Rouge

Yung Poor Alo, PUSH & GIO

Paroles Traduction

J'mets les sunglasses, les yeux tout rouges
Trop fumé la djoumali qui couche

On peut parler de tout mais pas trop du passé
Ça j'aime pas, le reste balec
Le bonheur c'est pour les fous
Avec mes frères j'mets pas les ieps?
Mon porte-feuille il tire la gueule
En ce moment c'est pas ma chance
J'peux pas rouler manque les feuilles
J'passe au tabac en urgence

Avec les mêmes têtes, que des gueules cassées
Gros, la vie elle a un goût d'café
J'laisse pas un frère solo galérer
T'inquiète pas on va t'faire ta fête
J'me casse la tête c'est l'histoire de ma vie
T'apprendras qu'elle est pas si rose
Du shit en cash je fais de la magie
J'fais mon tour final bientôt

Faire le monde selon mes envies
Mais j'sais pas comment on fait
Pour me plaindre là j'suis en vie
On peut pas dire tout ce qu'on sait
Au petit frère j'peux pas mentir
Il sait qu'en ce moment je sers
J'devrais profiter de mon père
Mais y a ma mère que j'dois rendre fière

V'la les trucs à dire, mais en ce moment j'me répète
Condés, asics en jean, j'ai chopé les bons réflexes
Dans la sacoche j'ai mis tout ce qu'il faut
J'vais rien donner ils vont pas me la faire
Tranquille ou quoi moi je fais que du son
Pas trop en ce moment dans des sales affaires

Y a pas de temps moi j'veux un taff ou j'dois pas taffer
Attention quand tu talk, même si t'es triste on peut t'faire ta fête
J'veux un joujou chrome, 36 idées d'ce que je peux faire avec
J'écoute maquette au fond du trom
J'prépare une masse, une cigarette

Faire le monde selon mes envies
Mais j'sais pas comment on fait
Pour me plaindre là j'suis en vie
On peut pas dire tout ce qu'on sait
Au petit frère j'peux pas mentir
Il sait qu'en ce moment je sers
J'devrais profiter de mon père
Mais y a ma mère que j'dois rendre fière (j'mets les sunglasses, les yeux tout rouges)

Belek y a des vautours, belek là pour l'argent
Trop fumé la djoumali qui couche
Veulent me faire c'est mon tour
T'accroche pas trop aux gens
J'sors les asics et je bouge
Je suis bien dans mes baskets
Y a d'la mmh-mmh à faire
La chance belek si je la trouve
Un coup jamais j'm'arrête
Vie en chrome j'suis en perte

J'mets les sunglasses, les yeux tout rouges
Coloco os óculos de sol, os olhos todos vermelhos
Trop fumé la djoumali qui couche
Fumei demais a djoumali que derruba
On peut parler de tout mais pas trop du passé
Podemos falar sobre tudo, mas não muito sobre o passado
Ça j'aime pas, le reste balec
Isso eu não gosto, o resto não me importa
Le bonheur c'est pour les fous
A felicidade é para os loucos
Avec mes frères j'mets pas les ieps?
Com meus irmãos, não coloco os pés?
Mon porte-feuille il tire la gueule
Minha carteira está vazia
En ce moment c'est pas ma chance
No momento, não estou com sorte
J'peux pas rouler manque les feuilles
Não posso enrolar, faltam folhas
J'passe au tabac en urgence
Vou ao tabacaria com urgência
Avec les mêmes têtes, que des gueules cassées
Com as mesmas caras, só caras quebradas
Gros, la vie elle a un goût d'café
Cara, a vida tem um gosto de café
J'laisse pas un frère solo galérer
Não deixo um irmão sozinho se esforçar
T'inquiète pas on va t'faire ta fête
Não se preocupe, vamos te fazer uma festa
J'me casse la tête c'est l'histoire de ma vie
Eu quebro a cabeça, é a história da minha vida
T'apprendras qu'elle est pas si rose
Você vai aprender que ela não é tão rosa
Du shit en cash je fais de la magie
Com dinheiro em espécie, faço mágica
J'fais mon tour final bientôt
Estou fazendo minha última volta em breve
Faire le monde selon mes envies
Fazer o mundo de acordo com meus desejos
Mais j'sais pas comment on fait
Mas eu não sei como fazer
Pour me plaindre là j'suis en vie
Para reclamar, estou vivo
On peut pas dire tout ce qu'on sait
Não podemos dizer tudo o que sabemos
Au petit frère j'peux pas mentir
Para o irmão mais novo, não posso mentir
Il sait qu'en ce moment je sers
Ele sabe que neste momento estou servindo
J'devrais profiter de mon père
Deveria aproveitar meu pai
Mais y a ma mère que j'dois rendre fière
Mas tem minha mãe que tenho que deixar orgulhosa
V'la les trucs à dire, mais en ce moment j'me répète
Há coisas a dizer, mas no momento estou me repetindo
Condés, asics en jean, j'ai chopé les bons réflexes
Policiais, asics em jeans, peguei os bons reflexos
Dans la sacoche j'ai mis tout ce qu'il faut
Na bolsa coloquei tudo o que é necessário
J'vais rien donner ils vont pas me la faire
Não vou dar nada, eles não vão me enganar
Tranquille ou quoi moi je fais que du son
Tranquilo ou o quê, eu só faço música
Pas trop en ce moment dans des sales affaires
Não muito envolvido em negócios sujos no momento
Y a pas de temps moi j'veux un taff ou j'dois pas taffer
Não há tempo, eu quero um emprego onde não tenho que trabalhar
Attention quand tu talk, même si t'es triste on peut t'faire ta fête
Cuidado quando você fala, mesmo se você está triste, podemos te fazer uma festa
J'veux un joujou chrome, 36 idées d'ce que je peux faire avec
Quero um brinquedo cromado, 36 ideias do que posso fazer com ele
J'écoute maquette au fond du trom
Escuto a maquete no fundo do trom
J'prépare une masse, une cigarette
Estou preparando uma grande quantidade, um cigarro
Faire le monde selon mes envies
Fazer o mundo de acordo com meus desejos
Mais j'sais pas comment on fait
Mas eu não sei como fazer
Pour me plaindre là j'suis en vie
Para reclamar, estou vivo
On peut pas dire tout ce qu'on sait
Não podemos dizer tudo o que sabemos
Au petit frère j'peux pas mentir
Para o irmão mais novo, não posso mentir
Il sait qu'en ce moment je sers
Ele sabe que neste momento estou servindo
J'devrais profiter de mon père
Deveria aproveitar meu pai
Mais y a ma mère que j'dois rendre fière (j'mets les sunglasses, les yeux tout rouges)
Mas tem minha mãe que tenho que deixar orgulhosa (coloco os óculos de sol, os olhos todos vermelhos)
Belek y a des vautours, belek là pour l'argent
Cuidado, há abutres, cuidado com o dinheiro
Trop fumé la djoumali qui couche
Fumei demais a djoumali que derruba
Veulent me faire c'est mon tour
Querem me fazer, é a minha vez
T'accroche pas trop aux gens
Não se apegue muito às pessoas
J'sors les asics et je bouge
Tiro os asics e me mexo
Je suis bien dans mes baskets
Estou bem nos meus tênis
Y a d'la mmh-mmh à faire
Há coisas a fazer
La chance belek si je la trouve
Se eu encontrar a sorte, cuidado
Un coup jamais j'm'arrête
Uma vez, nunca paro
Vie en chrome j'suis en perte
Vida em cromo, estou perdendo
J'mets les sunglasses, les yeux tout rouges
I put on the sunglasses, eyes all red
Trop fumé la djoumali qui couche
Smoked too much of the djoumali that knocks you out
On peut parler de tout mais pas trop du passé
We can talk about everything but not too much about the past
Ça j'aime pas, le reste balec
I don't like that, the rest I don't care
Le bonheur c'est pour les fous
Happiness is for the fools
Avec mes frères j'mets pas les ieps?
With my brothers, I don't put on airs?
Mon porte-feuille il tire la gueule
My wallet is looking sad
En ce moment c'est pas ma chance
Right now, I'm not having any luck
J'peux pas rouler manque les feuilles
I can't roll, I'm out of papers
J'passe au tabac en urgence
I rush to the tobacco shop
Avec les mêmes têtes, que des gueules cassées
With the same faces, all broken ones
Gros, la vie elle a un goût d'café
Man, life tastes like coffee
J'laisse pas un frère solo galérer
I don't leave a brother struggling alone
T'inquiète pas on va t'faire ta fête
Don't worry, we'll throw you a party
J'me casse la tête c'est l'histoire de ma vie
I'm racking my brain, it's the story of my life
T'apprendras qu'elle est pas si rose
You'll learn it's not so rosy
Du shit en cash je fais de la magie
I make magic with cash from weed
J'fais mon tour final bientôt
I'm doing my final round soon
Faire le monde selon mes envies
To make the world according to my desires
Mais j'sais pas comment on fait
But I don't know how to do it
Pour me plaindre là j'suis en vie
To complain, well, I'm alive
On peut pas dire tout ce qu'on sait
We can't say everything we know
Au petit frère j'peux pas mentir
To the little brother, I can't lie
Il sait qu'en ce moment je sers
He knows that right now I'm serving
J'devrais profiter de mon père
I should be enjoying my father
Mais y a ma mère que j'dois rendre fière
But there's my mother that I have to make proud
V'la les trucs à dire, mais en ce moment j'me répète
There are things to say, but right now I'm repeating myself
Condés, asics en jean, j'ai chopé les bons réflexes
Cops, asics in jeans, I've got the right reflexes
Dans la sacoche j'ai mis tout ce qu'il faut
In the bag, I've put everything I need
J'vais rien donner ils vont pas me la faire
I'm not going to give anything, they're not going to trick me
Tranquille ou quoi moi je fais que du son
Chill or what, I'm just making music
Pas trop en ce moment dans des sales affaires
Not too much into dirty business these days
Y a pas de temps moi j'veux un taff ou j'dois pas taffer
There's no time, I want a job where I don't have to work
Attention quand tu talk, même si t'es triste on peut t'faire ta fête
Be careful when you talk, even if you're sad we can throw you a party
J'veux un joujou chrome, 36 idées d'ce que je peux faire avec
I want a chrome toy, 36 ideas of what I can do with it
J'écoute maquette au fond du trom
I listen to the demo at the back of the trom
J'prépare une masse, une cigarette
I'm preparing a lot, a cigarette
Faire le monde selon mes envies
To make the world according to my desires
Mais j'sais pas comment on fait
But I don't know how to do it
Pour me plaindre là j'suis en vie
To complain, well, I'm alive
On peut pas dire tout ce qu'on sait
We can't say everything we know
Au petit frère j'peux pas mentir
To the little brother, I can't lie
Il sait qu'en ce moment je sers
He knows that right now I'm serving
J'devrais profiter de mon père
I should be enjoying my father
Mais y a ma mère que j'dois rendre fière (j'mets les sunglasses, les yeux tout rouges)
But there's my mother that I have to make proud (I put on the sunglasses, eyes all red)
Belek y a des vautours, belek là pour l'argent
Watch out, there are vultures, watch out for the money
Trop fumé la djoumali qui couche
Smoked too much of the djoumali that knocks you out
Veulent me faire c'est mon tour
They want to do me, it's my turn
T'accroche pas trop aux gens
Don't get too attached to people
J'sors les asics et je bouge
I put on my asics and I move
Je suis bien dans mes baskets
I'm comfortable in my sneakers
Y a d'la mmh-mmh à faire
There's mmh-mmh to do
La chance belek si je la trouve
Luck, watch out if I find it
Un coup jamais j'm'arrête
One hit, I never stop
Vie en chrome j'suis en perte
Life in chrome, I'm losing
J'mets les sunglasses, les yeux tout rouges
Me pongo las gafas de sol, los ojos todos rojos
Trop fumé la djoumali qui couche
Demasiado fumado el djoumali que acuesta
On peut parler de tout mais pas trop du passé
Podemos hablar de todo pero no mucho del pasado
Ça j'aime pas, le reste balec
Eso no me gusta, el resto me da igual
Le bonheur c'est pour les fous
La felicidad es para los locos
Avec mes frères j'mets pas les ieps?
¿Con mis hermanos no pongo los pies?
Mon porte-feuille il tire la gueule
Mi cartera está triste
En ce moment c'est pas ma chance
En este momento no tengo suerte
J'peux pas rouler manque les feuilles
No puedo rodar, faltan las hojas
J'passe au tabac en urgence
Voy al tabaco de urgencia
Avec les mêmes têtes, que des gueules cassées
Con las mismas caras, solo caras rotas
Gros, la vie elle a un goût d'café
Gordo, la vida tiene un sabor a café
J'laisse pas un frère solo galérer
No dejo a un hermano solo luchar
T'inquiète pas on va t'faire ta fête
No te preocupes, vamos a celebrarte
J'me casse la tête c'est l'histoire de ma vie
Me rompo la cabeza, es la historia de mi vida
T'apprendras qu'elle est pas si rose
Aprenderás que no es tan rosa
Du shit en cash je fais de la magie
Con la mierda en efectivo hago magia
J'fais mon tour final bientôt
Hago mi última vuelta pronto
Faire le monde selon mes envies
Hacer el mundo según mis deseos
Mais j'sais pas comment on fait
Pero no sé cómo se hace
Pour me plaindre là j'suis en vie
Para quejarme, estoy vivo
On peut pas dire tout ce qu'on sait
No podemos decir todo lo que sabemos
Au petit frère j'peux pas mentir
Al hermano pequeño no puedo mentirle
Il sait qu'en ce moment je sers
Sabe que en este momento estoy sirviendo
J'devrais profiter de mon père
Debería disfrutar de mi padre
Mais y a ma mère que j'dois rendre fière
Pero está mi madre a la que tengo que hacer sentir orgullosa
V'la les trucs à dire, mais en ce moment j'me répète
Aquí están las cosas que decir, pero en este momento me repito
Condés, asics en jean, j'ai chopé les bons réflexes
Policías, asics en jeans, he cogido los buenos reflejos
Dans la sacoche j'ai mis tout ce qu'il faut
En la bolsa he puesto todo lo que necesito
J'vais rien donner ils vont pas me la faire
No voy a dar nada, no me van a hacer
Tranquille ou quoi moi je fais que du son
¿Tranquilo o qué? Yo solo hago música
Pas trop en ce moment dans des sales affaires
No mucho en este momento en asuntos sucios
Y a pas de temps moi j'veux un taff ou j'dois pas taffer
No hay tiempo, quiero un trabajo donde no tenga que trabajar
Attention quand tu talk, même si t'es triste on peut t'faire ta fête
Cuidado cuando hablas, incluso si estás triste podemos celebrarte
J'veux un joujou chrome, 36 idées d'ce que je peux faire avec
Quiero un juguete cromado, 36 ideas de lo que puedo hacer con él
J'écoute maquette au fond du trom
Escucho maqueta en el fondo del trom
J'prépare une masse, une cigarette
Estoy preparando una masa, un cigarrillo
Faire le monde selon mes envies
Hacer el mundo según mis deseos
Mais j'sais pas comment on fait
Pero no sé cómo se hace
Pour me plaindre là j'suis en vie
Para quejarme, estoy vivo
On peut pas dire tout ce qu'on sait
No podemos decir todo lo que sabemos
Au petit frère j'peux pas mentir
Al hermano pequeño no puedo mentirle
Il sait qu'en ce moment je sers
Sabe que en este momento estoy sirviendo
J'devrais profiter de mon père
Debería disfrutar de mi padre
Mais y a ma mère que j'dois rendre fière (j'mets les sunglasses, les yeux tout rouges)
Pero está mi madre a la que tengo que hacer sentir orgullosa (me pongo las gafas de sol, los ojos todos rojos)
Belek y a des vautours, belek là pour l'argent
Cuidado, hay buitres, cuidado con el dinero
Trop fumé la djoumali qui couche
Demasiado fumado el djoumali que acuesta
Veulent me faire c'est mon tour
Quieren hacerme, es mi turno
T'accroche pas trop aux gens
No te aferres demasiado a la gente
J'sors les asics et je bouge
Saco las asics y me muevo
Je suis bien dans mes baskets
Estoy bien en mis zapatillas
Y a d'la mmh-mmh à faire
Hay mmh-mmh que hacer
La chance belek si je la trouve
La suerte cuidado si la encuentro
Un coup jamais j'm'arrête
Un golpe nunca me detengo
Vie en chrome j'suis en perte
Vida en cromo, estoy perdiendo
J'mets les sunglasses, les yeux tout rouges
Ich setze die Sonnenbrille auf, die Augen ganz rot
Trop fumé la djoumali qui couche
Zu viel von der Djoumali geraucht, die einen umhaut
On peut parler de tout mais pas trop du passé
Wir können über alles reden, aber nicht zu viel über die Vergangenheit
Ça j'aime pas, le reste balec
Das mag ich nicht, der Rest ist mir egal
Le bonheur c'est pour les fous
Glück ist für die Verrückten
Avec mes frères j'mets pas les ieps?
Mit meinen Brüdern trete ich nicht auf die Füße?
Mon porte-feuille il tire la gueule
Meine Brieftasche sieht traurig aus
En ce moment c'est pas ma chance
Im Moment habe ich kein Glück
J'peux pas rouler manque les feuilles
Ich kann nicht fahren, es fehlen die Blätter
J'passe au tabac en urgence
Ich gehe in Not zum Tabakladen
Avec les mêmes têtes, que des gueules cassées
Mit den gleichen Gesichtern, nur gebrochene Nasen
Gros, la vie elle a un goût d'café
Alter, das Leben schmeckt nach Kaffee
J'laisse pas un frère solo galérer
Ich lasse keinen Bruder alleine kämpfen
T'inquiète pas on va t'faire ta fête
Mach dir keine Sorgen, wir werden deine Party machen
J'me casse la tête c'est l'histoire de ma vie
Ich zerbreche mir den Kopf, das ist die Geschichte meines Lebens
T'apprendras qu'elle est pas si rose
Du wirst lernen, dass sie nicht so rosig ist
Du shit en cash je fais de la magie
Von Scheiße in bar mache ich Magie
J'fais mon tour final bientôt
Ich mache meine letzte Runde bald
Faire le monde selon mes envies
Die Welt nach meinen Wünschen gestalten
Mais j'sais pas comment on fait
Aber ich weiß nicht, wie man das macht
Pour me plaindre là j'suis en vie
Um mich zu beschweren, bin ich am Leben
On peut pas dire tout ce qu'on sait
Man kann nicht alles sagen, was man weiß
Au petit frère j'peux pas mentir
Dem kleinen Bruder kann ich nicht lügen
Il sait qu'en ce moment je sers
Er weiß, dass ich im Moment diene
J'devrais profiter de mon père
Ich sollte meinen Vater genießen
Mais y a ma mère que j'dois rendre fière
Aber da ist meine Mutter, die ich stolz machen muss
V'la les trucs à dire, mais en ce moment j'me répète
Da sind die Dinge zu sagen, aber im Moment wiederhole ich mich
Condés, asics en jean, j'ai chopé les bons réflexes
Cops, Asics in Jeans, ich habe die richtigen Reflexe erwischt
Dans la sacoche j'ai mis tout ce qu'il faut
In der Tasche habe ich alles, was ich brauche
J'vais rien donner ils vont pas me la faire
Ich werde nichts geben, sie werden mich nicht reinlegen
Tranquille ou quoi moi je fais que du son
Ruhig oder was, ich mache nur Musik
Pas trop en ce moment dans des sales affaires
Nicht zu viel im Moment in schmutzigen Geschäften
Y a pas de temps moi j'veux un taff ou j'dois pas taffer
Es gibt keine Zeit, ich will einen Job, bei dem ich nicht arbeiten muss
Attention quand tu talk, même si t'es triste on peut t'faire ta fête
Sei vorsichtig, wenn du redest, auch wenn du traurig bist, können wir deine Party machen
J'veux un joujou chrome, 36 idées d'ce que je peux faire avec
Ich will ein verchromtes Spielzeug, 36 Ideen, was ich damit machen kann
J'écoute maquette au fond du trom
Ich höre den Entwurf im Hintergrund des Trom
J'prépare une masse, une cigarette
Ich bereite eine Menge, eine Zigarette vor
Faire le monde selon mes envies
Die Welt nach meinen Wünschen gestalten
Mais j'sais pas comment on fait
Aber ich weiß nicht, wie man das macht
Pour me plaindre là j'suis en vie
Um mich zu beschweren, bin ich am Leben
On peut pas dire tout ce qu'on sait
Man kann nicht alles sagen, was man weiß
Au petit frère j'peux pas mentir
Dem kleinen Bruder kann ich nicht lügen
Il sait qu'en ce moment je sers
Er weiß, dass ich im Moment diene
J'devrais profiter de mon père
Ich sollte meinen Vater genießen
Mais y a ma mère que j'dois rendre fière (j'mets les sunglasses, les yeux tout rouges)
Aber da ist meine Mutter, die ich stolz machen muss (ich setze die Sonnenbrille auf, die Augen ganz rot)
Belek y a des vautours, belek là pour l'argent
Vorsicht, es gibt Geier, Vorsicht wegen des Geldes
Trop fumé la djoumali qui couche
Zu viel von der Djoumali geraucht, die einen umhaut
Veulent me faire c'est mon tour
Sie wollen mich dran kriegen, es ist meine Runde
T'accroche pas trop aux gens
Hänge dich nicht zu sehr an die Leute
J'sors les asics et je bouge
Ich ziehe die Asics an und bewege mich
Je suis bien dans mes baskets
Ich fühle mich wohl in meinen Turnschuhen
Y a d'la mmh-mmh à faire
Es gibt mmh-mmh zu tun
La chance belek si je la trouve
Das Glück, Vorsicht, wenn ich es finde
Un coup jamais j'm'arrête
Ein Schlag und ich höre nie auf
Vie en chrome j'suis en perte
Leben in Chrom, ich bin im Verlust
J'mets les sunglasses, les yeux tout rouges
Metto gli occhiali da sole, gli occhi tutti rossi
Trop fumé la djoumali qui couche
Ho fumato troppo la djoumali che mi stende
On peut parler de tout mais pas trop du passé
Possiamo parlare di tutto ma non troppo del passato
Ça j'aime pas, le reste balec
Non mi piace, il resto non mi importa
Le bonheur c'est pour les fous
La felicità è per i pazzi
Avec mes frères j'mets pas les ieps?
Con i miei fratelli non metto i piedi?
Mon porte-feuille il tire la gueule
Il mio portafoglio fa la faccia lunga
En ce moment c'est pas ma chance
In questo momento non ho fortuna
J'peux pas rouler manque les feuilles
Non posso guidare, mancano le foglie
J'passe au tabac en urgence
Vado al tabaccaio in emergenza
Avec les mêmes têtes, que des gueules cassées
Con le stesse facce, solo facce rotte
Gros, la vie elle a un goût d'café
Amico, la vita ha un sapore di caffè
J'laisse pas un frère solo galérer
Non lascio un fratello da solo a faticare
T'inquiète pas on va t'faire ta fête
Non preoccuparti, ti faremo festa
J'me casse la tête c'est l'histoire de ma vie
Mi rompo la testa, è la storia della mia vita
T'apprendras qu'elle est pas si rose
Imparerai che non è così rosa
Du shit en cash je fais de la magie
Dello shit in contanti faccio magia
J'fais mon tour final bientôt
Faccio il mio ultimo giro presto
Faire le monde selon mes envies
Fare il mondo secondo i miei desideri
Mais j'sais pas comment on fait
Ma non so come si fa
Pour me plaindre là j'suis en vie
Per lamentarmi, sono vivo
On peut pas dire tout ce qu'on sait
Non possiamo dire tutto quello che sappiamo
Au petit frère j'peux pas mentir
Al fratellino non posso mentire
Il sait qu'en ce moment je sers
Sa che in questo momento sto servendo
J'devrais profiter de mon père
Dovrei godermi mio padre
Mais y a ma mère que j'dois rendre fière
Ma c'è mia madre che devo rendere orgogliosa
V'la les trucs à dire, mais en ce moment j'me répète
Ecco le cose da dire, ma in questo momento mi ripeto
Condés, asics en jean, j'ai chopé les bons réflexes
Poliziotti, asics in jeans, ho preso i riflessi giusti
Dans la sacoche j'ai mis tout ce qu'il faut
Nella borsa ho messo tutto quello che serve
J'vais rien donner ils vont pas me la faire
Non darò nulla, non me la faranno
Tranquille ou quoi moi je fais que du son
Tranquillo o cosa, io faccio solo musica
Pas trop en ce moment dans des sales affaires
Non troppo in questo momento in affari sporchi
Y a pas de temps moi j'veux un taff ou j'dois pas taffer
Non c'è tempo, voglio un lavoro in cui non devo lavorare
Attention quand tu talk, même si t'es triste on peut t'faire ta fête
Attenzione quando parli, anche se sei triste possiamo farti festa
J'veux un joujou chrome, 36 idées d'ce que je peux faire avec
Voglio un giocattolo cromato, 36 idee di cosa posso fare con
J'écoute maquette au fond du trom
Ascolto il modello in fondo al trom
J'prépare une masse, une cigarette
Sto preparando un mucchio, una sigaretta
Faire le monde selon mes envies
Fare il mondo secondo i miei desideri
Mais j'sais pas comment on fait
Ma non so come si fa
Pour me plaindre là j'suis en vie
Per lamentarmi, sono vivo
On peut pas dire tout ce qu'on sait
Non possiamo dire tutto quello che sappiamo
Au petit frère j'peux pas mentir
Al fratellino non posso mentire
Il sait qu'en ce moment je sers
Sa che in questo momento sto servendo
J'devrais profiter de mon père
Dovrei godermi mio padre
Mais y a ma mère que j'dois rendre fière (j'mets les sunglasses, les yeux tout rouges)
Ma c'è mia madre che devo rendere orgogliosa (metto gli occhiali da sole, gli occhi tutti rossi)
Belek y a des vautours, belek là pour l'argent
Attenzione ci sono avvoltoi, attenzione per i soldi
Trop fumé la djoumali qui couche
Ho fumato troppo la djoumali che mi stende
Veulent me faire c'est mon tour
Vogliono farmi, è il mio turno
T'accroche pas trop aux gens
Non attaccarti troppo alle persone
J'sors les asics et je bouge
Tiro fuori le asics e mi muovo
Je suis bien dans mes baskets
Sto bene nelle mie scarpe
Y a d'la mmh-mmh à faire
C'è da fare mmh-mmh
La chance belek si je la trouve
La fortuna attenzione se la trovo
Un coup jamais j'm'arrête
Un colpo mai mi fermo
Vie en chrome j'suis en perte
Vita in cromo, sto perdendo

Curiosités sur la chanson Rouge de YUNG POOR ALO

Qui a composé la chanson “Rouge” de YUNG POOR ALO?
La chanson “Rouge” de YUNG POOR ALO a été composée par Yung Poor Alo, PUSH & GIO.

Chansons les plus populaires [artist_preposition] YUNG POOR ALO

Autres artistes de