(Yeah, ayy, huh, ayy)
Ridin' with that .40, ridin' with that .40 with a beam, huh, yeah
Dollar signs all I see
If it ain't 'bout the money, I ain't worried 'bout it, yeah
If it ain't 'bout the money, huh, ayy
Ridin' with that .40, ridin' with that .40 with a beam, huh, yeah
Dollar signs all I see
If it ain't 'bout the money, I ain't worried 'bout it, yeah
If it ain't 'bout the money
Hmm, I'm on the beach with my feet up, ayy
Everybody say I'm switchin', I don't speak up, no, hmm, ayy
I just turn my speakers up, hmm, ayy
I just turn my speakers up, huh
I'm movin' on just like my lease was up, ayy
And I'm still poppin' these Percs, lil' bitch, I'm geekin' up, huh
I might fuck that lil' hoe if she freakin' though, ayy
Then I have a new bitch 'fore the week was up, ayy
Ridin' with that .40, ridin' with that .40 with a beam, huh, yeah
Dollar signs all I see
If it ain't 'bout the money, I ain't worried 'bout it, yeah
If it ain't 'bout the money, huh, ayy
Ridin' with that .40, ridin' with that .40 with a beam, huh, yeah
Dollar signs all I see
If it ain't 'bout the money, I ain't worried 'bout it, yeah
If it ain't 'bout the money (yeah, ayy, ayy)
Now I come for that money, I got that green, yeah
I'm gunning for that cheese, yeah, that cheese, yeah
I run out with ya honey, she out of me, yeah
She wanna stay the week, I make her leave now, ayy
Get high, yeah, on the west side, yeah
On my life, yeah, think that I'ma die here
I put some money off to the side, yeah
Take a ride with me, yeah
Ridin' with that .40, ridin' with that .40 with a beam, huh, yeah
Dollar signs all I see
If it ain't 'bout the money, I ain't worried 'bout it, yeah
If it ain't 'bout the money, huh, ayy
Ridin' with that .40, ridin' with that .40 with a beam, huh, yeah
Dollar signs all I see
If it ain't 'bout the money, I ain't worried 'bout it, yeah (ayy)
If it ain't 'bout the money (ayy, gang)
(Grra!) One day they caught me loafin'
After droppin' off my bitch (droppin' off my bitch)
They sent a couple shots
But I'm just glad that nigga missed (on the gang, nigga)
Ducked down and started clapping
Tried to flip that hoe, whip (grra, pow, pow, pow)
But I would rather take a life
Before my my mama see me stiff (ayy, that's on my mama)
So I'm clutchin' on that .44 when I'm trippin' (ayy, grra, pow, pow, pow)
Trey paralyzed but I'm just glad that nigga livin'
(Ayy, I'm just glad that nigga livin')
Please don't come to me when that nigga granny end up missin'
(When that nigga end up missin')
I was coolin' out in Cali, workin', bitch, I was gettin' it
(Workin', bitch, I was gettin' it, huh)
Ridin' with that .40, ridin' with that .40 with a beam, huh, yeah
Dollar signs all I see
If it ain't 'bout the money, I ain't worried 'bout it, yeah
If it ain't 'bout the money, huh, ayy
Ridin' with that .40, ridin' with that .40 with a beam, huh, yeah
Dollar signs all I see
If it ain't 'bout the money, I ain't worried 'bout it, yeah
If it ain't 'bout the money
(Yeah, ayy, huh, ayy)
(Ouais, ayy, hein, ayy)
Ridin' with that .40, ridin' with that .40 with a beam, huh, yeah
Roulant avec ce .40, roulant avec ce .40 avec un faisceau, hein, ouais
Dollar signs all I see
Des signes de dollar tout ce que je vois
If it ain't 'bout the money, I ain't worried 'bout it, yeah
Si ce n'est pas à propos de l'argent, je ne m'en préoccupe pas, ouais
If it ain't 'bout the money, huh, ayy
Si ce n'est pas à propos de l'argent, hein, ayy
Ridin' with that .40, ridin' with that .40 with a beam, huh, yeah
Roulant avec ce .40, roulant avec ce .40 avec un faisceau, hein, ouais
Dollar signs all I see
Des signes de dollar tout ce que je vois
If it ain't 'bout the money, I ain't worried 'bout it, yeah
Si ce n'est pas à propos de l'argent, je ne m'en préoccupe pas, ouais
If it ain't 'bout the money
Si ce n'est pas à propos de l'argent
Hmm, I'm on the beach with my feet up, ayy
Hmm, je suis sur la plage avec mes pieds en l'air, ayy
Everybody say I'm switchin', I don't speak up, no, hmm, ayy
Tout le monde dit que je change, je ne parle pas, non, hmm, ayy
I just turn my speakers up, hmm, ayy
Je monte juste le son de mes haut-parleurs, hmm, ayy
I just turn my speakers up, huh
Je monte juste le son de mes haut-parleurs, hein
I'm movin' on just like my lease was up, ayy
Je bouge comme si mon bail était terminé, ayy
And I'm still poppin' these Percs, lil' bitch, I'm geekin' up, huh
Et je continue à prendre ces Percs, petite salope, je suis défoncé, hein
I might fuck that lil' hoe if she freakin' though, ayy
Je pourrais baiser cette petite pute si elle est chaude, ayy
Then I have a new bitch 'fore the week was up, ayy
Puis j'ai une nouvelle meuf avant la fin de la semaine, ayy
Ridin' with that .40, ridin' with that .40 with a beam, huh, yeah
Roulant avec ce .40, roulant avec ce .40 avec un faisceau, hein, ouais
Dollar signs all I see
Des signes de dollar tout ce que je vois
If it ain't 'bout the money, I ain't worried 'bout it, yeah
Si ce n'est pas à propos de l'argent, je ne m'en préoccupe pas, ouais
If it ain't 'bout the money, huh, ayy
Si ce n'est pas à propos de l'argent, hein, ayy
Ridin' with that .40, ridin' with that .40 with a beam, huh, yeah
Roulant avec ce .40, roulant avec ce .40 avec un faisceau, hein, ouais
Dollar signs all I see
Des signes de dollar tout ce que je vois
If it ain't 'bout the money, I ain't worried 'bout it, yeah
Si ce n'est pas à propos de l'argent, je ne m'en préoccupe pas, ouais
If it ain't 'bout the money (yeah, ayy, ayy)
Si ce n'est pas à propos de l'argent (ouais, ayy, ayy)
Now I come for that money, I got that green, yeah
Maintenant je viens pour cet argent, j'ai ce vert, ouais
I'm gunning for that cheese, yeah, that cheese, yeah
Je vise ce fromage, ouais, ce fromage, ouais
I run out with ya honey, she out of me, yeah
Je pars avec ta chérie, elle est à moi, ouais
She wanna stay the week, I make her leave now, ayy
Elle veut rester la semaine, je la fais partir maintenant, ayy
Get high, yeah, on the west side, yeah
Je plane, ouais, sur la côte ouest, ouais
On my life, yeah, think that I'ma die here
Dans ma vie, ouais, je pense que je vais mourir ici
I put some money off to the side, yeah
Je mets de l'argent de côté, ouais
Take a ride with me, yeah
Fais un tour avec moi, ouais
Ridin' with that .40, ridin' with that .40 with a beam, huh, yeah
Roulant avec ce .40, roulant avec ce .40 avec un faisceau, hein, ouais
Dollar signs all I see
Des signes de dollar tout ce que je vois
If it ain't 'bout the money, I ain't worried 'bout it, yeah
Si ce n'est pas à propos de l'argent, je ne m'en préoccupe pas, ouais
If it ain't 'bout the money, huh, ayy
Si ce n'est pas à propos de l'argent, hein, ayy
Ridin' with that .40, ridin' with that .40 with a beam, huh, yeah
Roulant avec ce .40, roulant avec ce .40 avec un faisceau, hein, ouais
Dollar signs all I see
Des signes de dollar tout ce que je vois
If it ain't 'bout the money, I ain't worried 'bout it, yeah (ayy)
Si ce n'est pas à propos de l'argent, je ne m'en préoccupe pas, ouais (ayy)
If it ain't 'bout the money (ayy, gang)
Si ce n'est pas à propos de l'argent (ayy, gang)
(Grra!) One day they caught me loafin'
(Grra!) Un jour ils m'ont attrapé en train de flâner
After droppin' off my bitch (droppin' off my bitch)
Après avoir déposé ma meuf (après avoir déposé ma meuf)
They sent a couple shots
Ils ont envoyé quelques coups de feu
But I'm just glad that nigga missed (on the gang, nigga)
Mais je suis juste content que ce mec ait raté (sur le gang, mec)
Ducked down and started clapping
Je me suis baissé et j'ai commencé à tirer
Tried to flip that hoe, whip (grra, pow, pow, pow)
J'ai essayé de retourner cette pute, fouette (grra, pow, pow, pow)
But I would rather take a life
Mais je préférerais prendre une vie
Before my my mama see me stiff (ayy, that's on my mama)
Avant que ma maman me voie raide (ayy, c'est sur ma maman)
So I'm clutchin' on that .44 when I'm trippin' (ayy, grra, pow, pow, pow)
Alors je serre ce .44 quand je délire (ayy, grra, pow, pow, pow)
Trey paralyzed but I'm just glad that nigga livin'
Trey est paralysé mais je suis juste content que ce mec vive
(Ayy, I'm just glad that nigga livin')
(Ayy, je suis juste content que ce mec vive)
Please don't come to me when that nigga granny end up missin'
S'il te plaît, ne viens pas me voir quand la grand-mère de ce mec finit par disparaître
(When that nigga end up missin')
(Quand ce mec finit par disparaître)
I was coolin' out in Cali, workin', bitch, I was gettin' it
Je me la coulais douce en Californie, je bossais, salope, je l'obtenais
(Workin', bitch, I was gettin' it, huh)
(Je bossais, salope, je l'obtenais, hein)
Ridin' with that .40, ridin' with that .40 with a beam, huh, yeah
Roulant avec ce .40, roulant avec ce .40 avec un faisceau, hein, ouais
Dollar signs all I see
Des signes de dollar tout ce que je vois
If it ain't 'bout the money, I ain't worried 'bout it, yeah
Si ce n'est pas à propos de l'argent, je ne m'en préoccupe pas, ouais
If it ain't 'bout the money, huh, ayy
Si ce n'est pas à propos de l'argent, hein, ayy
Ridin' with that .40, ridin' with that .40 with a beam, huh, yeah
Roulant avec ce .40, roulant avec ce .40 avec un faisceau, hein, ouais
Dollar signs all I see
Des signes de dollar tout ce que je vois
If it ain't 'bout the money, I ain't worried 'bout it, yeah
Si ce n'est pas à propos de l'argent, je ne m'en préoccupe pas, ouais
If it ain't 'bout the money
Si ce n'est pas à propos de l'argent
(Yeah, ayy, huh, ayy)
(Sim, ayy, huh, ayy)
Ridin' with that .40, ridin' with that .40 with a beam, huh, yeah
Andando com aquela .40, andando com aquela .40 com um feixe, huh, yeah
Dollar signs all I see
Sinais de dólar é tudo que eu vejo
If it ain't 'bout the money, I ain't worried 'bout it, yeah
Se não for sobre o dinheiro, não estou preocupado com isso, yeah
If it ain't 'bout the money, huh, ayy
Se não for sobre o dinheiro, huh, ayy
Ridin' with that .40, ridin' with that .40 with a beam, huh, yeah
Andando com aquela .40, andando com aquela .40 com um feixe, huh, yeah
Dollar signs all I see
Sinais de dólar é tudo que eu vejo
If it ain't 'bout the money, I ain't worried 'bout it, yeah
Se não for sobre o dinheiro, não estou preocupado com isso, yeah
If it ain't 'bout the money
Se não for sobre o dinheiro
Hmm, I'm on the beach with my feet up, ayy
Hmm, estou na praia com os pés para cima, ayy
Everybody say I'm switchin', I don't speak up, no, hmm, ayy
Todo mundo diz que estou mudando, não falo nada, não, hmm, ayy
I just turn my speakers up, hmm, ayy
Eu apenas aumento o volume dos meus alto-falantes, hmm, ayy
I just turn my speakers up, huh
Eu apenas aumento o volume dos meus alto-falantes, huh
I'm movin' on just like my lease was up, ayy
Estou seguindo em frente como se meu aluguel tivesse acabado, ayy
And I'm still poppin' these Percs, lil' bitch, I'm geekin' up, huh
E ainda estou tomando esses Percs, pequena vadia, estou chapado, huh
I might fuck that lil' hoe if she freakin' though, ayy
Eu poderia transar com aquela pequena vadia se ela estiver a fim, ayy
Then I have a new bitch 'fore the week was up, ayy
Então eu tenho uma nova vadia antes da semana acabar, ayy
Ridin' with that .40, ridin' with that .40 with a beam, huh, yeah
Andando com aquela .40, andando com aquela .40 com um feixe, huh, yeah
Dollar signs all I see
Sinais de dólar é tudo que eu vejo
If it ain't 'bout the money, I ain't worried 'bout it, yeah
Se não for sobre o dinheiro, não estou preocupado com isso, yeah
If it ain't 'bout the money, huh, ayy
Se não for sobre o dinheiro, huh, ayy
Ridin' with that .40, ridin' with that .40 with a beam, huh, yeah
Andando com aquela .40, andando com aquela .40 com um feixe, huh, yeah
Dollar signs all I see
Sinais de dólar é tudo que eu vejo
If it ain't 'bout the money, I ain't worried 'bout it, yeah
Se não for sobre o dinheiro, não estou preocupado com isso, yeah
If it ain't 'bout the money (yeah, ayy, ayy)
Se não for sobre o dinheiro (sim, ayy, ayy)
Now I come for that money, I got that green, yeah
Agora eu venho pelo dinheiro, eu tenho aquele verde, yeah
I'm gunning for that cheese, yeah, that cheese, yeah
Estou mirando naquela grana, yeah, aquela grana, yeah
I run out with ya honey, she out of me, yeah
Eu saio com a sua querida, ela está fora de mim, yeah
She wanna stay the week, I make her leave now, ayy
Ela quer ficar a semana, eu a faço sair agora, ayy
Get high, yeah, on the west side, yeah
Fico chapado, yeah, no lado oeste, yeah
On my life, yeah, think that I'ma die here
Na minha vida, yeah, acho que vou morrer aqui
I put some money off to the side, yeah
Eu coloco algum dinheiro de lado, yeah
Take a ride with me, yeah
Dê uma volta comigo, yeah
Ridin' with that .40, ridin' with that .40 with a beam, huh, yeah
Andando com aquela .40, andando com aquela .40 com um feixe, huh, yeah
Dollar signs all I see
Sinais de dólar é tudo que eu vejo
If it ain't 'bout the money, I ain't worried 'bout it, yeah
Se não for sobre o dinheiro, não estou preocupado com isso, yeah
If it ain't 'bout the money, huh, ayy
Se não for sobre o dinheiro, huh, ayy
Ridin' with that .40, ridin' with that .40 with a beam, huh, yeah
Andando com aquela .40, andando com aquela .40 com um feixe, huh, yeah
Dollar signs all I see
Sinais de dólar é tudo que eu vejo
If it ain't 'bout the money, I ain't worried 'bout it, yeah (ayy)
Se não for sobre o dinheiro, não estou preocupado com isso, yeah (ayy)
If it ain't 'bout the money (ayy, gang)
Se não for sobre o dinheiro (ayy, gangue)
(Grra!) One day they caught me loafin'
(Grra!) Um dia eles me pegaram desprevenido
After droppin' off my bitch (droppin' off my bitch)
Depois de deixar minha vadia (deixando minha vadia)
They sent a couple shots
Eles mandaram alguns tiros
But I'm just glad that nigga missed (on the gang, nigga)
Mas estou apenas feliz que aquele cara errou (na gangue, cara)
Ducked down and started clapping
Abaixei e comecei a atirar
Tried to flip that hoe, whip (grra, pow, pow, pow)
Tentei virar aquela vadia, chicote (grra, pow, pow, pow)
But I would rather take a life
Mas eu preferiria tirar uma vida
Before my my mama see me stiff (ayy, that's on my mama)
Antes que minha mãe me veja rígido (ayy, isso é na minha mãe)
So I'm clutchin' on that .44 when I'm trippin' (ayy, grra, pow, pow, pow)
Então estou segurando aquele .44 quando estou tropeçando (ayy, grra, pow, pow, pow)
Trey paralyzed but I'm just glad that nigga livin'
Trey está paralisado, mas estou apenas feliz que aquele cara está vivo
(Ayy, I'm just glad that nigga livin')
(Ayy, estou apenas feliz que aquele cara está vivo)
Please don't come to me when that nigga granny end up missin'
Por favor, não venha até mim quando a avó daquele cara acabar desaparecendo
(When that nigga end up missin')
(Quando aquele cara acabar desaparecendo)
I was coolin' out in Cali, workin', bitch, I was gettin' it
Eu estava relaxando na Cali, trabalhando, vadia, eu estava conseguindo
(Workin', bitch, I was gettin' it, huh)
(Trabalhando, vadia, eu estava conseguindo, huh)
Ridin' with that .40, ridin' with that .40 with a beam, huh, yeah
Andando com aquela .40, andando com aquela .40 com um feixe, huh, yeah
Dollar signs all I see
Sinais de dólar é tudo que eu vejo
If it ain't 'bout the money, I ain't worried 'bout it, yeah
Se não for sobre o dinheiro, não estou preocupado com isso, yeah
If it ain't 'bout the money, huh, ayy
Se não for sobre o dinheiro, huh, ayy
Ridin' with that .40, ridin' with that .40 with a beam, huh, yeah
Andando com aquela .40, andando com aquela .40 com um feixe, huh, yeah
Dollar signs all I see
Sinais de dólar é tudo que eu vejo
If it ain't 'bout the money, I ain't worried 'bout it, yeah
Se não for sobre o dinheiro, não estou preocupado com isso, yeah
If it ain't 'bout the money
Se não for sobre o dinheiro
(Yeah, ayy, huh, ayy)
(Sí, ayy, eh, ayy)
Ridin' with that .40, ridin' with that .40 with a beam, huh, yeah
Montando con esa .40, montando con esa .40 con un rayo, eh, sí
Dollar signs all I see
Signos de dólar es todo lo que veo
If it ain't 'bout the money, I ain't worried 'bout it, yeah
Si no es por el dinero, no me preocupa, sí
If it ain't 'bout the money, huh, ayy
Si no es por el dinero, eh, ayy
Ridin' with that .40, ridin' with that .40 with a beam, huh, yeah
Montando con esa .40, montando con esa .40 con un rayo, eh, sí
Dollar signs all I see
Signos de dólar es todo lo que veo
If it ain't 'bout the money, I ain't worried 'bout it, yeah
Si no es por el dinero, no me preocupa, sí
If it ain't 'bout the money
Si no es por el dinero
Hmm, I'm on the beach with my feet up, ayy
Hmm, estoy en la playa con los pies en alto, ayy
Everybody say I'm switchin', I don't speak up, no, hmm, ayy
Todos dicen que estoy cambiando, no hablo, no, hmm, ayy
I just turn my speakers up, hmm, ayy
Solo subo el volumen de mis altavoces, hmm, ayy
I just turn my speakers up, huh
Solo subo el volumen de mis altavoces, eh
I'm movin' on just like my lease was up, ayy
Me estoy moviendo como si mi contrato de alquiler hubiera terminado, ayy
And I'm still poppin' these Percs, lil' bitch, I'm geekin' up, huh
Y sigo tomando estas Percs, pequeña perra, estoy emocionado, eh
I might fuck that lil' hoe if she freakin' though, ayy
Podría joder a esa pequeña puta si está cachonda, ayy
Then I have a new bitch 'fore the week was up, ayy
Entonces tengo una nueva perra antes de que termine la semana, ayy
Ridin' with that .40, ridin' with that .40 with a beam, huh, yeah
Montando con esa .40, montando con esa .40 con un rayo, eh, sí
Dollar signs all I see
Signos de dólar es todo lo que veo
If it ain't 'bout the money, I ain't worried 'bout it, yeah
Si no es por el dinero, no me preocupa, sí
If it ain't 'bout the money, huh, ayy
Si no es por el dinero, eh, ayy
Ridin' with that .40, ridin' with that .40 with a beam, huh, yeah
Montando con esa .40, montando con esa .40 con un rayo, eh, sí
Dollar signs all I see
Signos de dólar es todo lo que veo
If it ain't 'bout the money, I ain't worried 'bout it, yeah
Si no es por el dinero, no me preocupa, sí
If it ain't 'bout the money (yeah, ayy, ayy)
Si no es por el dinero (sí, ayy, ayy)
Now I come for that money, I got that green, yeah
Ahora vengo por ese dinero, tengo ese verde, sí
I'm gunning for that cheese, yeah, that cheese, yeah
Estoy apuntando a ese queso, sí, ese queso, sí
I run out with ya honey, she out of me, yeah
Me voy con tu miel, ella está fuera de mí, sí
She wanna stay the week, I make her leave now, ayy
Ella quiere quedarse la semana, la hago irse ahora, ayy
Get high, yeah, on the west side, yeah
Sube alto, sí, en el lado oeste, sí
On my life, yeah, think that I'ma die here
En mi vida, sí, creo que voy a morir aquí
I put some money off to the side, yeah
Pongo algo de dinero a un lado, sí
Take a ride with me, yeah
Da un paseo conmigo, sí
Ridin' with that .40, ridin' with that .40 with a beam, huh, yeah
Montando con esa .40, montando con esa .40 con un rayo, eh, sí
Dollar signs all I see
Signos de dólar es todo lo que veo
If it ain't 'bout the money, I ain't worried 'bout it, yeah
Si no es por el dinero, no me preocupa, sí
If it ain't 'bout the money, huh, ayy
Si no es por el dinero, eh, ayy
Ridin' with that .40, ridin' with that .40 with a beam, huh, yeah
Montando con esa .40, montando con esa .40 con un rayo, eh, sí
Dollar signs all I see
Signos de dólar es todo lo que veo
If it ain't 'bout the money, I ain't worried 'bout it, yeah (ayy)
Si no es por el dinero, no me preocupa, sí (ayy)
If it ain't 'bout the money (ayy, gang)
Si no es por el dinero (ayy, pandilla)
(Grra!) One day they caught me loafin'
(Grra!) Un día me pillaron desprevenido
After droppin' off my bitch (droppin' off my bitch)
Después de dejar a mi perra (dejar a mi perra)
They sent a couple shots
Enviaron un par de disparos
But I'm just glad that nigga missed (on the gang, nigga)
Pero estoy contento de que ese negro fallara (en la pandilla, negro)
Ducked down and started clapping
Me agaché y empecé a aplaudir
Tried to flip that hoe, whip (grra, pow, pow, pow)
Intenté voltear esa puta, látigo (grra, pow, pow, pow)
But I would rather take a life
Pero preferiría quitar una vida
Before my my mama see me stiff (ayy, that's on my mama)
Antes de que mi mamá me vea rígido (ayy, eso es en mi mamá)
So I'm clutchin' on that .44 when I'm trippin' (ayy, grra, pow, pow, pow)
Así que estoy agarrando ese .44 cuando estoy tropezando (ayy, grra, pow, pow, pow)
Trey paralyzed but I'm just glad that nigga livin'
Trey está paralizado pero estoy contento de que ese negro esté vivo
(Ayy, I'm just glad that nigga livin')
(Ayy, estoy contento de que ese negro esté vivo)
Please don't come to me when that nigga granny end up missin'
Por favor, no vengas a mí cuando la abuela de ese negro termine desaparecida
(When that nigga end up missin')
(Cuando ese negro termine desaparecido)
I was coolin' out in Cali, workin', bitch, I was gettin' it
Estaba relajándome en Cali, trabajando, perra, lo estaba consiguiendo
(Workin', bitch, I was gettin' it, huh)
(Trabajando, perra, lo estaba consiguiendo, eh)
Ridin' with that .40, ridin' with that .40 with a beam, huh, yeah
Montando con esa .40, montando con esa .40 con un rayo, eh, sí
Dollar signs all I see
Signos de dólar es todo lo que veo
If it ain't 'bout the money, I ain't worried 'bout it, yeah
Si no es por el dinero, no me preocupa, sí
If it ain't 'bout the money, huh, ayy
Si no es por el dinero, eh, ayy
Ridin' with that .40, ridin' with that .40 with a beam, huh, yeah
Montando con esa .40, montando con esa .40 con un rayo, eh, sí
Dollar signs all I see
Signos de dólar es todo lo que veo
If it ain't 'bout the money, I ain't worried 'bout it, yeah
Si no es por el dinero, no me preocupa, sí
If it ain't 'bout the money
Si no es por el dinero
(Yeah, ayy, huh, ayy)
(Ja, ayy, huh, ayy)
Ridin' with that .40, ridin' with that .40 with a beam, huh, yeah
Fahr' mit der .40, fahr' mit der .40 mit einem Strahl, huh, ja
Dollar signs all I see
Dollarsymbole sind alles, was ich sehe
If it ain't 'bout the money, I ain't worried 'bout it, yeah
Wenn es nicht ums Geld geht, mach ich mir keine Sorgen, ja
If it ain't 'bout the money, huh, ayy
Wenn es nicht ums Geld geht, huh, ayy
Ridin' with that .40, ridin' with that .40 with a beam, huh, yeah
Fahr' mit der .40, fahr' mit der .40 mit einem Strahl, huh, ja
Dollar signs all I see
Dollarsymbole sind alles, was ich sehe
If it ain't 'bout the money, I ain't worried 'bout it, yeah
Wenn es nicht ums Geld geht, mach ich mir keine Sorgen, ja
If it ain't 'bout the money
Wenn es nicht ums Geld geht
Hmm, I'm on the beach with my feet up, ayy
Hmm, ich bin am Strand mit den Füßen hoch, ayy
Everybody say I'm switchin', I don't speak up, no, hmm, ayy
Alle sagen, ich wechsle, ich sag nichts, nein, hmm, ayy
I just turn my speakers up, hmm, ayy
Ich drehe meine Lautsprecher auf, hmm, ayy
I just turn my speakers up, huh
Ich drehe meine Lautsprecher auf, huh
I'm movin' on just like my lease was up, ayy
Ich ziehe weiter, als wäre meine Miete abgelaufen, ayy
And I'm still poppin' these Percs, lil' bitch, I'm geekin' up, huh
Und ich nehme immer noch diese Percs, kleines Mädchen, ich bin aufgekratzt, huh
I might fuck that lil' hoe if she freakin' though, ayy
Ich könnte dieses kleine Mädchen ficken, wenn sie abgeht, ayy
Then I have a new bitch 'fore the week was up, ayy
Dann habe ich eine neue Schlampe, bevor die Woche um ist, ayy
Ridin' with that .40, ridin' with that .40 with a beam, huh, yeah
Fahr' mit der .40, fahr' mit der .40 mit einem Strahl, huh, ja
Dollar signs all I see
Dollarsymbole sind alles, was ich sehe
If it ain't 'bout the money, I ain't worried 'bout it, yeah
Wenn es nicht ums Geld geht, mach ich mir keine Sorgen, ja
If it ain't 'bout the money, huh, ayy
Wenn es nicht ums Geld geht, huh, ayy
Ridin' with that .40, ridin' with that .40 with a beam, huh, yeah
Fahr' mit der .40, fahr' mit der .40 mit einem Strahl, huh, ja
Dollar signs all I see
Dollarsymbole sind alles, was ich sehe
If it ain't 'bout the money, I ain't worried 'bout it, yeah
Wenn es nicht ums Geld geht, mach ich mir keine Sorgen, ja
If it ain't 'bout the money (yeah, ayy, ayy)
Wenn es nicht ums Geld geht (ja, ayy, ayy)
Now I come for that money, I got that green, yeah
Jetzt komme ich für das Geld, ich habe das Grün, ja
I'm gunning for that cheese, yeah, that cheese, yeah
Ich jage den Käse, ja, den Käse, ja
I run out with ya honey, she out of me, yeah
Ich laufe mit deiner Süßen davon, sie ist außer mir, ja
She wanna stay the week, I make her leave now, ayy
Sie will die Woche bleiben, ich lasse sie jetzt gehen, ayy
Get high, yeah, on the west side, yeah
Werde high, ja, auf der Westseite, ja
On my life, yeah, think that I'ma die here
In meinem Leben, ja, denke, dass ich hier sterben werde
I put some money off to the side, yeah
Ich lege etwas Geld zur Seite, ja
Take a ride with me, yeah
Fahr mit mir, ja
Ridin' with that .40, ridin' with that .40 with a beam, huh, yeah
Fahr' mit der .40, fahr' mit der .40 mit einem Strahl, huh, ja
Dollar signs all I see
Dollarsymbole sind alles, was ich sehe
If it ain't 'bout the money, I ain't worried 'bout it, yeah
Wenn es nicht ums Geld geht, mach ich mir keine Sorgen, ja
If it ain't 'bout the money, huh, ayy
Wenn es nicht ums Geld geht, huh, ayy
Ridin' with that .40, ridin' with that .40 with a beam, huh, yeah
Fahr' mit der .40, fahr' mit der .40 mit einem Strahl, huh, ja
Dollar signs all I see
Dollarsymbole sind alles, was ich sehe
If it ain't 'bout the money, I ain't worried 'bout it, yeah (ayy)
Wenn es nicht ums Geld geht, mach ich mir keine Sorgen, ja (ayy)
If it ain't 'bout the money (ayy, gang)
Wenn es nicht ums Geld geht (ayy, Gang)
(Grra!) One day they caught me loafin'
(Grra!) Eines Tages haben sie mich erwischt
After droppin' off my bitch (droppin' off my bitch)
Nachdem ich meine Schlampe abgesetzt habe (meine Schlampe abgesetzt habe)
They sent a couple shots
Sie haben ein paar Schüsse abgegeben
But I'm just glad that nigga missed (on the gang, nigga)
Aber ich bin nur froh, dass der Kerl verfehlt hat (auf die Gang, Kerl)
Ducked down and started clapping
Duckte mich und fing an zu klatschen
Tried to flip that hoe, whip (grra, pow, pow, pow)
Versuchte, diese Schlampe umzudrehen, (grra, pow, pow, pow)
But I would rather take a life
Aber ich würde eher ein Leben nehmen
Before my my mama see me stiff (ayy, that's on my mama)
Bevor meine Mama mich steif sieht (ayy, das schwöre ich meiner Mama)
So I'm clutchin' on that .44 when I'm trippin' (ayy, grra, pow, pow, pow)
Also halte ich diese .44 fest, wenn ich ausraste (ayy, grra, pow, pow, pow)
Trey paralyzed but I'm just glad that nigga livin'
Trey ist gelähmt, aber ich bin nur froh, dass der Kerl lebt
(Ayy, I'm just glad that nigga livin')
(Ayy, ich bin nur froh, dass der Kerl lebt)
Please don't come to me when that nigga granny end up missin'
Bitte komm nicht zu mir, wenn die Oma dieses Kerls plötzlich verschwindet
(When that nigga end up missin')
(Wenn dieser Kerl plötzlich verschwindet)
I was coolin' out in Cali, workin', bitch, I was gettin' it
Ich habe in Kalifornien gechillt, gearbeitet, Schlampe, ich habe es geschafft
(Workin', bitch, I was gettin' it, huh)
(Gearbeitet, Schlampe, ich habe es geschafft, huh)
Ridin' with that .40, ridin' with that .40 with a beam, huh, yeah
Fahr' mit der .40, fahr' mit der .40 mit einem Strahl, huh, ja
Dollar signs all I see
Dollarsymbole sind alles, was ich sehe
If it ain't 'bout the money, I ain't worried 'bout it, yeah
Wenn es nicht ums Geld geht, mach ich mir keine Sorgen, ja
If it ain't 'bout the money, huh, ayy
Wenn es nicht ums Geld geht, huh, ayy
Ridin' with that .40, ridin' with that .40 with a beam, huh, yeah
Fahr' mit der .40, fahr' mit der .40 mit einem Strahl, huh, ja
Dollar signs all I see
Dollarsymbole sind alles, was ich sehe
If it ain't 'bout the money, I ain't worried 'bout it, yeah
Wenn es nicht ums Geld geht, mach ich mir keine Sorgen, ja
If it ain't 'bout the money
Wenn es nicht ums Geld geht
(Yeah, ayy, huh, ayy)
(Sì, ayy, huh, ayy)
Ridin' with that .40, ridin' with that .40 with a beam, huh, yeah
Guidando con quel .40, guidando con quel .40 con un raggio, huh, sì
Dollar signs all I see
Segni di dollari è tutto ciò che vedo
If it ain't 'bout the money, I ain't worried 'bout it, yeah
Se non riguarda i soldi, non mi preoccupo, sì
If it ain't 'bout the money, huh, ayy
Se non riguarda i soldi, huh, ayy
Ridin' with that .40, ridin' with that .40 with a beam, huh, yeah
Guidando con quel .40, guidando con quel .40 con un raggio, huh, sì
Dollar signs all I see
Segni di dollari è tutto ciò che vedo
If it ain't 'bout the money, I ain't worried 'bout it, yeah
Se non riguarda i soldi, non mi preoccupo, sì
If it ain't 'bout the money
Se non riguarda i soldi
Hmm, I'm on the beach with my feet up, ayy
Hmm, sono sulla spiaggia con i piedi all'aria, ayy
Everybody say I'm switchin', I don't speak up, no, hmm, ayy
Tutti dicono che sto cambiando, non rispondo, no, hmm, ayy
I just turn my speakers up, hmm, ayy
Alzo solo il volume delle mie casse, hmm, ayy
I just turn my speakers up, huh
Alzo solo il volume delle mie casse, huh
I'm movin' on just like my lease was up, ayy
Sto andando avanti come se il mio contratto di locazione fosse scaduto, ayy
And I'm still poppin' these Percs, lil' bitch, I'm geekin' up, huh
E sto ancora prendendo queste Percs, piccola, sto sballando, huh
I might fuck that lil' hoe if she freakin' though, ayy
Potrei scopare quella piccola se è una svitata, ayy
Then I have a new bitch 'fore the week was up, ayy
Poi avrò una nuova ragazza prima che finisca la settimana, ayy
Ridin' with that .40, ridin' with that .40 with a beam, huh, yeah
Guidando con quel .40, guidando con quel .40 con un raggio, huh, sì
Dollar signs all I see
Segni di dollari è tutto ciò che vedo
If it ain't 'bout the money, I ain't worried 'bout it, yeah
Se non riguarda i soldi, non mi preoccupo, sì
If it ain't 'bout the money, huh, ayy
Se non riguarda i soldi, huh, ayy
Ridin' with that .40, ridin' with that .40 with a beam, huh, yeah
Guidando con quel .40, guidando con quel .40 con un raggio, huh, sì
Dollar signs all I see
Segni di dollari è tutto ciò che vedo
If it ain't 'bout the money, I ain't worried 'bout it, yeah
Se non riguarda i soldi, non mi preoccupo, sì
If it ain't 'bout the money (yeah, ayy, ayy)
Se non riguarda i soldi (sì, ayy, ayy)
Now I come for that money, I got that green, yeah
Ora vengo per quei soldi, ho quel verde, sì
I'm gunning for that cheese, yeah, that cheese, yeah
Sto puntando a quel formaggio, sì, quel formaggio, sì
I run out with ya honey, she out of me, yeah
Scappo con la tua dolce metà, lei è fuori di me, sì
She wanna stay the week, I make her leave now, ayy
Vuole restare la settimana, la faccio andare via ora, ayy
Get high, yeah, on the west side, yeah
Mi drogo, sì, sulla costa ovest, sì
On my life, yeah, think that I'ma die here
Nella mia vita, sì, penso che morirò qui
I put some money off to the side, yeah
Metto da parte un po' di soldi, sì
Take a ride with me, yeah
Fai un giro con me, sì
Ridin' with that .40, ridin' with that .40 with a beam, huh, yeah
Guidando con quel .40, guidando con quel .40 con un raggio, huh, sì
Dollar signs all I see
Segni di dollari è tutto ciò che vedo
If it ain't 'bout the money, I ain't worried 'bout it, yeah
Se non riguarda i soldi, non mi preoccupo, sì
If it ain't 'bout the money, huh, ayy
Se non riguarda i soldi, huh, ayy
Ridin' with that .40, ridin' with that .40 with a beam, huh, yeah
Guidando con quel .40, guidando con quel .40 con un raggio, huh, sì
Dollar signs all I see
Segni di dollari è tutto ciò che vedo
If it ain't 'bout the money, I ain't worried 'bout it, yeah (ayy)
Se non riguarda i soldi, non mi preoccupo, sì (ayy)
If it ain't 'bout the money (ayy, gang)
Se non riguarda i soldi (ayy, gang)
(Grra!) One day they caught me loafin'
(Grra!) Un giorno mi hanno preso alla sprovvista
After droppin' off my bitch (droppin' off my bitch)
Dopo aver lasciato la mia ragazza (lasciato la mia ragazza)
They sent a couple shots
Hanno sparato un paio di colpi
But I'm just glad that nigga missed (on the gang, nigga)
Ma sono solo contento che quel negro abbia mancato (sulla gang, negro)
Ducked down and started clapping
Mi sono abbassato e ho iniziato a sparare
Tried to flip that hoe, whip (grra, pow, pow, pow)
Ho cercato di ribaltare quella macchina, (grra, pow, pow, pow)
But I would rather take a life
Ma preferirei togliere una vita
Before my my mama see me stiff (ayy, that's on my mama)
Prima che mia mamma mi veda rigido (ayy, è sulla mia mamma)
So I'm clutchin' on that .44 when I'm trippin' (ayy, grra, pow, pow, pow)
Quindi sto stringendo quel .44 quando sto delirando (ayy, grra, pow, pow, pow)
Trey paralyzed but I'm just glad that nigga livin'
Trey è paralizzato ma sono solo contento che quel negro stia vivendo
(Ayy, I'm just glad that nigga livin')
(Ayy, sono solo contento che quel negro stia vivendo)
Please don't come to me when that nigga granny end up missin'
Per favore non venire da me quando la nonna di quel negro finisce per mancare
(When that nigga end up missin')
(Quando quel negro finisce per mancare)
I was coolin' out in Cali, workin', bitch, I was gettin' it
Stavo rilassandomi in California, lavorando, stronza, stavo guadagnando
(Workin', bitch, I was gettin' it, huh)
(Lavorando, stronza, stavo guadagnando, huh)
Ridin' with that .40, ridin' with that .40 with a beam, huh, yeah
Guidando con quel .40, guidando con quel .40 con un raggio, huh, sì
Dollar signs all I see
Segni di dollari è tutto ciò che vedo
If it ain't 'bout the money, I ain't worried 'bout it, yeah
Se non riguarda i soldi, non mi preoccupo, sì
If it ain't 'bout the money, huh, ayy
Se non riguarda i soldi, huh, ayy
Ridin' with that .40, ridin' with that .40 with a beam, huh, yeah
Guidando con quel .40, guidando con quel .40 con un raggio, huh, sì
Dollar signs all I see
Segni di dollari è tutto ciò che vedo
If it ain't 'bout the money, I ain't worried 'bout it, yeah
Se non riguarda i soldi, non mi preoccupo, sì
If it ain't 'bout the money
Se non riguarda i soldi