1,2,3,4

Ayoub Zaidane

Paroles Traduction

Pin, pin, pom
Ob, ¿como esta coño?
Oh, oh, oh
Mmh, mmh
Yeah

J'ai jamais rien demandé à personne, mon Dieu m'a donné, mon Dieu m'a reprit
Chaque soir, j'me détruis, chaque soir, je revis
J'ai crié, ça m'fait mal quand j'me relis
Mon Dieu nous aime et nous protège, wAllah
Maman, t'inquiète pas
J'dois juste faire le tour de ma tête pour la cinq-centième fois
Tu t'rappelles quand on avait peu
Tous le soirs où on dormait pas, on faisait des voeux
La plupart de nos rêves on les a jeté dans l'feu
Comme si ça allait nous réchauffer
J'rentrais la nuit tard, au lever du jour
Visage fermé car j'ai pas le sens de l'humour
J'dois laisser mon cœur à la maison
Car je sais qu'dehors, y a que des jnouns
Quand j'étais p'tit, j'voyais pas d'horizon
En bas d'chez moi, un ange agonisant
M'a dit "Ayoub, faut qu'tu brilles dans dix ans
Changer d'vie, c'est valorisant"
Mes profs disaient qu'j'allais finir en prison
Comment tu veux qu'j'concrétise mes idées?
J'ai rêvé d'avoir le Trident d'Poséidon
Pour plus jamais entendre le chant des sirènes

Difficile de croire en soi quand, même en plein jour, tu vois en noir (han, han, han)
(?) Quand j'avais soif, personne m'avais donné à boire
J'sais que j'dois le faire avant qu'il neige
Aucun homme n'a le pouvoir de m'éliminer
J'me rappelle de tous nos rêves avant qu'ils meurent

Moi, gros, j'ai un, deux, trois, quatre soucis dans ma tête
Tous les jours, j'me bats car personne ne m'aide
Gros, j'ai un, deux, trois, quatre soucis dans ma tête
Han, personne ne m'aide

J'me dis qu'la vie est belle même si, demain, j'peux m'faire "pah, pah, pah"
(?), On n'est pas des mauvaises graines
C'est juste qu'on a mal poussé, j'avais faim j'aurais pu récolter
Même les pierres du petit poucet

Ah tout j'ai vu dans mon bled
Personne gagne, tout l'monde perd, ah, ils ont voulu me la faire
Ils ont cru qu'j'allais m'taire mais j'suis comme mon père, j'rentrais capuché l'soir
J'rentrais capuché l'soir, j'ai un Opinel 24 dans la poche, c'lui qui tue l'espoir

Gros, j'ai un, deux, trois, quatre soucis dans ma tête
Tous les jours, j'me bats car personne ne m'aide
Gros, j'ai un, deux, trois, quatre soucis dans ma tête
Han, personne ne m'aide

J'me dis qu'la vie est belle même si, demain, j'peux m'faire "pah, pah, pah"
(?), on n'est pas des mauvaises graines
C'est juste qu'on a mal poussé, j'avais faim j'aurais pu récolter
Même les pierres du petit poucet

Pin, pin, pom
Pin, pin, pom
Ob, ¿como esta coño?
Ob, como está, diabos?
Oh, oh, oh
Oh, oh, oh
Mmh, mmh
Mmh, mmh
Yeah
Sim
J'ai jamais rien demandé à personne, mon Dieu m'a donné, mon Dieu m'a reprit
Nunca pedi nada a ninguém, meu Deus me deu, meu Deus tirou
Chaque soir, j'me détruis, chaque soir, je revis
Toda noite, me destruo, toda noite, renasço
J'ai crié, ça m'fait mal quand j'me relis
Gritei, dói quando me releio
Mon Dieu nous aime et nous protège, wAllah
Meu Deus nos ama e nos protege, wAllah
Maman, t'inquiète pas
Mãe, não se preocupe
J'dois juste faire le tour de ma tête pour la cinq-centième fois
Só preciso dar uma volta na minha cabeça pela quinhentésima vez
Tu t'rappelles quand on avait peu
Lembra quando tínhamos pouco
Tous le soirs où on dormait pas, on faisait des voeux
Todas as noites em que não dormíamos, fazíamos desejos
La plupart de nos rêves on les a jeté dans l'feu
A maioria dos nossos sonhos jogamos no fogo
Comme si ça allait nous réchauffer
Como se isso fosse nos aquecer
J'rentrais la nuit tard, au lever du jour
Chegava em casa tarde da noite, ao amanhecer
Visage fermé car j'ai pas le sens de l'humour
Rosto fechado porque não tenho senso de humor
J'dois laisser mon cœur à la maison
Tenho que deixar meu coração em casa
Car je sais qu'dehors, y a que des jnouns
Porque sei que lá fora, só tem demônios
Quand j'étais p'tit, j'voyais pas d'horizon
Quando era pequeno, não via horizonte
En bas d'chez moi, un ange agonisant
Na minha rua, um anjo agonizante
M'a dit "Ayoub, faut qu'tu brilles dans dix ans
Me disse "Ayoub, você precisa brilhar em dez anos
Changer d'vie, c'est valorisant"
Mudar de vida, é valorizante"
Mes profs disaient qu'j'allais finir en prison
Meus professores diziam que eu acabaria na prisão
Comment tu veux qu'j'concrétise mes idées?
Como você quer que eu concretize minhas ideias?
J'ai rêvé d'avoir le Trident d'Poséidon
Sonhei em ter o Tridente de Poseidon
Pour plus jamais entendre le chant des sirènes
Para nunca mais ouvir o canto das sereias
Difficile de croire en soi quand, même en plein jour, tu vois en noir (han, han, han)
Difícil acreditar em si mesmo quando, mesmo de dia, você vê tudo preto (han, han, han)
(?) Quand j'avais soif, personne m'avais donné à boire
(?) Quando estava com sede, ninguém me deu água
J'sais que j'dois le faire avant qu'il neige
Sei que tenho que fazer isso antes que neve
Aucun homme n'a le pouvoir de m'éliminer
Nenhum homem tem o poder de me eliminar
J'me rappelle de tous nos rêves avant qu'ils meurent
Lembro-me de todos os nossos sonhos antes de morrerem
Moi, gros, j'ai un, deux, trois, quatre soucis dans ma tête
Eu, cara, tenho um, dois, três, quatro problemas na minha cabeça
Tous les jours, j'me bats car personne ne m'aide
Todos os dias, luto porque ninguém me ajuda
Gros, j'ai un, deux, trois, quatre soucis dans ma tête
Cara, tenho um, dois, três, quatro problemas na minha cabeça
Han, personne ne m'aide
Han, ninguém me ajuda
J'me dis qu'la vie est belle même si, demain, j'peux m'faire "pah, pah, pah"
Digo a mim mesmo que a vida é bela mesmo que, amanhã, eu possa ser "pah, pah, pah"
(?), On n'est pas des mauvaises graines
(?), Não somos sementes ruins
C'est juste qu'on a mal poussé, j'avais faim j'aurais pu récolter
É só que crescemos mal, estava com fome, poderia ter colhido
Même les pierres du petit poucet
Até as pedras do pequeno polegar
Ah tout j'ai vu dans mon bled
Ah, vi tudo na minha cidade
Personne gagne, tout l'monde perd, ah, ils ont voulu me la faire
Ninguém ganha, todo mundo perde, ah, eles queriam me fazer
Ils ont cru qu'j'allais m'taire mais j'suis comme mon père, j'rentrais capuché l'soir
Eles pensaram que eu ficaria quieto, mas sou como meu pai, voltava para casa com o capuz à noite
J'rentrais capuché l'soir, j'ai un Opinel 24 dans la poche, c'lui qui tue l'espoir
Voltava para casa com o capuz à noite, tenho um Opinel 24 no bolso, aquele que mata a esperança
Gros, j'ai un, deux, trois, quatre soucis dans ma tête
Cara, tenho um, dois, três, quatro problemas na minha cabeça
Tous les jours, j'me bats car personne ne m'aide
Todos os dias, luto porque ninguém me ajuda
Gros, j'ai un, deux, trois, quatre soucis dans ma tête
Cara, tenho um, dois, três, quatro problemas na minha cabeça
Han, personne ne m'aide
Han, ninguém me ajuda
J'me dis qu'la vie est belle même si, demain, j'peux m'faire "pah, pah, pah"
Digo a mim mesmo que a vida é bela mesmo que, amanhã, eu possa ser "pah, pah, pah"
(?), on n'est pas des mauvaises graines
(?), Não somos sementes ruins
C'est juste qu'on a mal poussé, j'avais faim j'aurais pu récolter
É só que crescemos mal, estava com fome, poderia ter colhido
Même les pierres du petit poucet
Até as pedras do pequeno polegar
Pin, pin, pom
Pin, pin, pom
Ob, ¿como esta coño?
Oh, how is this pussy?
Oh, oh, oh
Oh, oh, oh
Mmh, mmh
Mmh, mmh
Yeah
Yeah
J'ai jamais rien demandé à personne, mon Dieu m'a donné, mon Dieu m'a reprit
I never asked anything from anyone, my God gave me, my God took me back
Chaque soir, j'me détruis, chaque soir, je revis
Every night, I destroy myself, every night, I live again
J'ai crié, ça m'fait mal quand j'me relis
I screamed, it hurts when I read myself
Mon Dieu nous aime et nous protège, wAllah
My God loves us and protects us, wAllah
Maman, t'inquiète pas
Mom, don't worry
J'dois juste faire le tour de ma tête pour la cinq-centième fois
I just have to go around my head for the five hundredth time
Tu t'rappelles quand on avait peu
Do you remember when we had little
Tous le soirs où on dormait pas, on faisait des voeux
Every night we didn't sleep, we made wishes
La plupart de nos rêves on les a jeté dans l'feu
Most of our dreams we threw into the fire
Comme si ça allait nous réchauffer
As if it was going to warm us up
J'rentrais la nuit tard, au lever du jour
I came home late at night, at sunrise
Visage fermé car j'ai pas le sens de l'humour
Closed face because I don't have a sense of humor
J'dois laisser mon cœur à la maison
I have to leave my heart at home
Car je sais qu'dehors, y a que des jnouns
Because I know that outside, there are only jnouns
Quand j'étais p'tit, j'voyais pas d'horizon
When I was little, I didn't see a horizon
En bas d'chez moi, un ange agonisant
Down from my house, a dying angel
M'a dit "Ayoub, faut qu'tu brilles dans dix ans
Told me "Ayoub, you have to shine in ten years
Changer d'vie, c'est valorisant"
Changing life, it's rewarding"
Mes profs disaient qu'j'allais finir en prison
My teachers said I was going to end up in prison
Comment tu veux qu'j'concrétise mes idées?
How do you want me to concretize my ideas?
J'ai rêvé d'avoir le Trident d'Poséidon
I dreamed of having Poseidon's Trident
Pour plus jamais entendre le chant des sirènes
To never hear the siren's song again
Difficile de croire en soi quand, même en plein jour, tu vois en noir (han, han, han)
Hard to believe in yourself when, even in broad daylight, you see in black (han, han, han)
(?) Quand j'avais soif, personne m'avais donné à boire
(?) When I was thirsty, no one had given me a drink
J'sais que j'dois le faire avant qu'il neige
I know I have to do it before it snows
Aucun homme n'a le pouvoir de m'éliminer
No man has the power to eliminate me
J'me rappelle de tous nos rêves avant qu'ils meurent
I remember all our dreams before they died
Moi, gros, j'ai un, deux, trois, quatre soucis dans ma tête
Me, big, I have one, two, three, four worries in my head
Tous les jours, j'me bats car personne ne m'aide
Every day, I fight because no one helps me
Gros, j'ai un, deux, trois, quatre soucis dans ma tête
Big, I have one, two, three, four worries in my head
Han, personne ne m'aide
Han, no one helps me
J'me dis qu'la vie est belle même si, demain, j'peux m'faire "pah, pah, pah"
I tell myself that life is beautiful even if, tomorrow, I can get "pah, pah, pah"
(?), On n'est pas des mauvaises graines
(?), We are not bad seeds
C'est juste qu'on a mal poussé, j'avais faim j'aurais pu récolter
It's just that we pushed badly, I was hungry I could have harvested
Même les pierres du petit poucet
Even the stones of the little thumb
Ah tout j'ai vu dans mon bled
Ah everything I saw in my bled
Personne gagne, tout l'monde perd, ah, ils ont voulu me la faire
No one wins, everyone loses, ah, they wanted to do it to me
Ils ont cru qu'j'allais m'taire mais j'suis comme mon père, j'rentrais capuché l'soir
They thought I was going to shut up but I'm like my father, I came home hooded at night
J'rentrais capuché l'soir, j'ai un Opinel 24 dans la poche, c'lui qui tue l'espoir
I came home hooded at night, I have a 24 Opinel in my pocket, the one that kills hope
Gros, j'ai un, deux, trois, quatre soucis dans ma tête
Big, I have one, two, three, four worries in my head
Tous les jours, j'me bats car personne ne m'aide
Every day, I fight because no one helps me
Gros, j'ai un, deux, trois, quatre soucis dans ma tête
Big, I have one, two, three, four worries in my head
Han, personne ne m'aide
Han, no one helps me
J'me dis qu'la vie est belle même si, demain, j'peux m'faire "pah, pah, pah"
I tell myself that life is beautiful even if, tomorrow, I can get "pah, pah, pah"
(?), on n'est pas des mauvaises graines
(?), We are not bad seeds
C'est juste qu'on a mal poussé, j'avais faim j'aurais pu récolter
It's just that we pushed badly, I was hungry I could have harvested
Même les pierres du petit poucet
Even the stones of the little thumb
Pin, pin, pom
Pin, pin, pom
Ob, ¿como esta coño?
Ob, ¿cómo está coño?
Oh, oh, oh
Oh, oh, oh
Mmh, mmh
Mmh, mmh
Yeah
J'ai jamais rien demandé à personne, mon Dieu m'a donné, mon Dieu m'a reprit
Nunca le pedí nada a nadie, mi Dios me dio, mi Dios me quitó
Chaque soir, j'me détruis, chaque soir, je revis
Cada noche, me destruyo, cada noche, revivo
J'ai crié, ça m'fait mal quand j'me relis
Grité, me duele cuando me releo
Mon Dieu nous aime et nous protège, wAllah
Mi Dios nos ama y nos protege, wAllah
Maman, t'inquiète pas
Mamá, no te preocupes
J'dois juste faire le tour de ma tête pour la cinq-centième fois
Solo necesito darle la vuelta a mi cabeza por quinientas veces
Tu t'rappelles quand on avait peu
¿Recuerdas cuando teníamos poco?
Tous le soirs où on dormait pas, on faisait des voeux
Todas las noches en las que no dormíamos, hacíamos deseos
La plupart de nos rêves on les a jeté dans l'feu
La mayoría de nuestros sueños los tiramos al fuego
Comme si ça allait nous réchauffer
Como si eso nos fuera a calentar
J'rentrais la nuit tard, au lever du jour
Llegaba tarde por la noche, al amanecer
Visage fermé car j'ai pas le sens de l'humour
Cara cerrada porque no tengo sentido del humor
J'dois laisser mon cœur à la maison
Tengo que dejar mi corazón en casa
Car je sais qu'dehors, y a que des jnouns
Porque sé que afuera, solo hay jnouns
Quand j'étais p'tit, j'voyais pas d'horizon
Cuando era pequeño, no veía horizonte
En bas d'chez moi, un ange agonisant
Abajo de mi casa, un ángel agonizante
M'a dit "Ayoub, faut qu'tu brilles dans dix ans
Me dijo "Ayoub, tienes que brillar en diez años
Changer d'vie, c'est valorisant"
Cambiar de vida, es enriquecedor"
Mes profs disaient qu'j'allais finir en prison
Mis profesores decían que iba a terminar en prisión
Comment tu veux qu'j'concrétise mes idées?
¿Cómo quieres que concrete mis ideas?
J'ai rêvé d'avoir le Trident d'Poséidon
Soñé con tener el Tridente de Poseidón
Pour plus jamais entendre le chant des sirènes
Para nunca más escuchar el canto de las sirenas
Difficile de croire en soi quand, même en plein jour, tu vois en noir (han, han, han)
Es difícil creer en uno mismo cuando, incluso a plena luz del día, ves en negro (han, han, han)
(?) Quand j'avais soif, personne m'avais donné à boire
(?) Cuando tenía sed, nadie me dio de beber
J'sais que j'dois le faire avant qu'il neige
Sé que tengo que hacerlo antes de que nieve
Aucun homme n'a le pouvoir de m'éliminer
Ningún hombre tiene el poder de eliminarme
J'me rappelle de tous nos rêves avant qu'ils meurent
Recuerdo todos nuestros sueños antes de que murieran
Moi, gros, j'ai un, deux, trois, quatre soucis dans ma tête
Yo, gordo, tengo uno, dos, tres, cuatro problemas en mi cabeza
Tous les jours, j'me bats car personne ne m'aide
Todos los días, lucho porque nadie me ayuda
Gros, j'ai un, deux, trois, quatre soucis dans ma tête
Gordo, tengo uno, dos, tres, cuatro problemas en mi cabeza
Han, personne ne m'aide
Han, nadie me ayuda
J'me dis qu'la vie est belle même si, demain, j'peux m'faire "pah, pah, pah"
Me digo que la vida es bella incluso si, mañana, puedo hacerme "pah, pah, pah"
(?), On n'est pas des mauvaises graines
(?), No somos malas semillas
C'est juste qu'on a mal poussé, j'avais faim j'aurais pu récolter
Es solo que crecimos mal, tenía hambre podría haber cosechado
Même les pierres du petit poucet
Incluso las piedras del pequeño pulgarcito
Ah tout j'ai vu dans mon bled
Ah todo lo que he visto en mi pueblo
Personne gagne, tout l'monde perd, ah, ils ont voulu me la faire
Nadie gana, todos pierden, ah, quisieron hacerme
Ils ont cru qu'j'allais m'taire mais j'suis comme mon père, j'rentrais capuché l'soir
Pensaron que me iba a callar pero soy como mi padre, volvía con la capucha puesta por la noche
J'rentrais capuché l'soir, j'ai un Opinel 24 dans la poche, c'lui qui tue l'espoir
Volvía con la capucha puesta por la noche, tengo un Opinel 24 en el bolsillo, el que mata la esperanza
Gros, j'ai un, deux, trois, quatre soucis dans ma tête
Gordo, tengo uno, dos, tres, cuatro problemas en mi cabeza
Tous les jours, j'me bats car personne ne m'aide
Todos los días, lucho porque nadie me ayuda
Gros, j'ai un, deux, trois, quatre soucis dans ma tête
Gordo, tengo uno, dos, tres, cuatro problemas en mi cabeza
Han, personne ne m'aide
Han, nadie me ayuda
J'me dis qu'la vie est belle même si, demain, j'peux m'faire "pah, pah, pah"
Me digo que la vida es bella incluso si, mañana, puedo hacerme "pah, pah, pah"
(?), on n'est pas des mauvaises graines
(?), No somos malas semillas
C'est juste qu'on a mal poussé, j'avais faim j'aurais pu récolter
Es solo que crecimos mal, tenía hambre podría haber cosechado
Même les pierres du petit poucet
Incluso las piedras del pequeño pulgarcito
Pin, pin, pom
Pin, pin, pom
Ob, ¿como esta coño?
Ob, wie geht es dir, verdammt?
Oh, oh, oh
Oh, oh, oh
Mmh, mmh
Mmh, mmh
Yeah
Ja
J'ai jamais rien demandé à personne, mon Dieu m'a donné, mon Dieu m'a reprit
Ich habe nie jemanden um etwas gebeten, mein Gott hat mir gegeben, mein Gott hat mir genommen
Chaque soir, j'me détruis, chaque soir, je revis
Jeden Abend zerstöre ich mich selbst, jeden Abend lebe ich wieder
J'ai crié, ça m'fait mal quand j'me relis
Ich habe geschrien, es tut weh, wenn ich mich selbst lese
Mon Dieu nous aime et nous protège, wAllah
Mein Gott liebt uns und schützt uns, wAllah
Maman, t'inquiète pas
Mama, mach dir keine Sorgen
J'dois juste faire le tour de ma tête pour la cinq-centième fois
Ich muss nur noch einmal in meinem Kopf herumgehen, zum fünfhundertsten Mal
Tu t'rappelles quand on avait peu
Erinnerst du dich, als wir wenig hatten?
Tous le soirs où on dormait pas, on faisait des voeux
Jeden Abend, wenn wir nicht schliefen, machten wir Wünsche
La plupart de nos rêves on les a jeté dans l'feu
Die meisten unserer Träume haben wir ins Feuer geworfen
Comme si ça allait nous réchauffer
Als ob das uns wärmen würde
J'rentrais la nuit tard, au lever du jour
Ich kam spät in der Nacht nach Hause, bei Sonnenaufgang
Visage fermé car j'ai pas le sens de l'humour
Geschlossenes Gesicht, weil ich keinen Sinn für Humor habe
J'dois laisser mon cœur à la maison
Ich muss mein Herz zu Hause lassen
Car je sais qu'dehors, y a que des jnouns
Denn ich weiß, dass draußen nur Dämonen sind
Quand j'étais p'tit, j'voyais pas d'horizon
Als ich klein war, sah ich keinen Horizont
En bas d'chez moi, un ange agonisant
Unter meinem Haus, ein sterbender Engel
M'a dit "Ayoub, faut qu'tu brilles dans dix ans
Sagte mir "Ayoub, du musst in zehn Jahren strahlen
Changer d'vie, c'est valorisant"
Das Leben zu ändern, ist wertvoll"
Mes profs disaient qu'j'allais finir en prison
Meine Lehrer sagten, ich würde im Gefängnis enden
Comment tu veux qu'j'concrétise mes idées?
Wie soll ich meine Ideen verwirklichen?
J'ai rêvé d'avoir le Trident d'Poséidon
Ich habe davon geträumt, den Dreizack von Poseidon zu haben
Pour plus jamais entendre le chant des sirènes
Um nie wieder den Gesang der Sirenen zu hören
Difficile de croire en soi quand, même en plein jour, tu vois en noir (han, han, han)
Es ist schwer an sich zu glauben, wenn man selbst am helllichten Tag schwarz sieht (han, han, han)
(?) Quand j'avais soif, personne m'avais donné à boire
(?) Als ich durstig war, hat mir niemand etwas zu trinken gegeben
J'sais que j'dois le faire avant qu'il neige
Ich weiß, dass ich es tun muss, bevor es schneit
Aucun homme n'a le pouvoir de m'éliminer
Kein Mann hat die Macht, mich zu eliminieren
J'me rappelle de tous nos rêves avant qu'ils meurent
Ich erinnere mich an all unsere Träume, bevor sie starben
Moi, gros, j'ai un, deux, trois, quatre soucis dans ma tête
Ich, dick, habe ein, zwei, drei, vier Probleme in meinem Kopf
Tous les jours, j'me bats car personne ne m'aide
Jeden Tag kämpfe ich, weil mir niemand hilft
Gros, j'ai un, deux, trois, quatre soucis dans ma tête
Dick, ich habe ein, zwei, drei, vier Probleme in meinem Kopf
Han, personne ne m'aide
Han, niemand hilft mir
J'me dis qu'la vie est belle même si, demain, j'peux m'faire "pah, pah, pah"
Ich sage mir, dass das Leben schön ist, auch wenn ich morgen "pah, pah, pah" machen kann
(?), On n'est pas des mauvaises graines
(?), wir sind keine schlechten Samen
C'est juste qu'on a mal poussé, j'avais faim j'aurais pu récolter
Es ist nur so, dass wir schlecht gewachsen sind, ich hatte Hunger, ich hätte ernten können
Même les pierres du petit poucet
Sogar die Steine des kleinen Däumlings
Ah tout j'ai vu dans mon bled
Ah, alles habe ich in meiner Heimatstadt gesehen
Personne gagne, tout l'monde perd, ah, ils ont voulu me la faire
Niemand gewinnt, alle verlieren, ah, sie wollten es mir antun
Ils ont cru qu'j'allais m'taire mais j'suis comme mon père, j'rentrais capuché l'soir
Sie dachten, ich würde schweigen, aber ich bin wie mein Vater, ich kam abends mit Kapuze nach Hause
J'rentrais capuché l'soir, j'ai un Opinel 24 dans la poche, c'lui qui tue l'espoir
Ich kam abends mit Kapuze nach Hause, ich habe ein Opinel 24 in der Tasche, das die Hoffnung tötet
Gros, j'ai un, deux, trois, quatre soucis dans ma tête
Dick, ich habe ein, zwei, drei, vier Probleme in meinem Kopf
Tous les jours, j'me bats car personne ne m'aide
Jeden Tag kämpfe ich, weil mir niemand hilft
Gros, j'ai un, deux, trois, quatre soucis dans ma tête
Dick, ich habe ein, zwei, drei, vier Probleme in meinem Kopf
Han, personne ne m'aide
Han, niemand hilft mir
J'me dis qu'la vie est belle même si, demain, j'peux m'faire "pah, pah, pah"
Ich sage mir, dass das Leben schön ist, auch wenn ich morgen "pah, pah, pah" machen kann
(?), on n'est pas des mauvaises graines
(?), wir sind keine schlechten Samen
C'est juste qu'on a mal poussé, j'avais faim j'aurais pu récolter
Es ist nur so, dass wir schlecht gewachsen sind, ich hatte Hunger, ich hätte ernten können
Même les pierres du petit poucet
Sogar die Steine des kleinen Däumlings
Pin, pin, pom
Pin, pin, pom
Ob, ¿como esta coño?
Ob, come stai cazzo?
Oh, oh, oh
Oh, oh, oh
Mmh, mmh
Mmh, mmh
Yeah
Yeah
J'ai jamais rien demandé à personne, mon Dieu m'a donné, mon Dieu m'a reprit
Non ho mai chiesto nulla a nessuno, Dio mi ha dato, Dio mi ha tolto
Chaque soir, j'me détruis, chaque soir, je revis
Ogni sera, mi distruggo, ogni sera, rivivo
J'ai crié, ça m'fait mal quand j'me relis
Ho gridato, mi fa male quando mi rileggo
Mon Dieu nous aime et nous protège, wAllah
Dio ci ama e ci protegge, wAllah
Maman, t'inquiète pas
Mamma, non preoccuparti
J'dois juste faire le tour de ma tête pour la cinq-centième fois
Devo solo fare un giro nella mia testa per la quinta volta
Tu t'rappelles quand on avait peu
Ti ricordi quando avevamo poco
Tous le soirs où on dormait pas, on faisait des voeux
Tutte le sere in cui non dormivamo, facevamo desideri
La plupart de nos rêves on les a jeté dans l'feu
La maggior parte dei nostri sogni li abbiamo gettati nel fuoco
Comme si ça allait nous réchauffer
Come se ci avrebbe riscaldato
J'rentrais la nuit tard, au lever du jour
Tornavo a casa tardi la notte, all'alba
Visage fermé car j'ai pas le sens de l'humour
Viso chiuso perché non ho senso dell'umorismo
J'dois laisser mon cœur à la maison
Devo lasciare il mio cuore a casa
Car je sais qu'dehors, y a que des jnouns
Perché so che fuori ci sono solo jnouns
Quand j'étais p'tit, j'voyais pas d'horizon
Quando ero piccolo, non vedevo l'orizzonte
En bas d'chez moi, un ange agonisant
Sotto casa mia, un angelo agonizzante
M'a dit "Ayoub, faut qu'tu brilles dans dix ans
Mi ha detto "Ayoub, devi brillare tra dieci anni
Changer d'vie, c'est valorisant"
Cambiare vita, è valorizzante"
Mes profs disaient qu'j'allais finir en prison
I miei professori dicevano che sarei finito in prigione
Comment tu veux qu'j'concrétise mes idées?
Come posso concretizzare le mie idee?
J'ai rêvé d'avoir le Trident d'Poséidon
Ho sognato di avere il Tridente di Poseidone
Pour plus jamais entendre le chant des sirènes
Per non sentire mai più il canto delle sirene
Difficile de croire en soi quand, même en plein jour, tu vois en noir (han, han, han)
È difficile credere in se stessi quando, anche in pieno giorno, vedi in nero (han, han, han)
(?) Quand j'avais soif, personne m'avais donné à boire
(?) Quando avevo sete, nessuno mi ha dato da bere
J'sais que j'dois le faire avant qu'il neige
So che devo farlo prima che nevichi
Aucun homme n'a le pouvoir de m'éliminer
Nessun uomo ha il potere di eliminarmi
J'me rappelle de tous nos rêves avant qu'ils meurent
Mi ricordo di tutti i nostri sogni prima che morissero
Moi, gros, j'ai un, deux, trois, quatre soucis dans ma tête
Io, grosso, ho uno, due, tre, quattro problemi nella mia testa
Tous les jours, j'me bats car personne ne m'aide
Ogni giorno, combatto perché nessuno mi aiuta
Gros, j'ai un, deux, trois, quatre soucis dans ma tête
Grosso, ho uno, due, tre, quattro problemi nella mia testa
Han, personne ne m'aide
Han, nessuno mi aiuta
J'me dis qu'la vie est belle même si, demain, j'peux m'faire "pah, pah, pah"
Mi dico che la vita è bella anche se, domani, posso farmi "pah, pah, pah"
(?), On n'est pas des mauvaises graines
(?), Non siamo semi cattivi
C'est juste qu'on a mal poussé, j'avais faim j'aurais pu récolter
È solo che abbiamo spinto male, avevo fame avrei potuto raccogliere
Même les pierres du petit poucet
Anche le pietre di Pollicino
Ah tout j'ai vu dans mon bled
Ah tutto ho visto nel mio paese
Personne gagne, tout l'monde perd, ah, ils ont voulu me la faire
Nessuno vince, tutti perdono, ah, hanno cercato di farmela
Ils ont cru qu'j'allais m'taire mais j'suis comme mon père, j'rentrais capuché l'soir
Pensavano che avrei taciuto ma sono come mio padre, tornavo a casa con il cappuccio la sera
J'rentrais capuché l'soir, j'ai un Opinel 24 dans la poche, c'lui qui tue l'espoir
Tornavo a casa con il cappuccio la sera, ho un Opinel 24 in tasca, quello che uccide la speranza
Gros, j'ai un, deux, trois, quatre soucis dans ma tête
Grosso, ho uno, due, tre, quattro problemi nella mia testa
Tous les jours, j'me bats car personne ne m'aide
Ogni giorno, combatto perché nessuno mi aiuta
Gros, j'ai un, deux, trois, quatre soucis dans ma tête
Grosso, ho uno, due, tre, quattro problemi nella mia testa
Han, personne ne m'aide
Han, nessuno mi aiuta
J'me dis qu'la vie est belle même si, demain, j'peux m'faire "pah, pah, pah"
Mi dico che la vita è bella anche se, domani, posso farmi "pah, pah, pah"
(?), on n'est pas des mauvaises graines
(?), Non siamo semi cattivi
C'est juste qu'on a mal poussé, j'avais faim j'aurais pu récolter
È solo che abbiamo spinto male, avevo fame avrei potuto raccogliere
Même les pierres du petit poucet
Anche le pietre di Pollicino

Curiosités sur la chanson 1,2,3,4 de Zamdane

Quand la chanson “1,2,3,4” a-t-elle été lancée par Zamdane?
La chanson 1,2,3,4 a été lancée en 2022, sur l’album “Couleur de Ma Peine”.
Qui a composé la chanson “1,2,3,4” de Zamdane?
La chanson “1,2,3,4” de Zamdane a été composée par Ayoub Zaidane.

Chansons les plus populaires [artist_preposition] Zamdane

Autres artistes de Pop-rap