensas que soy gay, piensa en (oh-oh)
Damn, I had to cry first 'cause I'm laughing (ha)
Maldita sea, tuve que llorar primero porque me estoy riendo (ja)
Put that dough into your verses (hee, hee)
Pon esa pasta en tus versos (hee, hee)
Got it snowing on purpose (yeah, racks)
Lo hice nevar a propósito (sí, fajos)
Like today is a Saturday (what? What?)
Como si hoy fuera sábado (¿qué? ¿Qué?)
Throw that dough on a Thursday (rackety, rack)
Tira esa pasta un jueves (fajos, fajos)
Half a million in pesos (half)
Medio millón en pesos (medio)
We gon' throw up some birds (brr, brr)
Vamos a lanzar algunos pájaros (brr, brr)
Hunnid thou' for the necklace (hunnid thou')
Cien mil por el collar (cien mil)
Take the charm and it's worth it (you on)
Toma el encanto y vale la pena (tú en)
Bitch, why won't talk to me? (Bitch, you always talk to me)
Chica, ¿por qué no me hablas? (Chica, siempre me hablas)
Big B like a bumblebee (this bitch a B)
Gran B como una abeja (esta chica es una B)
Two twenty five on the stingray (skeet)
Dos veinticinco en la raya (skeet)
If you know biology
Si conoces biología
Cheese on my head, I'm Green Bay (cheese)
Queso en mi cabeza, soy Green Bay (queso)
R.I.P. Charlie C
D.E.P. Charlie C
I let her have fun, and I let her play
La dejo divertirse, y la dejo jugar
But she my main bitch, biogically (Thugger)
Pero ella es mi chica principal, biológicamente (Thugger)
I laugh at bitches that done played me
Me río de las chicas que me han jugado
Oh my God, baby, baby (yee, yee)
Dios mío, nena, nena (yee, yee)
You nothing, nothing, boy you crazy (you)
No eres nada, nada, chico, estás loco (tú)
Ain't no "I owe you," owe you nothin' (cost)
No hay "te debo", no te debo nada (costo)
No lean on the kid, bitch, I paid ya
No te apoyes en el chico, chica, te pagué
She gon' get geeked up when she lace it (sauce)
Ella se va a emocionar cuando lo lace (salsa)
I don't rock it if I don't make it (swear)
No lo uso si no lo hago (juro)
Gold teeth, she bracin'
Dientes de oro, ella se está preparando
I was in it, in it for the sake of my kids (yeah)
Estaba en ello, en ello por el bien de mis hijos (sí)
I promise (I swear), we on, we never stoppin'
Lo prometo (lo juro), estamos encendidos, nunca paramos
Hop on, come on (whoa)
Sube, vamos (whoa)
Jump on, wet like the shore, oh my Lord (yeah)
Salta, mojado como la orilla, oh mi Señor (sí)
Bitch, it's hammer time (hammer)
Chica, es hora del martillo (martillo)
All these hoes so fine (yee)
Todas estas chicas son tan guapas (yee)
She gon' close her eyes (what?)
Ella va a cerrar los ojos (¿qué?)
I don't want that, oh, I
No quiero eso, oh, yo
Said that I must was high (dope)
Dije que debía estar drogado (droga)
I took a Vicodin like ten minutes ago
Tomé un Vicodin hace unos diez minutos
But prior to that, I was higher than a flier (what?)
Pero antes de eso, estaba más alto que un volante (¿qué?)
Hop on a private and catch up, where's all my sleep?
Sube a un privado y ponte al día, ¿dónde está todo mi sueño?
I don't want nut in your face, I want in them titties
No quiero nada en tu cara, lo quiero en tus pechos
You want my signature, them numbers must increase
Quieres mi firma, esos números deben aumentar
Put so many hoes in the car, I can smell disease (brr, brr, brr, brr)
Puse tantas chicas en el coche, puedo oler la enfermedad (brr, brr, brr, brr)
I'm a king like Diddy (brr)
Soy un rey como Diddy (brr)
Get fresh, I'm ROCin' like JAY-Z (brr, woah)
Me pongo fresco, estoy ROCin' como JAY-Z (brr, woah)
My shoes, so clean, I'm ballin', I'm ballin' like KD (oh)
Mis zapatos, tan limpios, estoy jugando, estoy jugando como KD (oh)
No beanie, no weenies (oh, my Lord)
No gorro, no salchichas (oh, mi Señor)
I told her like
Le dije como
I laugh at bitches that done played me
Me río de las chicas que me han jugado
Oh my God, baby, baby (yee, yee)
Dios mío, nena, nena (yee, yee)
You nothing, nothing, boy you crazy (you)
No eres nada, nada, chico, estás loco (tú)
Ain't no "I owe you," owe you nothin' (cost)
No hay "te debo", no te debo nada (costo)
No lean on the kid, bitch, I paid ya
No te apoyes en el chico, chica, te pagué
She gon' get geeked up when she lace it (sauce)
Ella se va a emocionar cuando lo lace (salsa)
I don't rock it if I don't make it (swear)
No lo uso si no lo hago (juro)
Gold teeth, she bracin'
Dientes de oro, ella se está preparando
I was in it, in it for the sake of my kids (yeah)
Estaba en ello, en ello por el bien de mis hijos (sí)
I promise (I swear), we on, we never stoppin'
Lo prometo (lo juro), estamos encendidos, nunca paramos
Hop on, come on (whoa)
Sube, vamos (whoa)
Jump on, wet like the shore, oh my Lord (hee)
Salta, mojado como la orilla, oh mi Señor (hee)
Rrr, rrr
Rrr, rrr
Rrr, oh-oh
Rrr, oh-oh
Brr, brr, brr
Brr, brr, brr
Brr, brr, brr
Brr, brr, brr
Ooh, oh
Ooh, oh
Oh-oh
Oh-oh
Brr, brr, oh
Brr, brr, oh
Brr, brr, brr
Brr, brr, brr
Brr, brr
Brr, brr
Thugger, Thugger
Thugger, Thugger
Wheezy produced it
Wheezy hat es produziert
We high, seducin'
Wir sind high, verführen
Every ho walkin' through the door (Wheezy Beats)
Jede Hure, die durch die Tür kommt (Wheezy Beats)
Fasho
Fasho
I laugh at bitches that done played me
Ich lache über Schlampen, die mich gespielt haben
Oh my God, baby, baby (yee, yee)
Oh mein Gott, Baby, Baby (yee, yee)
You nothing, nothing, boy, you crazy (you)
Du bist nichts, nichts, Junge, du bist verrückt (du)
Ain't no "I owe you," owe you nothin' (cost)
Es gibt kein „Ich schulde dir“, schulde dir nichts (Kosten)
No lean on the kid, bitch, I paid ya
Kein Lean auf dem Kind, Schlampe, ich habe dich bezahlt
She gon' get geeked up when she lace it (sauce)
Sie wird aufgekratzt, wenn sie es schnürt (Soße)
I don't rock it if I don't make it (swear)
Ich trage es nicht, wenn ich es nicht mache (schwöre)
Gold teeth, she bracin'
Goldzähne, sie trägt eine Zahnspange
I was in it, in it for the sake of my kids (yeah)
Ich war dabei, dabei um meiner Kinder willen (ja)
I promise (I swear), we on, we never stoppin'
Ich verspreche (Ich schwöre), wir sind dran, wir hören nie auf
Hop on, come on (whoa)
Steig auf, komm schon (whoa)
Jump on, wet like the shore, oh my Lord (hee)
Spring auf, nass wie das Ufer, oh mein Herr (hee)
Like Marilyn Manson (yeah)
Wie Marilyn Manson (ja)
Diamonds singing, diamonds dancing (singin')
Diamanten singen, Diamanten tanzen (singen)
I live for this shit, it's a passion (I do)
Ich lebe für diesen Scheiß, es ist eine Leidenschaft (Ich tue)
My mode is geeked up call it dabbin' (shwoo)
Mein Modus ist aufgekratzt, nenne es dabben (shwoo)
I'm poppin' that bih like an Aspirin (poppin' that bitch like a)
Ich poppe diese Schlampe wie eine Aspirin (poppe diese Schlampe wie eine)
I'm popping these Percs like they Aspirins (poppin' 'em)
Ich poppe diese Percs wie Aspirin (poppe sie)
When you think I'm gay, think of (oh-oh)
Wenn du denkst, ich bin schwul, denke an (oh-oh)
Damn, I had to cry first 'cause I'm laughing (ha)
Verdammt, ich musste zuerst weinen, weil ich lache (ha)
Put that dough into your verses (hee, hee)
Steck den Teig in deine Verse (hee, hee)
Got it snowing on purpose (yeah, racks)
Es schneit absichtlich (ja, Racks)
Like today is a Saturday (what? What?)
Als ob heute ein Samstag wäre (was? Was?)
Throw that dough on a Thursday (rackety, rack)
Wirf den Teig an einem Donnerstag (rackety, rack)
Half a million in pesos (half)
Eine halbe Million in Pesos (halb)
We gon' throw up some birds (brr, brr)
Wir werden einige Vögel hochwerfen (brr, brr)
Hunnid thou' for the necklace (hunnid thou')
Hunnid thou' für die Halskette (hunnid thou')
Take the charm and it's worth it (you on)
Nimm den Charme und es lohnt sich (du bist dran)
Bitch, why won't talk to me? (Bitch, you always talk to me)
Schlampe, warum sprichst du nicht mit mir? (Schlampe, du sprichst immer mit mir)
Big B like a bumblebee (this bitch a B)
Großes B wie eine Hummel (diese Schlampe ein B)
Two twenty five on the stingray (skeet)
Zwei zwanzig fünf auf dem Stingray (skeet)
If you know biology
Wenn du Biologie kennst
Cheese on my head, I'm Green Bay (cheese)
Käse auf meinem Kopf, ich bin Green Bay (Käse)
R.I.P. Charlie C
R.I.P. Charlie C
I let her have fun, and I let her play
Ich lasse sie Spaß haben und ich lasse sie spielen
But she my main bitch, biogically (Thugger)
Aber sie ist meine Hauptbitch, biologisch (Thugger)
I laugh at bitches that done played me
Ich lache über Schlampen, die mich gespielt haben
Oh my God, baby, baby (yee, yee)
Oh mein Gott, Baby, Baby (yee, yee)
You nothing, nothing, boy you crazy (you)
Du bist nichts, nichts, Junge, du bist verrückt (du)
Ain't no "I owe you," owe you nothin' (cost)
Es gibt kein „Ich schulde dir“, schulde dir nichts (Kosten)
No lean on the kid, bitch, I paid ya
Kein Lean auf dem Kind, Schlampe, ich habe dich bezahlt
She gon' get geeked up when she lace it (sauce)
Sie wird aufgekratzt, wenn sie es schnürt (Soße)
I don't rock it if I don't make it (swear)
Ich trage es nicht, wenn ich es nicht mache (schwöre)
Gold teeth, she bracin'
Goldzähne, sie trägt eine Zahnspange
I was in it, in it for the sake of my kids (yeah)
Ich war dabei, dabei um meiner Kinder willen (ja)
I promise (I swear), we on, we never stoppin'
Ich verspreche (Ich schwöre), wir sind dran, wir hören nie auf
Hop on, come on (whoa)
Steig auf, komm schon (whoa)
Jump on, wet like the shore, oh my Lord (yeah)
Spring auf, nass wie das Ufer, oh mein Herr (ja)
Bitch, it's hammer time (hammer)
Schlampe, es ist Hammerzeit (Hammer)
All these hoes so fine (yee)
All diese Huren sind so fein (yee)
She gon' close her eyes (what?)
Sie wird ihre Augen schließen (was?)
I don't want that, oh, I
Ich will das nicht, oh, ich
Said that I must was high (dope)
Sagte, dass ich high sein muss (Dope)
I took a Vicodin like ten minutes ago
Ich habe vor zehn Minuten ein Vicodin genommen
But prior to that, I was higher than a flier (what?)
Aber davor war ich höher als ein Flieger (was?)
Hop on a private and catch up, where's all my sleep?
Steig in ein Privatflugzeug und hole auf, wo ist mein ganzer Schlaf?
I don't want nut in your face, I want in them titties
Ich will nicht in dein Gesicht spritzen, ich will in deine Titten
You want my signature, them numbers must increase
Du willst meine Unterschrift, die Zahlen müssen steigen
Put so many hoes in the car, I can smell disease (brr, brr, brr, brr)
So viele Huren im Auto, ich kann Krankheit riechen (brr, brr, brr, brr)
I'm a king like Diddy (brr)
Ich bin ein König wie Diddy (brr)
Get fresh, I'm ROCin' like JAY-Z (brr, woah)
Ich mache mich frisch, ich rocke wie JAY-Z (brr, woah)
My shoes, so clean, I'm ballin', I'm ballin' like KD (oh)
Meine Schuhe, so sauber, ich spiele Ball, ich spiele Ball wie KD (oh)
No beanie, no weenies (oh, my Lord)
Keine Mütze, keine Würstchen (oh, mein Herr)
I told her like
Ich habe ihr gesagt wie
I laugh at bitches that done played me
Ich lache über Schlampen, die mich gespielt haben
Oh my God, baby, baby (yee, yee)
Oh mein Gott, Baby, Baby (yee, yee)
You nothing, nothing, boy you crazy (you)
Du bist nichts, nichts, Junge, du bist verrückt (du)
Ain't no "I owe you," owe you nothin' (cost)
Es gibt kein „Ich schulde dir“, schulde dir nichts (Kosten)
No lean on the kid, bitch, I paid ya
Kein Lean auf dem Kind, Schlampe, ich habe dich bezahlt
She gon' get geeked up when she lace it (sauce)
Sie wird aufgekratzt, wenn sie es schnürt (Soße)
I don't rock it if I don't make it (swear)
Ich trage es nicht, wenn ich es nicht mache (schwöre)
Gold teeth, she bracin'
Goldzähne, sie trägt eine Zahnspange
I was in it, in it for the sake of my kids (yeah)
Ich war dabei, dabei um meiner Kinder willen (ja)
I promise (I swear), we on, we never stoppin'
Ich verspreche (Ich schwöre), wir sind dran, wir hören nie auf
Hop on, come on (whoa)
Steig auf, komm schon (whoa)
Jump on, wet like the shore, oh my Lord (hee)
Spring auf, nass wie das Ufer, oh mein Herr (hee)
Rrr, rrr
Rrr, rrr
Rrr, oh-oh
Rrr, oh-oh
Brr, brr, brr
Brr, brr, brr
Brr, brr, brr
Brr, brr, brr
Ooh, oh
Ooh, oh
Oh-oh
Oh-oh
Brr, brr, oh
Brr, brr, oh
Brr, brr, brr
Brr, brr, brr
Brr, brr
Brr, brr
Thugger, Thugger
Thugger, Thugger
Wheezy produced it
Wheezy l'ha prodotto
We high, seducin'
Siamo alti, seduciamo
Every ho walkin' through the door (Wheezy Beats)
Ogni troia che passa dalla porta (Wheezy Beats)
Fasho
Certo
I laugh at bitches that done played me
Rido delle puttane che mi hanno giocato
Oh my God, baby, baby (yee, yee)
Oh mio Dio, baby, baby (yee, yee)
You nothing, nothing, boy, you crazy (you)
Non sei niente, niente, ragazzo, sei pazzo (tu)
Ain't no "I owe you," owe you nothin' (cost)
Non c'è nessun "ti devo", non ti devo niente (costo)
No lean on the kid, bitch, I paid ya
Nessun appoggio sul ragazzo, puttana, ti ho pagato
She gon' get geeked up when she lace it (sauce)
Lei si ecciterà quando lo allaccerà (salsa)
I don't rock it if I don't make it (swear)
Non lo indosso se non lo faccio (giuro)
Gold teeth, she bracin'
Denti d'oro, si sta preparando
I was in it, in it for the sake of my kids (yeah)
Ero dentro, dentro per il bene dei miei figli (sì)
I promise (I swear), we on, we never stoppin'
Lo prometto (lo giuro), siamo su, non ci fermiamo mai
Hop on, come on (whoa)
Salta su, avanti (whoa)
Jump on, wet like the shore, oh my Lord (hee)
Salta su, bagnato come la riva, oh mio Signore (hee)
Like Marilyn Manson (yeah)
Come Marilyn Manson (sì)
Diamonds singing, diamonds dancing (singin')
Diamanti che cantano, diamanti che ballano (cantando)
I live for this shit, it's a passion (I do)
Vivo per questa merda, è una passione (lo faccio)
My mode is geeked up call it dabbin' (shwoo)
La mia modalità è eccitata, la chiamo dabbin' (shwoo)
I'm poppin' that bih like an Aspirin (poppin' that bitch like a)
Sto scoppiando quella troia come un'aspirina (scoppiando quella troia come una)
I'm popping these Percs like they Aspirins (poppin' 'em)
Sto scoppiando queste Percs come se fossero aspirine (scoppiandole)
When you think I'm gay, think of (oh-oh)
Quando pensi che io sia gay, pensa a (oh-oh)
Damn, I had to cry first 'cause I'm laughing (ha)
Cavolo, ho dovuto piangere prima perché sto ridendo (ha)
Put that dough into your verses (hee, hee)
Metti quella pasta nei tuoi versi (hee, hee)
Got it snowing on purpose (yeah, racks)
L'ho fatto nevicare di proposito (sì, rack)
Like today is a Saturday (what? What?)
Come se oggi fosse sabato (cosa? Cosa?)
Throw that dough on a Thursday (rackety, rack)
Butta quella pasta un giovedì (rackety, rack)
Half a million in pesos (half)
Mezzo milione in pesos (metà)
We gon' throw up some birds (brr, brr)
Stiamo per lanciare degli uccelli (brr, brr)
Hunnid thou' for the necklace (hunnid thou')
Cento mila per la collana (cento mila)
Take the charm and it's worth it (you on)
Prendi il ciondolo e ne vale la pena (tu su)
Bitch, why won't talk to me? (Bitch, you always talk to me)
Puttana, perché non mi parli? (Puttana, mi parli sempre)
Big B like a bumblebee (this bitch a B)
Grande B come un calabrone (questa puttana è una B)
Two twenty five on the stingray (skeet)
Duecentoventicinque sulla manta (skeet)
If you know biology
Se conosci la biologia
Cheese on my head, I'm Green Bay (cheese)
Formaggio sulla mia testa, sono Green Bay (formaggio)
R.I.P. Charlie C
R.I.P. Charlie C
I let her have fun, and I let her play
La lascio divertire, e la lascio giocare
But she my main bitch, biogically (Thugger)
Ma è la mia puttana principale, biologicamente (Thugger)
I laugh at bitches that done played me
Rido delle puttane che mi hanno giocato
Oh my God, baby, baby (yee, yee)
Oh mio Dio, baby, baby (yee, yee)
You nothing, nothing, boy you crazy (you)
Non sei niente, niente, ragazzo, sei pazzo (tu)
Ain't no "I owe you," owe you nothin' (cost)
Non c'è nessun "ti devo", non ti devo niente (costo)
No lean on the kid, bitch, I paid ya
Nessun appoggio sul ragazzo, puttana, ti ho pagato
She gon' get geeked up when she lace it (sauce)
Lei si ecciterà quando lo allaccerà (salsa)
I don't rock it if I don't make it (swear)
Non lo indosso se non lo faccio (giuro)
Gold teeth, she bracin'
Denti d'oro, si sta preparando
I was in it, in it for the sake of my kids (yeah)
Ero dentro, dentro per il bene dei miei figli (sì)
I promise (I swear), we on, we never stoppin'
Lo prometto (lo giuro), siamo su, non ci fermiamo mai
Hop on, come on (whoa)
Salta su, avanti (whoa)
Jump on, wet like the shore, oh my Lord (yeah)
Salta su, bagnato come la riva, oh mio Signore (sì)
Bitch, it's hammer time (hammer)
Puttana, è ora del martello (martello)
All these hoes so fine (yee)
Tutte queste troie così belle (yee)
She gon' close her eyes (what?)
Lei chiuderà gli occhi (cosa?)
I don't want that, oh, I
Non voglio quello, oh, io
Said that I must was high (dope)
Ho detto che dovevo essere alto (droga)
I took a Vicodin like ten minutes ago
Ho preso un Vicodin circa dieci minuti fa
But prior to that, I was higher than a flier (what?)
Ma prima di quello, ero più alto di un volantino (cosa?)
Hop on a private and catch up, where's all my sleep?
Salta su un privato e recupera, dove è tutto il mio sonno?
I don't want nut in your face, I want in them titties
Non voglio niente in faccia, lo voglio nelle tette
You want my signature, them numbers must increase
Vuoi la mia firma, quei numeri devono aumentare
Put so many hoes in the car, I can smell disease (brr, brr, brr, brr)
Ho messo così tante troie in macchina, posso sentire la malattia (brr, brr, brr, brr)
I'm a king like Diddy (brr)
Sono un re come Diddy (brr)
Get fresh, I'm ROCin' like JAY-Z (brr, woah)
Mi vesto fresco, sto ROCin' come JAY-Z (brr, woah)
My shoes, so clean, I'm ballin', I'm ballin' like KD (oh)
Le mie scarpe, così pulite, sto giocando, sto giocando come KD (oh)
No beanie, no weenies (oh, my Lord)
Niente berretto, niente salsicce (oh, mio Signore)
I told her like
Le ho detto come
I laugh at bitches that done played me
Rido delle puttane che mi hanno giocato
Oh my God, baby, baby (yee, yee)
Oh mio Dio, baby, baby (yee, yee)
You nothing, nothing, boy you crazy (you)
Non sei niente, niente, ragazzo, sei pazzo (tu)
Ain't no "I owe you," owe you nothin' (cost)
Non c'è nessun "ti devo", non ti devo niente (costo)
No lean on the kid, bitch, I paid ya
Nessun appoggio sul ragazzo, puttana, ti ho pagato
She gon' get geeked up when she lace it (sauce)
Lei si ecciterà quando lo allaccerà (salsa)
I don't rock it if I don't make it (swear)
Non lo indosso se non lo faccio (giuro)
Gold teeth, she bracin'
Denti d'oro, si sta preparando
I was in it, in it for the sake of my kids (yeah)
Ero dentro, dentro per il bene dei miei figli (sì)
I promise (I swear), we on, we never stoppin'
Lo prometto (lo giuro), siamo su, non ci fermiamo mai
Hop on, come on (whoa)
Salta su, avanti (whoa)
Jump on, wet like the shore, oh my Lord (hee)
Salta su, bagnato come la riva, oh mio Signore (hee)
Rrr, rrr
Rrr, rrr
Rrr, oh-oh
Rrr, oh-oh
Brr, brr, brr
Brr, brr, brr
Brr, brr, brr
Brr, brr, brr
Ooh, oh
Ooh, oh
Oh-oh
Oh-oh
Brr, brr, oh
Brr, brr, oh
Brr, brr, brr
Brr, brr, brr
Brr, brr
Brr, brr

[Перевод песни Young Thug — «Sake Of My Kids»]

[Интро]
Таггер, Таггер
Wheezy спродюсировал это
Мы высоко, соблазняет
Каждая шлюха проходит через дверь
(Wheezy Beats)
Фэшо

[Припев]
Я смеюсь над суками, которые играли мной
Боже мой, детка, детка (Да, да)
Ты неплох-неплох, чувак, ты сумасшедший (Ты)
Я не должен тебе, Нэйтан (Цена)
Не опирайся на ребёнка, сука, я заплатил тебе
Она будет в восторге, когда попробует это (Соус)
Я не ракаю это, если сделал не я (Клянусь)
Нет зубов, она напрягается
Я был в этом, в этом ради своих детей (Да)
Я обещаю (Я клянусь), мы тут, мы никогда не остановимся
Запрыгивай, иди сюда, вау
Прыгай на меня, мокрая как берег, оу, мой Лорд (Хи-и)

[Куплет 1]
Как Мэрилин Мэнсон (Да)
Бриллианты поют, бриллианты танцуют (Поют)
Я живу ради этого дерьма, это страсть (Я живу)
Мой режим — «В восторге», зови его дэб (Шву-у)
Я папаю эту суку как аспирин (Папаю эту суку)
Я папаю эти перки как аспирин (Папаю их)
Когда ты думаешь, что я гей, думай об *******
Блять, я поплакал первый раз от смеха (Ха-а)
Положил эти бабки на твои кошельки (Хи, хи)
Got it snowin' нарочно (Е, пачки)
Суббота была большим днём (Что? Что?)
Бросил эти деньги в четверг
Пол миллиона песо (Половина)
Мы собираемся бросить немного птиц (Бр-р, бр-р)
Hunnid thou' for the necklace (Hunnid thou')
Take the charm and it's worth it
212, окей, скажи мне
Big Bs как Бамблби
Два по двадцать пять на скате (Скат)
Если ты знаешь биологию (Да)
Сыр на моей голове, я Грин-Бей (Сыр)
R.I.P. Chalicee
Я разрешил ей веселиться, и я разрешил ей играть
Но она моя основная сука биологически (Таггер)

[Припев]
Я смеюсь над суками, которые играли мной
Боже мой, детка, детка (Да, да)
Ты неплох-неплох, чувак, ты сумасшедший (Ты)
Я не должен тебе, Нэйтан (Цена)
Не опирайся на ребёнка, сука, я заплатил тебе
Она будет в восторге, когда попробует это (Соус)
Я не ракаю это, если сделал не я (Клянусь)
Нет зубов, она напрягается
Я был в этом, в этом ради своих детей (Да)
Я обещаю (Я клянусь), мы тут, мы никогда не остановимся
Запрыгивай, иди сюда, вау
Прыгай на меня, мокрая как берег, оу, мой Лорд (Да)

[Куплет 2]
Сука, щас время молотка (Молоток)
Все эти шлюхи хороши (Да)
Она закрыла свои глаза (Что?)
Я не хочу делать это, оу
Сказала, что я must was high (Наркотики)
Я взял викодин около десяти минут назад
Но до этого я был выше пилота
Hop on a private and catch up, where's all my sleep?
I don't want nut in your face, I want in them titties
Тебе нужна моя подпись — цифры могут вырасти
Поместил столько шлюх в машину — я чувствую запах болезни (Бр-р, бр-р, бр-р, бр-р)
Я король как Diddy (Бр-р)
Взял фреш, ROC'аю как JAY-Z (Бр-р, воу)
Мои шузы чисты, я боллю, я боллю как KD (Оу)
Ни шапочки, ни сосисок (Оу, мой Лорд)
Я сказал ей:

[Припев]
Я смеюсь над суками, которые играли мной
Боже мой, детка, детка (Да, да)
Ты неплох-неплох, чувак, ты сумасшедший (Ты)
Я не должен тебе, Нэйтан (Цена)
Не опирайся на ребёнка, сука, я заплатил тебе
Она будет в восторге, когда попробует это (Соус)
Я не ракаю это, если сделал не я (Клянусь)
Нет зубов, она напрягается
Я был в этом, в этом ради своих детей (Да)
Я обещаю (Я клянусь), мы тут, мы никогда не остановимся
Запрыгивай, иди сюда, вау
Прыгай на меня, мокрая как берег, оу, мой Лорд

[Аутро]
Бр-р, бр-р, бр-р
Бр-р, бр-р, бр-р
Бр-р, бр-р
О-оу, оу
Оу
Бр-р, бр-р, оу
Бр-р, бр-р, бр-р
Бр-р, бр-р

Curiosités sur la chanson Sake Of My Kids de Young Thug

Quand la chanson “Sake Of My Kids” a-t-elle été lancée par Young Thug?
La chanson Sake Of My Kids a été lancée en 2023, sur l’album “Business Is Business (Metro's Version)”.
Qui a composé la chanson “Sake Of My Kids” de Young Thug?
La chanson “Sake Of My Kids” de Young Thug a été composée par Jeffery Lamar Williams, Wesley Tyler Glass.

Chansons les plus populaires [artist_preposition] Young Thug

Autres artistes de Trap