Yeah, Eppsito
Un jour au tieks, on se cognait (on se cognait)
J'ai croisé Youss', on s'est parlés
J'lui ai dit "Appelle-moi "Epps", on se connaît" (ouh-ouh)
Plein de négros sont des chattes donc ils miaulent pour faire du son
Oh, oh, c'est la période du mois où ils perdent du sang
Aujourd'hui, j'voyage en hélicoptère avec ma 'sique
Quand j'avais 13 ans, j'faisais juste l'hélicoptère avec ma bite
Ils sont tendances, j'leur laisse les jeans slims, j'reçois pas d'baggy (nan)
Ils ont une dent contre moi comme Jean-Pascal Zadi (craignos)
César et trésor bien avant l'escadrille
En vacances dans le Sud de la France, j'ai mis mes espadrilles (yes)
J'les rends malade car pour le biz, j'suis une riposte
Et si j'suis pas meilleur que ill, j'suis l'plus proche (let's go)
J'suis fait de marbre comme les ancêtres
J'fais de l'art, je les encercle (dis les termes)
Sors les 'llars qu'on les enchaîne (ouh)
Moi, j'suis une star, et moins t'en dis et plus c'est flou
Si t'aimes pas Benjamin Epps, t'écoutes pas et puis c'est tout (ah)
Prims, han
Nique sa mère les puristes, j'ai coupé la basse
Bordel si je vais là-bas, on est sur les mers, sur les nerfs comme Ateyaba
Dessalines flow, j'ai mon cœur humide, mes gars ruminent
Rappeur-magicien, putain, j'suis Haïtien comme Carimi
Guette, mama, j'passe à la télé, ramène nouveau flow de fêlé
Négro, face à moi, mondele, solide comme Nordine Mukiele
Capitaine comme Joshua Kimmich, j'suis cagoulé comme Kalash Crimi'
Tous les jours, un couplet clinique, tous les jours, j'découpe les gimmicks
J'ai pas d'limite et j'te l'ai juré sur ma ie-v que moi
Je reste incontournable comme Alabina dans une soirée juive
Comme une offense, Borsalino, Prims et Benji'
J'suis l'meilleur rappeur de France, ma nièce est la meilleure de Belgique
J'suis sur une plage loin du ghetto et ses lamelles
Dans la radio, j'entends d'la merde mais dans le coquillage, j'entends la mer
Dites à la chance d'venir au pas d'course
J'assume les conséquences d'un négro d'éloquence, R.I.P Pape Diouf, Prims
Hagoun
Servir la zipette ou des burgers?
À quoi bon s'lever tôt? L'monde appartient au builderburger
J'attends qu'ils piètent le globe, l'ennemi m'a pas vu venir, c'est ça l'biz
Imagine l'œil au-d'ssus d'la pyramide avec un strabisme
On s'fait pas d'bises, Marianne, j'lui fais l'amour comme si sa chatte avait neuf vies
J'viens reconstruire, je gratte plus d'lyrics, j'écris des devis
Sous caution, j'chante ma prière comme le fils d'Affiny
J'ressusciterai l'gros son sans les pierres d'l'infini
Je rappe sous les jets d'cailloux, les grenades, les LBD
On parle mal d'avenir, guidés par des ventres vides
On s'force loin des centres villes, des destins à la George Floyd, ça rentre vite
Dans la tête, une balle, un genou sur la gorge (tchew, tchew)
Retour en Alabama, négro qu'on égorge (tchew, tchew)
Justice pour Adama, c'est le clan sans les torches (force)
Même sans les croix qui brûlent, même suprématie blanche
Mon sol face en crosse noir, battu, accroché à des branches
Mon âme est dans l'son, mec, la dose, c'est la bonne
Et s'il la veut, dites à Satan d'acheter l'album
J'ai dû changer la donne, apprendre à vivre ou faire un nœud
Y a pas d'génie dans la bouteille, trop défoncé pour faire un vœu
Et quand ça tire, tu changes de sexe, deviens un athlète (tchew, tchew)
Et même ton ange gardien, il baisse la tête
Mariage explosif, entre feu et poudres, mon cœur balance
Couplet exclusif que j'crache avec une goupille en guise d'alliance, Bors
Yeah, Eppsito
Sim, Eppsito
Un jour au tieks, on se cognait (on se cognait)
Um dia no gueto, nos batemos (nos batemos)
J'ai croisé Youss', on s'est parlés
Eu cruzei com Youss', nós conversamos
J'lui ai dit "Appelle-moi "Epps", on se connaît" (ouh-ouh)
Eu disse a ele "Me chame de "Epps", nós nos conhecemos" (ouh-ouh)
Plein de négros sont des chattes donc ils miaulent pour faire du son
Muitos negros são gatos, então eles miaram para fazer um som
Oh, oh, c'est la période du mois où ils perdent du sang
Oh, oh, é a época do mês em que eles perdem sangue
Aujourd'hui, j'voyage en hélicoptère avec ma 'sique
Hoje, eu viajo de helicóptero com minha música
Quand j'avais 13 ans, j'faisais juste l'hélicoptère avec ma bite
Quando eu tinha 13 anos, eu só fazia o helicóptero com meu pau
Ils sont tendances, j'leur laisse les jeans slims, j'reçois pas d'baggy (nan)
Eles são tendência, eu deixo eles com as calças skinny, eu não recebo baggy (não)
Ils ont une dent contre moi comme Jean-Pascal Zadi (craignos)
Eles têm algo contra mim como Jean-Pascal Zadi (assustador)
César et trésor bien avant l'escadrille
César e tesouro bem antes do esquadrão
En vacances dans le Sud de la France, j'ai mis mes espadrilles (yes)
De férias no sul da França, eu coloquei minhas alpargatas (sim)
J'les rends malade car pour le biz, j'suis une riposte
Eu os deixo doentes porque para o negócio, eu sou uma resposta
Et si j'suis pas meilleur que ill, j'suis l'plus proche (let's go)
E se eu não sou melhor que ele, eu sou o mais próximo (vamos lá)
J'suis fait de marbre comme les ancêtres
Eu sou feito de mármore como os ancestrais
J'fais de l'art, je les encercle (dis les termes)
Eu faço arte, eu os cerco (diga os termos)
Sors les 'llars qu'on les enchaîne (ouh)
Tire o dinheiro para que possamos acorrentá-los (ouh)
Moi, j'suis une star, et moins t'en dis et plus c'est flou
Eu sou uma estrela, e quanto menos você diz, mais é confuso
Si t'aimes pas Benjamin Epps, t'écoutes pas et puis c'est tout (ah)
Se você não gosta de Benjamin Epps, você não ouve e é isso (ah)
Prims, han
Prims, han
Nique sa mère les puristes, j'ai coupé la basse
Foda-se os puristas, eu cortei o baixo
Bordel si je vais là-bas, on est sur les mers, sur les nerfs comme Ateyaba
Merda, se eu for lá, estamos nos mares, nos nervos como Ateyaba
Dessalines flow, j'ai mon cœur humide, mes gars ruminent
Fluxo de Dessalines, eu tenho meu coração úmido, meus caras ruminam
Rappeur-magicien, putain, j'suis Haïtien comme Carimi
Rapper-mágico, porra, eu sou haitiano como Carimi
Guette, mama, j'passe à la télé, ramène nouveau flow de fêlé
Olha, mamãe, eu estou na TV, trago novo fluxo de louco
Négro, face à moi, mondele, solide comme Nordine Mukiele
Negro, diante de mim, mundo, sólido como Nordine Mukiele
Capitaine comme Joshua Kimmich, j'suis cagoulé comme Kalash Crimi'
Capitão como Joshua Kimmich, eu estou encapuzado como Kalash Crimi'
Tous les jours, un couplet clinique, tous les jours, j'découpe les gimmicks
Todos os dias, um verso clínico, todos os dias, eu corto os truques
J'ai pas d'limite et j'te l'ai juré sur ma ie-v que moi
Eu não tenho limites e eu jurei para você no meu ie-v que eu
Je reste incontournable comme Alabina dans une soirée juive
Eu continuo indispensável como Alabina em uma festa judaica
Comme une offense, Borsalino, Prims et Benji'
Como uma ofensa, Borsalino, Prims e Benji'
J'suis l'meilleur rappeur de France, ma nièce est la meilleure de Belgique
Eu sou o melhor rapper da França, minha sobrinha é a melhor da Bélgica
J'suis sur une plage loin du ghetto et ses lamelles
Eu estou em uma praia longe do gueto e suas lâminas
Dans la radio, j'entends d'la merde mais dans le coquillage, j'entends la mer
No rádio, eu ouço merda, mas na concha, eu ouço o mar
Dites à la chance d'venir au pas d'course
Diga à sorte para vir correndo
J'assume les conséquences d'un négro d'éloquence, R.I.P Pape Diouf, Prims
Eu assumo as consequências de um negro eloquente, R.I.P Pape Diouf, Prims
Hagoun
Hagoun
Servir la zipette ou des burgers?
Servir a zipette ou hambúrgueres?
À quoi bon s'lever tôt? L'monde appartient au builderburger
Para que se levantar cedo? O mundo pertence ao construtor de hambúrgueres
J'attends qu'ils piètent le globe, l'ennemi m'a pas vu venir, c'est ça l'biz
Eu espero que eles estourem o globo, o inimigo não me viu chegar, é isso aí
Imagine l'œil au-d'ssus d'la pyramide avec un strabisme
Imagine o olho acima da pirâmide com um estrabismo
On s'fait pas d'bises, Marianne, j'lui fais l'amour comme si sa chatte avait neuf vies
Nós não nos beijamos, Marianne, eu faço amor com ela como se sua buceta tivesse nove vidas
J'viens reconstruire, je gratte plus d'lyrics, j'écris des devis
Eu venho reconstruir, eu não arranho mais letras, eu escrevo orçamentos
Sous caution, j'chante ma prière comme le fils d'Affiny
Sob fiança, eu canto minha oração como o filho de Affiny
J'ressusciterai l'gros son sans les pierres d'l'infini
Eu ressuscitarei o som pesado sem as pedras do infinito
Je rappe sous les jets d'cailloux, les grenades, les LBD
Eu faço rap sob jatos de pedras, granadas, LBDs
On parle mal d'avenir, guidés par des ventres vides
Nós falamos mal do futuro, guiados por estômagos vazios
On s'force loin des centres villes, des destins à la George Floyd, ça rentre vite
Nós nos forçamos longe dos centros das cidades, destinos como George Floyd, isso entra rápido
Dans la tête, une balle, un genou sur la gorge (tchew, tchew)
Na cabeça, uma bala, um joelho na garganta (tchew, tchew)
Retour en Alabama, négro qu'on égorge (tchew, tchew)
Retorno ao Alabama, negro que é degolado (tchew, tchew)
Justice pour Adama, c'est le clan sans les torches (force)
Justiça para Adama, é o clã sem as tochas (força)
Même sans les croix qui brûlent, même suprématie blanche
Mesmo sem as cruzes que queimam, mesmo supremacia branca
Mon sol face en crosse noir, battu, accroché à des branches
Meu solo de cara em cruz preta, espancado, pendurado em galhos
Mon âme est dans l'son, mec, la dose, c'est la bonne
Minha alma está no som, cara, a dose, é a certa
Et s'il la veut, dites à Satan d'acheter l'album
E se ele quiser, diga a Satan para comprar o álbum
J'ai dû changer la donne, apprendre à vivre ou faire un nœud
Eu tive que mudar o jogo, aprender a viver ou fazer um nó
Y a pas d'génie dans la bouteille, trop défoncé pour faire un vœu
Não há gênio na garrafa, muito chapado para fazer um desejo
Et quand ça tire, tu changes de sexe, deviens un athlète (tchew, tchew)
E quando atira, você muda de sexo, se torna um atleta (tchew, tchew)
Et même ton ange gardien, il baisse la tête
E até mesmo seu anjo da guarda, ele abaixa a cabeça
Mariage explosif, entre feu et poudres, mon cœur balance
Casamento explosivo, entre fogo e pó, meu coração balança
Couplet exclusif que j'crache avec une goupille en guise d'alliance, Bors
Verso exclusivo que eu cuspo com um pino de granada como aliança, Bors
Yeah, Eppsito
Yeah, Eppsito
Un jour au tieks, on se cognait (on se cognait)
One day in the hood, we were fighting (we were fighting)
J'ai croisé Youss', on s'est parlés
I crossed paths with Youss', we talked
J'lui ai dit "Appelle-moi "Epps", on se connaît" (ouh-ouh)
I told him "Call me "Epps", we know each other" (ooh-ooh)
Plein de négros sont des chattes donc ils miaulent pour faire du son
A lot of guys are pussies so they meow to make sound
Oh, oh, c'est la période du mois où ils perdent du sang
Oh, oh, it's that time of the month when they lose blood
Aujourd'hui, j'voyage en hélicoptère avec ma 'sique
Today, I'm traveling by helicopter with my music
Quand j'avais 13 ans, j'faisais juste l'hélicoptère avec ma bite
When I was 13, I was just doing the helicopter with my dick
Ils sont tendances, j'leur laisse les jeans slims, j'reçois pas d'baggy (nan)
They are trendy, I let them have the skinny jeans, I don't get baggy (no)
Ils ont une dent contre moi comme Jean-Pascal Zadi (craignos)
They have a grudge against me like Jean-Pascal Zadi (scary)
César et trésor bien avant l'escadrille
Caesar and treasure long before the squadron
En vacances dans le Sud de la France, j'ai mis mes espadrilles (yes)
On vacation in the South of France, I put on my espadrilles (yes)
J'les rends malade car pour le biz, j'suis une riposte
I make them sick because for the biz, I'm a counterattack
Et si j'suis pas meilleur que ill, j'suis l'plus proche (let's go)
And if I'm not better than ill, I'm the closest (let's go)
J'suis fait de marbre comme les ancêtres
I'm made of marble like the ancestors
J'fais de l'art, je les encercle (dis les termes)
I make art, I surround them (say the terms)
Sors les 'llars qu'on les enchaîne (ouh)
Get out the money so we can chain them up (ooh)
Moi, j'suis une star, et moins t'en dis et plus c'est flou
Me, I'm a star, and the less you say the more it's blurry
Si t'aimes pas Benjamin Epps, t'écoutes pas et puis c'est tout (ah)
If you don't like Benjamin Epps, you don't listen and that's it (ah)
Prims, han
Prims, han
Nique sa mère les puristes, j'ai coupé la basse
Fuck the purists, I cut the bass
Bordel si je vais là-bas, on est sur les mers, sur les nerfs comme Ateyaba
Damn if I go there, we are on the seas, on the nerves like Ateyaba
Dessalines flow, j'ai mon cœur humide, mes gars ruminent
Dessalines flow, I have my heart wet, my guys ruminate
Rappeur-magicien, putain, j'suis Haïtien comme Carimi
Rapper-magician, damn, I'm Haitian like Carimi
Guette, mama, j'passe à la télé, ramène nouveau flow de fêlé
Watch, mama, I'm on TV, bring new cracked flow
Négro, face à moi, mondele, solide comme Nordine Mukiele
Negro, face to me, world, solid like Nordine Mukiele
Capitaine comme Joshua Kimmich, j'suis cagoulé comme Kalash Crimi'
Captain like Joshua Kimmich, I'm hooded like Kalash Crimi'
Tous les jours, un couplet clinique, tous les jours, j'découpe les gimmicks
Every day, a clinical verse, every day, I cut the gimmicks
J'ai pas d'limite et j'te l'ai juré sur ma ie-v que moi
I have no limit and I swore to you on my life that me
Je reste incontournable comme Alabina dans une soirée juive
I remain unavoidable like Alabina at a Jewish party
Comme une offense, Borsalino, Prims et Benji'
Like an offense, Borsalino, Prims and Benji'
J'suis l'meilleur rappeur de France, ma nièce est la meilleure de Belgique
I'm the best rapper in France, my niece is the best in Belgium
J'suis sur une plage loin du ghetto et ses lamelles
I'm on a beach far from the ghetto and its slivers
Dans la radio, j'entends d'la merde mais dans le coquillage, j'entends la mer
On the radio, I hear shit but in the shell, I hear the sea
Dites à la chance d'venir au pas d'course
Tell luck to come at a running pace
J'assume les conséquences d'un négro d'éloquence, R.I.P Pape Diouf, Prims
I assume the consequences of a negro of eloquence, R.I.P Pape Diouf, Prims
Hagoun
Hagoun
Servir la zipette ou des burgers?
Serve the zipette or burgers?
À quoi bon s'lever tôt? L'monde appartient au builderburger
What's the point of getting up early? The world belongs to the builderburger
J'attends qu'ils piètent le globe, l'ennemi m'a pas vu venir, c'est ça l'biz
I wait for them to blow up the globe, the enemy didn't see me coming, that's the biz
Imagine l'œil au-d'ssus d'la pyramide avec un strabisme
Imagine the eye above the pyramid with a strabismus
On s'fait pas d'bises, Marianne, j'lui fais l'amour comme si sa chatte avait neuf vies
We don't kiss, Marianne, I make love to her as if her pussy had nine lives
J'viens reconstruire, je gratte plus d'lyrics, j'écris des devis
I come to rebuild, I scratch more lyrics, I write quotes
Sous caution, j'chante ma prière comme le fils d'Affiny
On bail, I sing my prayer like the son of Affiny
J'ressusciterai l'gros son sans les pierres d'l'infini
I will resurrect the big sound without the infinity stones
Je rappe sous les jets d'cailloux, les grenades, les LBD
I rap under the jets of stones, grenades, LBDs
On parle mal d'avenir, guidés par des ventres vides
We speak ill of the future, guided by empty stomachs
On s'force loin des centres villes, des destins à la George Floyd, ça rentre vite
We force ourselves away from city centers, destinies like George Floyd, it sinks in quickly
Dans la tête, une balle, un genou sur la gorge (tchew, tchew)
In the head, a bullet, a knee on the throat (tchew, tchew)
Retour en Alabama, négro qu'on égorge (tchew, tchew)
Back to Alabama, negro that we slit (tchew, tchew)
Justice pour Adama, c'est le clan sans les torches (force)
Justice for Adama, it's the clan without the torches (force)
Même sans les croix qui brûlent, même suprématie blanche
Even without the burning crosses, same white supremacy
Mon sol face en crosse noir, battu, accroché à des branches
My ground face in black cross, beaten, hung on branches
Mon âme est dans l'son, mec, la dose, c'est la bonne
My soul is in the sound, dude, the dose, it's the right one
Et s'il la veut, dites à Satan d'acheter l'album
And if he wants it, tell Satan to buy the album
J'ai dû changer la donne, apprendre à vivre ou faire un nœud
I had to change the game, learn to live or tie a knot
Y a pas d'génie dans la bouteille, trop défoncé pour faire un vœu
There's no genie in the bottle, too high to make a wish
Et quand ça tire, tu changes de sexe, deviens un athlète (tchew, tchew)
And when it shoots, you change sex, become an athlete (tchew, tchew)
Et même ton ange gardien, il baisse la tête
And even your guardian angel, he lowers his head
Mariage explosif, entre feu et poudres, mon cœur balance
Explosive marriage, between fire and powders, my heart swings
Couplet exclusif que j'crache avec une goupille en guise d'alliance, Bors
Exclusive verse that I spit with a pin as a wedding ring, Bors
Yeah, Eppsito
Sí, Eppsito
Un jour au tieks, on se cognait (on se cognait)
Un día en el barrio, nos golpeábamos (nos golpeábamos)
J'ai croisé Youss', on s'est parlés
Crucé a Youss', hablamos
J'lui ai dit "Appelle-moi "Epps", on se connaît" (ouh-ouh)
Le dije "Llámame "Epps", nos conocemos" (ouh-ouh)
Plein de négros sont des chattes donc ils miaulent pour faire du son
Muchos negros son gatos así que maúllan para hacer música
Oh, oh, c'est la période du mois où ils perdent du sang
Oh, oh, es esa época del mes en la que pierden sangre
Aujourd'hui, j'voyage en hélicoptère avec ma 'sique
Hoy, viajo en helicóptero con mi música
Quand j'avais 13 ans, j'faisais juste l'hélicoptère avec ma bite
Cuando tenía 13 años, solo hacía el helicóptero con mi pene
Ils sont tendances, j'leur laisse les jeans slims, j'reçois pas d'baggy (nan)
Son tendencia, les dejo los jeans ajustados, no recibo pantalones anchos (no)
Ils ont une dent contre moi comme Jean-Pascal Zadi (craignos)
Tienen algo en contra mía como Jean-Pascal Zadi (temible)
César et trésor bien avant l'escadrille
César y tesoro mucho antes del escuadrón
En vacances dans le Sud de la France, j'ai mis mes espadrilles (yes)
De vacaciones en el sur de Francia, me puse mis alpargatas (sí)
J'les rends malade car pour le biz, j'suis une riposte
Los enfermo porque para el negocio, soy una respuesta
Et si j'suis pas meilleur que ill, j'suis l'plus proche (let's go)
Y si no soy mejor que él, soy el más cercano (vamos)
J'suis fait de marbre comme les ancêtres
Estoy hecho de mármol como los antepasados
J'fais de l'art, je les encercle (dis les termes)
Hago arte, los rodeo (dime los términos)
Sors les 'llars qu'on les enchaîne (ouh)
Saca el dinero para encadenarlos (ouh)
Moi, j'suis une star, et moins t'en dis et plus c'est flou
Yo, soy una estrella, y cuanto menos dices, más borroso es
Si t'aimes pas Benjamin Epps, t'écoutes pas et puis c'est tout (ah)
Si no te gusta Benjamin Epps, no escuchas y eso es todo (ah)
Prims, han
Prims, han
Nique sa mère les puristes, j'ai coupé la basse
Que se joda los puristas, bajé el bajo
Bordel si je vais là-bas, on est sur les mers, sur les nerfs comme Ateyaba
Dios mío, si voy allí, estamos en los mares, nerviosos como Ateyaba
Dessalines flow, j'ai mon cœur humide, mes gars ruminent
Flujo de Dessalines, tengo mi corazón húmedo, mis chicos rumian
Rappeur-magicien, putain, j'suis Haïtien comme Carimi
Rapero-mago, joder, soy haitiano como Carimi
Guette, mama, j'passe à la télé, ramène nouveau flow de fêlé
Mira, mamá, salgo en la tele, traigo un nuevo flujo de locura
Négro, face à moi, mondele, solide comme Nordine Mukiele
Negro, frente a mí, mundo, sólido como Nordine Mukiele
Capitaine comme Joshua Kimmich, j'suis cagoulé comme Kalash Crimi'
Capitán como Joshua Kimmich, estoy enmascarado como Kalash Crimi'
Tous les jours, un couplet clinique, tous les jours, j'découpe les gimmicks
Todos los días, un verso clínico, todos los días, corto los trucos
J'ai pas d'limite et j'te l'ai juré sur ma ie-v que moi
No tengo límites y te lo juré por mi vida que yo
Je reste incontournable comme Alabina dans une soirée juive
Sigo siendo imprescindible como Alabina en una fiesta judía
Comme une offense, Borsalino, Prims et Benji'
Como una ofensa, Borsalino, Prims y Benji'
J'suis l'meilleur rappeur de France, ma nièce est la meilleure de Belgique
Soy el mejor rapero de Francia, mi sobrina es la mejor de Bélgica
J'suis sur une plage loin du ghetto et ses lamelles
Estoy en una playa lejos del gueto y sus láminas
Dans la radio, j'entends d'la merde mais dans le coquillage, j'entends la mer
En la radio, escucho mierda pero en la concha, escucho el mar
Dites à la chance d'venir au pas d'course
Dile a la suerte que venga corriendo
J'assume les conséquences d'un négro d'éloquence, R.I.P Pape Diouf, Prims
Asumo las consecuencias de un negro elocuente, R.I.P Pape Diouf, Prims
Hagoun
Hagoun
Servir la zipette ou des burgers?
¿Servir la cerveza o las hamburguesas?
À quoi bon s'lever tôt? L'monde appartient au builderburger
¿Para qué levantarse temprano? El mundo pertenece al constructor de hamburguesas
J'attends qu'ils piètent le globe, l'ennemi m'a pas vu venir, c'est ça l'biz
Espero que rompan el globo, el enemigo no me vio venir, eso es el negocio
Imagine l'œil au-d'ssus d'la pyramide avec un strabisme
Imagina el ojo encima de la pirámide con estrabismo
On s'fait pas d'bises, Marianne, j'lui fais l'amour comme si sa chatte avait neuf vies
No nos besamos, Marianne, le hago el amor como si su coño tuviera nueve vidas
J'viens reconstruire, je gratte plus d'lyrics, j'écris des devis
Vengo a reconstruir, ya no rasco letras, escribo presupuestos
Sous caution, j'chante ma prière comme le fils d'Affiny
Bajo fianza, canto mi oración como el hijo de Affiny
J'ressusciterai l'gros son sans les pierres d'l'infini
Resucitaré el gran sonido sin las piedras del infinito
Je rappe sous les jets d'cailloux, les grenades, les LBD
Rapeo bajo las piedras lanzadas, las granadas, los LBD
On parle mal d'avenir, guidés par des ventres vides
Hablamos mal del futuro, guiados por estómagos vacíos
On s'force loin des centres villes, des destins à la George Floyd, ça rentre vite
Nos esforzamos lejos de los centros de las ciudades, destinos como George Floyd, entra rápido
Dans la tête, une balle, un genou sur la gorge (tchew, tchew)
En la cabeza, una bala, una rodilla en la garganta (tchew, tchew)
Retour en Alabama, négro qu'on égorge (tchew, tchew)
Regreso a Alabama, negro que degüellan (tchew, tchew)
Justice pour Adama, c'est le clan sans les torches (force)
Justicia para Adama, es el clan sin las antorchas (fuerza)
Même sans les croix qui brûlent, même suprématie blanche
Incluso sin las cruces que arden, incluso la supremacía blanca
Mon sol face en crosse noir, battu, accroché à des branches
Mi suelo frente a la cruz negra, golpeado, colgado de las ramas
Mon âme est dans l'son, mec, la dose, c'est la bonne
Mi alma está en el sonido, chico, la dosis es la correcta
Et s'il la veut, dites à Satan d'acheter l'album
Y si la quiere, dile a Satanás que compre el álbum
J'ai dû changer la donne, apprendre à vivre ou faire un nœud
Tuve que cambiar las reglas, aprender a vivir o hacer un nudo
Y a pas d'génie dans la bouteille, trop défoncé pour faire un vœu
No hay genio en la botella, demasiado drogado para hacer un deseo
Et quand ça tire, tu changes de sexe, deviens un athlète (tchew, tchew)
Y cuando disparan, cambias de sexo, te conviertes en un atleta (tchew, tchew)
Et même ton ange gardien, il baisse la tête
E incluso tu ángel guardián, baja la cabeza
Mariage explosif, entre feu et poudres, mon cœur balance
Matrimonio explosivo, entre fuego y polvo, mi corazón se balancea
Couplet exclusif que j'crache avec une goupille en guise d'alliance, Bors
Verso exclusivo que escupo con una granada en lugar de un anillo, Bors
Yeah, Eppsito
Ja, Eppsito
Un jour au tieks, on se cognait (on se cognait)
Eines Tages im Viertel, wir haben uns gestoßen (wir haben uns gestoßen)
J'ai croisé Youss', on s'est parlés
Ich traf Youss', wir haben geredet
J'lui ai dit "Appelle-moi "Epps", on se connaît" (ouh-ouh)
Ich sagte ihm „Nenn mich “Epps„, wir kennen uns“ (ouh-ouh)
Plein de négros sont des chattes donc ils miaulent pour faire du son
Viele Neger sind Katzen, also miauen sie, um Musik zu machen
Oh, oh, c'est la période du mois où ils perdent du sang
Oh, oh, es ist die Zeit des Monats, in der sie Blut verlieren
Aujourd'hui, j'voyage en hélicoptère avec ma 'sique
Heute reise ich mit meiner Musik im Hubschrauber
Quand j'avais 13 ans, j'faisais juste l'hélicoptère avec ma bite
Als ich 13 war, machte ich nur den Hubschrauber mit meinem Schwanz
Ils sont tendances, j'leur laisse les jeans slims, j'reçois pas d'baggy (nan)
Sie sind im Trend, ich lasse ihnen die Skinny Jeans, ich bekomme keine Baggy (nein)
Ils ont une dent contre moi comme Jean-Pascal Zadi (craignos)
Sie haben etwas gegen mich wie Jean-Pascal Zadi (gruselig)
César et trésor bien avant l'escadrille
Cäsar und Schatz lange vor der Staffel
En vacances dans le Sud de la France, j'ai mis mes espadrilles (yes)
Im Urlaub im Süden Frankreichs habe ich meine Espadrilles angezogen (ja)
J'les rends malade car pour le biz, j'suis une riposte
Ich mache sie krank, denn für das Geschäft bin ich eine Antwort
Et si j'suis pas meilleur que ill, j'suis l'plus proche (let's go)
Und wenn ich nicht besser bin als krank, bin ich der nächste (let's go)
J'suis fait de marbre comme les ancêtres
Ich bin aus Marmor wie die Vorfahren
J'fais de l'art, je les encercle (dis les termes)
Ich mache Kunst, ich umkreise sie (sag die Bedingungen)
Sors les 'llars qu'on les enchaîne (ouh)
Holt das Geld raus, damit wir sie anketten (ouh)
Moi, j'suis une star, et moins t'en dis et plus c'est flou
Ich bin ein Star, und je weniger du sagst, desto unschärfer wird es
Si t'aimes pas Benjamin Epps, t'écoutes pas et puis c'est tout (ah)
Wenn du Benjamin Epps nicht magst, hörst du nicht zu und das war's (ah)
Prims, han
Prims, han
Nique sa mère les puristes, j'ai coupé la basse
Scheiß auf die Puristen, ich habe den Bass abgeschnitten
Bordel si je vais là-bas, on est sur les mers, sur les nerfs comme Ateyaba
Verdammt, wenn ich dorthin gehe, sind wir auf dem Meer, auf den Nerven wie Ateyaba
Dessalines flow, j'ai mon cœur humide, mes gars ruminent
Dessalines Flow, mein Herz ist feucht, meine Jungs grübeln
Rappeur-magicien, putain, j'suis Haïtien comme Carimi
Rapper-Magier, verdammt, ich bin Haitianer wie Carimi
Guette, mama, j'passe à la télé, ramène nouveau flow de fêlé
Schau, Mama, ich komme im Fernsehen, bringe neuen verrückten Flow
Négro, face à moi, mondele, solide comme Nordine Mukiele
Neger, gegen mich, Welt, solide wie Nordine Mukiele
Capitaine comme Joshua Kimmich, j'suis cagoulé comme Kalash Crimi'
Kapitän wie Joshua Kimmich, ich bin maskiert wie Kalash Crimi'
Tous les jours, un couplet clinique, tous les jours, j'découpe les gimmicks
Jeden Tag eine klinische Strophe, jeden Tag schneide ich die Gimmicks
J'ai pas d'limite et j'te l'ai juré sur ma ie-v que moi
Ich habe keine Grenzen und ich habe dir geschworen, dass ich
Je reste incontournable comme Alabina dans une soirée juive
Ich bleibe unverzichtbar wie Alabina auf einer jüdischen Party
Comme une offense, Borsalino, Prims et Benji'
Wie eine Beleidigung, Borsalino, Prims und Benji'
J'suis l'meilleur rappeur de France, ma nièce est la meilleure de Belgique
Ich bin der beste Rapper in Frankreich, meine Nichte ist die beste in Belgien
J'suis sur une plage loin du ghetto et ses lamelles
Ich bin an einem Strand weit weg vom Ghetto und seinen Lamellen
Dans la radio, j'entends d'la merde mais dans le coquillage, j'entends la mer
Im Radio höre ich Scheiße, aber in der Muschel höre ich das Meer
Dites à la chance d'venir au pas d'course
Sagt dem Glück, es soll im Laufschritt kommen
J'assume les conséquences d'un négro d'éloquence, R.I.P Pape Diouf, Prims
Ich übernehme die Konsequenzen eines eloquenten Neger, R.I.P Pape Diouf, Prims
Hagoun
Hagoun
Servir la zipette ou des burgers?
Die Zipette oder Burger servieren?
À quoi bon s'lever tôt? L'monde appartient au builderburger
Wozu früh aufstehen? Die Welt gehört dem Builderburger
J'attends qu'ils piètent le globe, l'ennemi m'a pas vu venir, c'est ça l'biz
Ich warte darauf, dass sie den Globus platzen lassen, der Feind hat mich nicht kommen sehen, das ist das Geschäft
Imagine l'œil au-d'ssus d'la pyramide avec un strabisme
Stell dir das Auge über der Pyramide mit einem Schielen vor
On s'fait pas d'bises, Marianne, j'lui fais l'amour comme si sa chatte avait neuf vies
Wir küssen uns nicht, Marianne, ich mache Liebe mit ihr, als hätte ihre Muschi neun Leben
J'viens reconstruire, je gratte plus d'lyrics, j'écris des devis
Ich komme, um wieder aufzubauen, ich kratze nicht mehr an Lyrics, ich schreibe Angebote
Sous caution, j'chante ma prière comme le fils d'Affiny
Unter Kaution singe ich mein Gebet wie der Sohn von Affiny
J'ressusciterai l'gros son sans les pierres d'l'infini
Ich werde den fetten Sound ohne die Infinity-Steine wiederbeleben
Je rappe sous les jets d'cailloux, les grenades, les LBD
Ich rappe unter Steinwürfen, Granaten, LBDs
On parle mal d'avenir, guidés par des ventres vides
Wir reden schlecht von der Zukunft, geleitet von leeren Mägen
On s'force loin des centres villes, des destins à la George Floyd, ça rentre vite
Wir zwingen uns weit weg von den Stadtzentren, Schicksale wie George Floyd, das geht schnell
Dans la tête, une balle, un genou sur la gorge (tchew, tchew)
Im Kopf eine Kugel, ein Knie auf der Kehle (tchew, tchew)
Retour en Alabama, négro qu'on égorge (tchew, tchew)
Zurück in Alabama, Neger, den man die Kehle durchschneidet (tchew, tchew)
Justice pour Adama, c'est le clan sans les torches (force)
Gerechtigkeit für Adama, das ist der Clan ohne die Fackeln (Kraft)
Même sans les croix qui brûlent, même suprématie blanche
Auch ohne die brennenden Kreuze, die gleiche weiße Vorherrschaft
Mon sol face en crosse noir, battu, accroché à des branches
Mein Boden gegenüber schwarzem Stock, geschlagen, an Ästen aufgehängt
Mon âme est dans l'son, mec, la dose, c'est la bonne
Meine Seele ist in der Musik, Mann, die Dosis ist die richtige
Et s'il la veut, dites à Satan d'acheter l'album
Und wenn er sie will, sagt Satan, er soll das Album kaufen
J'ai dû changer la donne, apprendre à vivre ou faire un nœud
Ich musste die Karten neu mischen, lernen zu leben oder einen Knoten zu machen
Y a pas d'génie dans la bouteille, trop défoncé pour faire un vœu
Es gibt keinen Geist in der Flasche, zu high, um einen Wunsch zu äußern
Et quand ça tire, tu changes de sexe, deviens un athlète (tchew, tchew)
Und wenn es schießt, änderst du dein Geschlecht, wirst ein Athlet (tchew, tchew)
Et même ton ange gardien, il baisse la tête
Und sogar dein Schutzengel senkt den Kopf
Mariage explosif, entre feu et poudres, mon cœur balance
Explosive Hochzeit, zwischen Feuer und Pulver, mein Herz schwankt
Couplet exclusif que j'crache avec une goupille en guise d'alliance, Bors
Exklusiver Vers, den ich mit einer Granate als Ring ausspucke, Bors
Yeah, Eppsito
Sì, Eppsito
Un jour au tieks, on se cognait (on se cognait)
Un giorno nei quartieri, ci siamo scontrati (ci siamo scontrati)
J'ai croisé Youss', on s'est parlés
Ho incontrato Youss', abbiamo parlato
J'lui ai dit "Appelle-moi "Epps", on se connaît" (ouh-ouh)
Gli ho detto "Chiamami "Epps", ci conosciamo" (ouh-ouh)
Plein de négros sont des chattes donc ils miaulent pour faire du son
Molti negri sono gatti quindi miagolano per fare musica
Oh, oh, c'est la période du mois où ils perdent du sang
Oh, oh, è il periodo del mese in cui perdono sangue
Aujourd'hui, j'voyage en hélicoptère avec ma 'sique
Oggi, viaggio in elicottero con la mia 'sique
Quand j'avais 13 ans, j'faisais juste l'hélicoptère avec ma bite
Quando avevo 13 anni, facevo solo l'elicottero con il mio cazzo
Ils sont tendances, j'leur laisse les jeans slims, j'reçois pas d'baggy (nan)
Sono alla moda, lascio loro i jeans slim, non ricevo baggy (no)
Ils ont une dent contre moi comme Jean-Pascal Zadi (craignos)
Hanno un dente contro di me come Jean-Pascal Zadi (spaventoso)
César et trésor bien avant l'escadrille
Cesare e tesoro ben prima della squadriglia
En vacances dans le Sud de la France, j'ai mis mes espadrilles (yes)
In vacanza nel sud della Francia, ho messo le mie espadrillas (sì)
J'les rends malade car pour le biz, j'suis une riposte
Li rendo malati perché per il business, sono una risposta
Et si j'suis pas meilleur que ill, j'suis l'plus proche (let's go)
E se non sono migliore di ill, sono il più vicino (andiamo)
J'suis fait de marbre comme les ancêtres
Sono fatto di marmo come gli antenati
J'fais de l'art, je les encercle (dis les termes)
Faccio arte, li circondo (dì i termini)
Sors les 'llars qu'on les enchaîne (ouh)
Tira fuori i 'llars che li incateniamo (ouh)
Moi, j'suis une star, et moins t'en dis et plus c'est flou
Io, sono una star, e meno ne dici e più è sfocato
Si t'aimes pas Benjamin Epps, t'écoutes pas et puis c'est tout (ah)
Se non ti piace Benjamin Epps, non ascolti e basta (ah)
Prims, han
Prims, han
Nique sa mère les puristes, j'ai coupé la basse
Fanculo i puristi, ho tagliato il basso
Bordel si je vais là-bas, on est sur les mers, sur les nerfs comme Ateyaba
Cazzo se vado là, siamo sui mari, sui nervi come Ateyaba
Dessalines flow, j'ai mon cœur humide, mes gars ruminent
Flusso Dessalines, ho il cuore umido, i miei ragazzi rumeggiano
Rappeur-magicien, putain, j'suis Haïtien comme Carimi
Rapper-mago, cazzo, sono haitiano come Carimi
Guette, mama, j'passe à la télé, ramène nouveau flow de fêlé
Guarda, mamma, passo in TV, porto nuovo flusso di crepato
Négro, face à moi, mondele, solide comme Nordine Mukiele
Negro, di fronte a me, mondole, solido come Nordine Mukiele
Capitaine comme Joshua Kimmich, j'suis cagoulé comme Kalash Crimi'
Capitano come Joshua Kimmich, sono incappucciato come Kalash Crimi'
Tous les jours, un couplet clinique, tous les jours, j'découpe les gimmicks
Ogni giorno, un verso clinico, ogni giorno, taglio i trucchi
J'ai pas d'limite et j'te l'ai juré sur ma ie-v que moi
Non ho limiti e te l'ho giurato sulla mia ie-v che io
Je reste incontournable comme Alabina dans une soirée juive
Rimango imprescindibile come Alabina in una festa ebraica
Comme une offense, Borsalino, Prims et Benji'
Come un'offesa, Borsalino, Prims e Benji'
J'suis l'meilleur rappeur de France, ma nièce est la meilleure de Belgique
Sono il miglior rapper di Francia, mia nipote è la migliore del Belgio
J'suis sur une plage loin du ghetto et ses lamelles
Sono su una spiaggia lontano dal ghetto e dai suoi strati
Dans la radio, j'entends d'la merde mais dans le coquillage, j'entends la mer
Alla radio, sento merda ma nella conchiglia, sento il mare
Dites à la chance d'venir au pas d'course
Dite alla fortuna di venire di corsa
J'assume les conséquences d'un négro d'éloquence, R.I.P Pape Diouf, Prims
Assumo le conseguenze di un negro di eloquenza, R.I.P Pape Diouf, Prims
Hagoun
Hagoun
Servir la zipette ou des burgers?
Servire la zipette o dei burger?
À quoi bon s'lever tôt? L'monde appartient au builderburger
A che serve alzarsi presto? Il mondo appartiene al builderburger
J'attends qu'ils piètent le globe, l'ennemi m'a pas vu venir, c'est ça l'biz
Aspetto che distruggano il globo, il nemico non mi ha visto arrivare, è questo il business
Imagine l'œil au-d'ssus d'la pyramide avec un strabisme
Immagina l'occhio sopra la piramide con uno strabismo
On s'fait pas d'bises, Marianne, j'lui fais l'amour comme si sa chatte avait neuf vies
Non ci baciamo, Marianne, le faccio l'amore come se la sua figa avesse nove vite
J'viens reconstruire, je gratte plus d'lyrics, j'écris des devis
Vengo a ricostruire, non grattare più i testi, scrivo preventivi
Sous caution, j'chante ma prière comme le fils d'Affiny
Sotto cauzione, canto la mia preghiera come il figlio di Affiny
J'ressusciterai l'gros son sans les pierres d'l'infini
Risusciterò il grosso suono senza le pietre dell'infinito
Je rappe sous les jets d'cailloux, les grenades, les LBD
Rappo sotto i getti di pietre, le granate, i LBD
On parle mal d'avenir, guidés par des ventres vides
Parliamo male del futuro, guidati da stomaci vuoti
On s'force loin des centres villes, des destins à la George Floyd, ça rentre vite
Ci sforziamo lontano dai centri città, destini alla George Floyd, entra velocemente
Dans la tête, une balle, un genou sur la gorge (tchew, tchew)
Nella testa, un proiettile, un ginocchio sulla gola (tchew, tchew)
Retour en Alabama, négro qu'on égorge (tchew, tchew)
Ritorno in Alabama, negro che si sgozza (tchew, tchew)
Justice pour Adama, c'est le clan sans les torches (force)
Giustizia per Adama, è il clan senza le torce (forza)
Même sans les croix qui brûlent, même suprématie blanche
Anche senza le croci che bruciano, stessa supremazia bianca
Mon sol face en crosse noir, battu, accroché à des branches
Il mio suolo di fronte in crosse nero, battuto, appeso ai rami
Mon âme est dans l'son, mec, la dose, c'est la bonne
La mia anima è nel suono, ragazzo, la dose è quella giusta
Et s'il la veut, dites à Satan d'acheter l'album
E se la vuole, dite a Satana di comprare l'album
J'ai dû changer la donne, apprendre à vivre ou faire un nœud
Ho dovuto cambiare le carte, imparare a vivere o fare un nodo
Y a pas d'génie dans la bouteille, trop défoncé pour faire un vœu
Non c'è un genio nella bottiglia, troppo fottuto per fare un desiderio
Et quand ça tire, tu changes de sexe, deviens un athlète (tchew, tchew)
E quando tira, cambi sesso, diventi un atleta (tchew, tchew)
Et même ton ange gardien, il baisse la tête
E anche il tuo angelo custode, abbassa la testa
Mariage explosif, entre feu et poudres, mon cœur balance
Matrimonio esplosivo, tra fuoco e polveri, il mio cuore oscilla
Couplet exclusif que j'crache avec une goupille en guise d'alliance, Bors
Verso esclusivo che sputo con una spoletta al posto dell'anello, Bors