INDÉLÉBILE

Yseult Onguenet

Paroles Traduction

Eh, eh
Indélébile est ton prénom
Yeah

Tu sais très bien que je vais céder
La première
Tu sais très bien comment me faire vriller
La première
Tu connais la chanson, ne me mens pas
Tu connais mes envies et j'en passe et j'en passe
Tu sais très bien que je vais céder
La première

Je ressens dans mon corps, dans ma tête
(Que j'ai toujours un bail pour toi)
Je le sens dans mon cœur, dans mes veines
(Que j'ai toujours un bail pour toi)
Ton parfum est ancré dans mes draps
(Que j'ai toujours un bail pour toi)
Ton prénom est indélébile dans mes pensées
Ton prénom est indélébile dans mes pensées

Tu sais très bien comment me faire rêver
Tu sais faire (mmm)
Tu sais très bien comment te défiler
Tu sais faire (mmm)
Tu connais la chanson, ne me mens pas
Je connais tous tes vices et j'en passe et j'en passe
Tu sais très bien que je vais replonger
La première

Je ressens dans mon corps, dans ma tête
(Que j'ai toujours un bail pour toi)
Je le sens dans mon cœur, dans mes veines
(Que j'ai toujours un bail pour toi)
Ton parfum est ancré dans mes draps
(Que j'ai toujours un bail pour toi)
Ton prénom est indélébile dans mes pensées
Ton prénom est indélébile dans mes pensées
Ton prénom est indélébile dans mes pensées
Ton prénom est indélébile dans mes pensées

Eh, eh
Eh, eh
Indélébile est ton prénom
Indelével é o teu nome
Yeah
Sim
Tu sais très bien que je vais céder
Tu sabes muito bem que eu vou ceder
La première
A primeira
Tu sais très bien comment me faire vriller
Tu sabes muito bem como me fazer enlouquecer
La première
A primeira
Tu connais la chanson, ne me mens pas
Tu conheces a canção, não me mintas
Tu connais mes envies et j'en passe et j'en passe
Tu conheces os meus desejos e por aí fora e por aí fora
Tu sais très bien que je vais céder
Tu sabes muito bem que eu vou ceder
La première
A primeira
Je ressens dans mon corps, dans ma tête
Eu sinto no meu corpo, na minha cabeça
(Que j'ai toujours un bail pour toi)
(Que eu sempre tenho um contrato para ti)
Je le sens dans mon cœur, dans mes veines
Eu sinto no meu coração, nas minhas veias
(Que j'ai toujours un bail pour toi)
(Que eu sempre tenho um contrato para ti)
Ton parfum est ancré dans mes draps
O teu perfume está enraizado nos meus lençóis
(Que j'ai toujours un bail pour toi)
(Que eu sempre tenho um contrato para ti)
Ton prénom est indélébile dans mes pensées
O teu nome é indelével nos meus pensamentos
Ton prénom est indélébile dans mes pensées
O teu nome é indelével nos meus pensamentos
Tu sais très bien comment me faire rêver
Tu sabes muito bem como me fazer sonhar
Tu sais faire (mmm)
Tu sabes fazer (mmm)
Tu sais très bien comment te défiler
Tu sabes muito bem como te esquivar
Tu sais faire (mmm)
Tu sabes fazer (mmm)
Tu connais la chanson, ne me mens pas
Tu conheces a canção, não me mintas
Je connais tous tes vices et j'en passe et j'en passe
Eu conheço todos os teus vícios e por aí fora e por aí fora
Tu sais très bien que je vais replonger
Tu sabes muito bem que eu vou mergulhar novamente
La première
A primeira
Je ressens dans mon corps, dans ma tête
Eu sinto no meu corpo, na minha cabeça
(Que j'ai toujours un bail pour toi)
(Que eu sempre tenho um contrato para ti)
Je le sens dans mon cœur, dans mes veines
Eu sinto no meu coração, nas minhas veias
(Que j'ai toujours un bail pour toi)
(Que eu sempre tenho um contrato para ti)
Ton parfum est ancré dans mes draps
O teu perfume está enraizado nos meus lençóis
(Que j'ai toujours un bail pour toi)
(Que eu sempre tenho um contrato para ti)
Ton prénom est indélébile dans mes pensées
O teu nome é indelével nos meus pensamentos
Ton prénom est indélébile dans mes pensées
O teu nome é indelével nos meus pensamentos
Ton prénom est indélébile dans mes pensées
O teu nome é indelével nos meus pensamentos
Ton prénom est indélébile dans mes pensées
O teu nome é indelével nos meus pensamentos
Eh, eh
Eh, eh
Indélébile est ton prénom
Your name is indelible
Yeah
Yeah
Tu sais très bien que je vais céder
You know very well that I'm going to give in
La première
First
Tu sais très bien comment me faire vriller
You know very well how to make me spin
La première
First
Tu connais la chanson, ne me mens pas
You know the song, don't lie to me
Tu connais mes envies et j'en passe et j'en passe
You know my desires and so on and so forth
Tu sais très bien que je vais céder
You know very well that I'm going to give in
La première
First
Je ressens dans mon corps, dans ma tête
I feel it in my body, in my head
(Que j'ai toujours un bail pour toi)
(That I always have a lease for you)
Je le sens dans mon cœur, dans mes veines
I feel it in my heart, in my veins
(Que j'ai toujours un bail pour toi)
(That I always have a lease for you)
Ton parfum est ancré dans mes draps
Your perfume is anchored in my sheets
(Que j'ai toujours un bail pour toi)
(That I always have a lease for you)
Ton prénom est indélébile dans mes pensées
Your name is indelible in my thoughts
Ton prénom est indélébile dans mes pensées
Your name is indelible in my thoughts
Tu sais très bien comment me faire rêver
You know very well how to make me dream
Tu sais faire (mmm)
You know how to do (mmm)
Tu sais très bien comment te défiler
You know very well how to dodge
Tu sais faire (mmm)
You know how to do (mmm)
Tu connais la chanson, ne me mens pas
You know the song, don't lie to me
Je connais tous tes vices et j'en passe et j'en passe
I know all your vices and so on and so forth
Tu sais très bien que je vais replonger
You know very well that I'm going to dive back in
La première
First
Je ressens dans mon corps, dans ma tête
I feel it in my body, in my head
(Que j'ai toujours un bail pour toi)
(That I always have a lease for you)
Je le sens dans mon cœur, dans mes veines
I feel it in my heart, in my veins
(Que j'ai toujours un bail pour toi)
(That I always have a lease for you)
Ton parfum est ancré dans mes draps
Your perfume is anchored in my sheets
(Que j'ai toujours un bail pour toi)
(That I always have a lease for you)
Ton prénom est indélébile dans mes pensées
Your name is indelible in my thoughts
Ton prénom est indélébile dans mes pensées
Your name is indelible in my thoughts
Ton prénom est indélébile dans mes pensées
Your name is indelible in my thoughts
Ton prénom est indélébile dans mes pensées
Your name is indelible in my thoughts
Eh, eh
Eh, eh
Indélébile est ton prénom
Indeleble es tu nombre
Yeah
Tu sais très bien que je vais céder
Sabes muy bien que voy a ceder
La première
La primera
Tu sais très bien comment me faire vriller
Sabes muy bien cómo hacerme enloquecer
La première
La primera
Tu connais la chanson, ne me mens pas
Conoces la canción, no me mientas
Tu connais mes envies et j'en passe et j'en passe
Conoces mis deseos y podría seguir y seguir
Tu sais très bien que je vais céder
Sabes muy bien que voy a ceder
La première
La primera
Je ressens dans mon corps, dans ma tête
Siento en mi cuerpo, en mi cabeza
(Que j'ai toujours un bail pour toi)
(Que siempre tengo un contrato para ti)
Je le sens dans mon cœur, dans mes veines
Lo siento en mi corazón, en mis venas
(Que j'ai toujours un bail pour toi)
(Que siempre tengo un contrato para ti)
Ton parfum est ancré dans mes draps
Tu perfume está arraigado en mis sábanas
(Que j'ai toujours un bail pour toi)
(Que siempre tengo un contrato para ti)
Ton prénom est indélébile dans mes pensées
Tu nombre es indeleble en mis pensamientos
Ton prénom est indélébile dans mes pensées
Tu nombre es indeleble en mis pensamientos
Tu sais très bien comment me faire rêver
Sabes muy bien cómo hacerme soñar
Tu sais faire (mmm)
Sabes hacerlo (mmm)
Tu sais très bien comment te défiler
Sabes muy bien cómo esquivarme
Tu sais faire (mmm)
Sabes hacerlo (mmm)
Tu connais la chanson, ne me mens pas
Conoces la canción, no me mientas
Je connais tous tes vices et j'en passe et j'en passe
Conozco todos tus vicios y podría seguir y seguir
Tu sais très bien que je vais replonger
Sabes muy bien que voy a recaer
La première
La primera
Je ressens dans mon corps, dans ma tête
Siento en mi cuerpo, en mi cabeza
(Que j'ai toujours un bail pour toi)
(Que siempre tengo un contrato para ti)
Je le sens dans mon cœur, dans mes veines
Lo siento en mi corazón, en mis venas
(Que j'ai toujours un bail pour toi)
(Que siempre tengo un contrato para ti)
Ton parfum est ancré dans mes draps
Tu perfume está arraigado en mis sábanas
(Que j'ai toujours un bail pour toi)
(Que siempre tengo un contrato para ti)
Ton prénom est indélébile dans mes pensées
Tu nombre es indeleble en mis pensamientos
Ton prénom est indélébile dans mes pensées
Tu nombre es indeleble en mis pensamientos
Ton prénom est indélébile dans mes pensées
Tu nombre es indeleble en mis pensamientos
Ton prénom est indélébile dans mes pensées
Tu nombre es indeleble en mis pensamientos
Eh, eh
Eh, eh
Indélébile est ton prénom
Unauslöschlich ist dein Vorname
Yeah
Ja
Tu sais très bien que je vais céder
Du weißt sehr gut, dass ich nachgeben werde
La première
Die Erste
Tu sais très bien comment me faire vriller
Du weißt sehr gut, wie du mich zum Durchdrehen bringen kannst
La première
Die Erste
Tu connais la chanson, ne me mens pas
Du kennst das Lied, lüg mich nicht an
Tu connais mes envies et j'en passe et j'en passe
Du kennst meine Wünsche und so weiter und so fort
Tu sais très bien que je vais céder
Du weißt sehr gut, dass ich nachgeben werde
La première
Die Erste
Je ressens dans mon corps, dans ma tête
Ich fühle es in meinem Körper, in meinem Kopf
(Que j'ai toujours un bail pour toi)
(Dass ich immer noch einen Vertrag für dich habe)
Je le sens dans mon cœur, dans mes veines
Ich fühle es in meinem Herzen, in meinen Adern
(Que j'ai toujours un bail pour toi)
(Dass ich immer noch einen Vertrag für dich habe)
Ton parfum est ancré dans mes draps
Dein Duft ist in meinen Laken verankert
(Que j'ai toujours un bail pour toi)
(Dass ich immer noch einen Vertrag für dich habe)
Ton prénom est indélébile dans mes pensées
Dein Vorname ist unauslöschlich in meinen Gedanken
Ton prénom est indélébile dans mes pensées
Dein Vorname ist unauslöschlich in meinen Gedanken
Tu sais très bien comment me faire rêver
Du weißt sehr gut, wie du mich zum Träumen bringen kannst
Tu sais faire (mmm)
Du weißt, wie man das macht (mmm)
Tu sais très bien comment te défiler
Du weißt sehr gut, wie du dich drücken kannst
Tu sais faire (mmm)
Du weißt, wie man das macht (mmm)
Tu connais la chanson, ne me mens pas
Du kennst das Lied, lüg mich nicht an
Je connais tous tes vices et j'en passe et j'en passe
Ich kenne all deine Laster und so weiter und so fort
Tu sais très bien que je vais replonger
Du weißt sehr gut, dass ich wieder eintauchen werde
La première
Die Erste
Je ressens dans mon corps, dans ma tête
Ich fühle es in meinem Körper, in meinem Kopf
(Que j'ai toujours un bail pour toi)
(Dass ich immer noch einen Vertrag für dich habe)
Je le sens dans mon cœur, dans mes veines
Ich fühle es in meinem Herzen, in meinen Adern
(Que j'ai toujours un bail pour toi)
(Dass ich immer noch einen Vertrag für dich habe)
Ton parfum est ancré dans mes draps
Dein Duft ist in meinen Laken verankert
(Que j'ai toujours un bail pour toi)
(Dass ich immer noch einen Vertrag für dich habe)
Ton prénom est indélébile dans mes pensées
Dein Vorname ist unauslöschlich in meinen Gedanken
Ton prénom est indélébile dans mes pensées
Dein Vorname ist unauslöschlich in meinen Gedanken
Ton prénom est indélébile dans mes pensées
Dein Vorname ist unauslöschlich in meinen Gedanken
Ton prénom est indélébile dans mes pensées
Dein Vorname ist unauslöschlich in meinen Gedanken
Eh, eh
Eh, eh
Indélébile est ton prénom
Indelebile è il tuo nome
Yeah
Yeah
Tu sais très bien que je vais céder
Sai molto bene che cederò
La première
La prima
Tu sais très bien comment me faire vriller
Sai molto bene come farmi impazzire
La première
La prima
Tu connais la chanson, ne me mens pas
Conosci la canzone, non mentirmi
Tu connais mes envies et j'en passe et j'en passe
Conosci i miei desideri e così via e così via
Tu sais très bien que je vais céder
Sai molto bene che cederò
La première
La prima
Je ressens dans mon corps, dans ma tête
Sento nel mio corpo, nella mia testa
(Que j'ai toujours un bail pour toi)
(Che ho sempre un contratto per te)
Je le sens dans mon cœur, dans mes veines
Lo sento nel mio cuore, nelle mie vene
(Que j'ai toujours un bail pour toi)
(Che ho sempre un contratto per te)
Ton parfum est ancré dans mes draps
Il tuo profumo è ancorato nelle mie lenzuola
(Que j'ai toujours un bail pour toi)
(Che ho sempre un contratto per te)
Ton prénom est indélébile dans mes pensées
Il tuo nome è indelebile nei miei pensieri
Ton prénom est indélébile dans mes pensées
Il tuo nome è indelebile nei miei pensieri
Tu sais très bien comment me faire rêver
Sai molto bene come farmi sognare
Tu sais faire (mmm)
Sai come fare (mmm)
Tu sais très bien comment te défiler
Sai molto bene come sottrarti
Tu sais faire (mmm)
Sai come fare (mmm)
Tu connais la chanson, ne me mens pas
Conosci la canzone, non mentirmi
Je connais tous tes vices et j'en passe et j'en passe
Conosco tutti i tuoi vizi e così via e così via
Tu sais très bien que je vais replonger
Sai molto bene che ricadrò
La première
La prima
Je ressens dans mon corps, dans ma tête
Sento nel mio corpo, nella mia testa
(Que j'ai toujours un bail pour toi)
(Che ho sempre un contratto per te)
Je le sens dans mon cœur, dans mes veines
Lo sento nel mio cuore, nelle mie vene
(Que j'ai toujours un bail pour toi)
(Che ho sempre un contratto per te)
Ton parfum est ancré dans mes draps
Il tuo profumo è ancorato nelle mie lenzuola
(Que j'ai toujours un bail pour toi)
(Che ho sempre un contratto per te)
Ton prénom est indélébile dans mes pensées
Il tuo nome è indelebile nei miei pensieri
Ton prénom est indélébile dans mes pensées
Il tuo nome è indelebile nei miei pensieri
Ton prénom est indélébile dans mes pensées
Il tuo nome è indelebile nei miei pensieri
Ton prénom est indélébile dans mes pensées
Il tuo nome è indelebile nei miei pensieri

Curiosités sur la chanson INDÉLÉBILE de Yseult

Quand la chanson “INDÉLÉBILE” a-t-elle été lancée par Yseult?
La chanson INDÉLÉBILE a été lancée en 2020, sur l’album “Brut”.
Qui a composé la chanson “INDÉLÉBILE” de Yseult?
La chanson “INDÉLÉBILE” de Yseult a été composée par Yseult Onguenet.

Chansons les plus populaires [artist_preposition] Yseult

Autres artistes de Trap