Ça n'est pas du Rimmel sur mes yeux
Ni du rouge à mes lèvres
C'est pas c'que tu crois
Juste que c'est beau
Ça n'est pas ma robe qui vole un peu
Pas pour que tu voies mes jambes
C'est pas c'que tu crois
Juste que j'ai chaud
Ce n'est qu'une chanson d'ami
D'ami, pas d'amour
Ce n'est qu'une chanson d'ami
Promis, pas d'amour
Je ne t'aime pas
Je t'aime bien
Ça n'est pas ma main, là, dans la tienne
Ta veste sur mes épaules
Non, c'est pas c'que tu crois
Juste que j'ai froid
Ça n'est pas ma main, là, qui te gêne
Oh, je sais, ça n'est pas drôle
Mais c'est pas c'que tu crois
C'est juste comme ça
Ce n'est qu'une chanson d'ami
D'ami, pas d'amour
Ce n'est qu'une chanson d'ami
Promis, pas d'amour
Je ne t'aime pas
Je t'aime bien
Ça n'est pas pour celle
Que tu embrasses
Pas pour ça que je pleure
Non, si c'est c'que tu crois
Tu t'es trompé
Ça n'est pas parce qu'elle
A pris ma place
Pas pour ça que je t'en veux
Si tu n'veux plus de moi
Autant se quitter
Avec une chanson d'ami
D'ami, pas d'amour
Avec cette chanson d'ami
D'ami, pas d'amour
Ce n'est qu'une chanson
Promis, mon amour
Je ne t'aime pas
Je t'aime bien
Tu ne m'aimes plus
Mais ça fait rien
Ça n'est pas du Rimmel sur mes yeux
Isso não é rímel nos meus olhos
Ni du rouge à mes lèvres
Nem batom nos meus lábios
C'est pas c'que tu crois
Não é o que você está pensando
Juste que c'est beau
Apenas que é bonito
Ça n'est pas ma robe qui vole un peu
Não é o meu vestido que está um pouco levantado
Pas pour que tu voies mes jambes
Não é para você ver minhas pernas
C'est pas c'que tu crois
Não é o que você está pensando
Juste que j'ai chaud
Apenas que estou com calor
Ce n'est qu'une chanson d'ami
É apenas uma canção de amigo
D'ami, pas d'amour
De amigo, não de amor
Ce n'est qu'une chanson d'ami
É apenas uma canção de amigo
Promis, pas d'amour
Prometo, não de amor
Je ne t'aime pas
Eu não te amo
Je t'aime bien
Eu gosto de você
Ça n'est pas ma main, là, dans la tienne
Não é a minha mão, aqui, na sua
Ta veste sur mes épaules
Seu casaco nos meus ombros
Non, c'est pas c'que tu crois
Não, não é o que você está pensando
Juste que j'ai froid
Apenas que estou com frio
Ça n'est pas ma main, là, qui te gêne
Não é a minha mão, aqui, que te incomoda
Oh, je sais, ça n'est pas drôle
Oh, eu sei, não é engraçado
Mais c'est pas c'que tu crois
Mas não é o que você está pensando
C'est juste comme ça
É apenas assim
Ce n'est qu'une chanson d'ami
É apenas uma canção de amigo
D'ami, pas d'amour
De amigo, não de amor
Ce n'est qu'une chanson d'ami
É apenas uma canção de amigo
Promis, pas d'amour
Prometo, não de amor
Je ne t'aime pas
Eu não te amo
Je t'aime bien
Eu gosto de você
Ça n'est pas pour celle
Não é por ela
Que tu embrasses
Que você beija
Pas pour ça que je pleure
Não é por isso que eu choro
Non, si c'est c'que tu crois
Não, se é isso que você está pensando
Tu t'es trompé
Você está enganado
Ça n'est pas parce qu'elle
Não é porque ela
A pris ma place
Tomou o meu lugar
Pas pour ça que je t'en veux
Não é por isso que eu te culpo
Si tu n'veux plus de moi
Se você não me quer mais
Autant se quitter
Melhor nos separarmos
Avec une chanson d'ami
Com uma canção de amigo
D'ami, pas d'amour
De amigo, não de amor
Avec cette chanson d'ami
Com esta canção de amigo
D'ami, pas d'amour
De amigo, não de amor
Ce n'est qu'une chanson
É apenas uma canção
Promis, mon amour
Prometo, meu amor
Je ne t'aime pas
Eu não te amo
Je t'aime bien
Eu gosto de você
Tu ne m'aimes plus
Você não me ama mais
Mais ça fait rien
Mas não importa
Ça n'est pas du Rimmel sur mes yeux
It's not Rimmel on my eyes
Ni du rouge à mes lèvres
Nor red on my lips
C'est pas c'que tu crois
It's not what you think
Juste que c'est beau
Just that it's beautiful
Ça n'est pas ma robe qui vole un peu
It's not my dress that's a bit revealing
Pas pour que tu voies mes jambes
Not so you can see my legs
C'est pas c'que tu crois
It's not what you think
Juste que j'ai chaud
Just that I'm hot
Ce n'est qu'une chanson d'ami
It's just a friend's song
D'ami, pas d'amour
A friend, not a lover
Ce n'est qu'une chanson d'ami
It's just a friend's song
Promis, pas d'amour
Promise, not a love
Je ne t'aime pas
I don't love you
Je t'aime bien
I like you
Ça n'est pas ma main, là, dans la tienne
It's not my hand, there, in yours
Ta veste sur mes épaules
Your jacket on my shoulders
Non, c'est pas c'que tu crois
No, it's not what you think
Juste que j'ai froid
Just that I'm cold
Ça n'est pas ma main, là, qui te gêne
It's not my hand, there, that bothers you
Oh, je sais, ça n'est pas drôle
Oh, I know, it's not funny
Mais c'est pas c'que tu crois
But it's not what you think
C'est juste comme ça
It's just like that
Ce n'est qu'une chanson d'ami
It's just a friend's song
D'ami, pas d'amour
A friend, not a lover
Ce n'est qu'une chanson d'ami
It's just a friend's song
Promis, pas d'amour
Promise, not a love
Je ne t'aime pas
I don't love you
Je t'aime bien
I like you
Ça n'est pas pour celle
It's not for her
Que tu embrasses
That you kiss
Pas pour ça que je pleure
Not for that I cry
Non, si c'est c'que tu crois
No, if that's what you think
Tu t'es trompé
You're wrong
Ça n'est pas parce qu'elle
It's not because she
A pris ma place
Took my place
Pas pour ça que je t'en veux
Not for that I blame you
Si tu n'veux plus de moi
If you don't want me anymore
Autant se quitter
Might as well break up
Avec une chanson d'ami
With a friend's song
D'ami, pas d'amour
A friend, not a lover
Avec cette chanson d'ami
With this friend's song
D'ami, pas d'amour
A friend, not a lover
Ce n'est qu'une chanson
It's just a song
Promis, mon amour
Promise, my love
Je ne t'aime pas
I don't love you
Je t'aime bien
I like you
Tu ne m'aimes plus
You don't love me anymore
Mais ça fait rien
But it doesn't matter
Ça n'est pas du Rimmel sur mes yeux
No es rímel en mis ojos
Ni du rouge à mes lèvres
Ni lápiz labial en mis labios
C'est pas c'que tu crois
No es lo que crees
Juste que c'est beau
Solo que es hermoso
Ça n'est pas ma robe qui vole un peu
No es mi vestido que vuela un poco
Pas pour que tu voies mes jambes
No para que veas mis piernas
C'est pas c'que tu crois
No es lo que crees
Juste que j'ai chaud
Solo que tengo calor
Ce n'est qu'une chanson d'ami
Es solo una canción de amigo
D'ami, pas d'amour
De amigo, no de amor
Ce n'est qu'une chanson d'ami
Es solo una canción de amigo
Promis, pas d'amour
Prometido, no de amor
Je ne t'aime pas
No te amo
Je t'aime bien
Te quiero bien
Ça n'est pas ma main, là, dans la tienne
No es mi mano, ahí, en la tuya
Ta veste sur mes épaules
Tu chaqueta sobre mis hombros
Non, c'est pas c'que tu crois
No, no es lo que crees
Juste que j'ai froid
Solo que tengo frío
Ça n'est pas ma main, là, qui te gêne
No es mi mano, ahí, que te molesta
Oh, je sais, ça n'est pas drôle
Oh, lo sé, no es divertido
Mais c'est pas c'que tu crois
Pero no es lo que crees
C'est juste comme ça
Es solo así
Ce n'est qu'une chanson d'ami
Es solo una canción de amigo
D'ami, pas d'amour
De amigo, no de amor
Ce n'est qu'une chanson d'ami
Es solo una canción de amigo
Promis, pas d'amour
Prometido, no de amor
Je ne t'aime pas
No te amo
Je t'aime bien
Te quiero bien
Ça n'est pas pour celle
No es por ella
Que tu embrasses
A quien besas
Pas pour ça que je pleure
No por eso lloro
Non, si c'est c'que tu crois
No, si eso es lo que crees
Tu t'es trompé
Estás equivocado
Ça n'est pas parce qu'elle
No es porque ella
A pris ma place
Tomó mi lugar
Pas pour ça que je t'en veux
No por eso te guardo rencor
Si tu n'veux plus de moi
Si ya no me quieres
Autant se quitter
Mejor nos separamos
Avec une chanson d'ami
Con una canción de amigo
D'ami, pas d'amour
De amigo, no de amor
Avec cette chanson d'ami
Con esta canción de amigo
D'ami, pas d'amour
De amigo, no de amor
Ce n'est qu'une chanson
Es solo una canción
Promis, mon amour
Prometido, mi amor
Je ne t'aime pas
No te amo
Je t'aime bien
Te quiero bien
Tu ne m'aimes plus
Ya no me amas
Mais ça fait rien
Pero no importa
Ça n'est pas du Rimmel sur mes yeux
Das ist kein Rimmel auf meinen Augen
Ni du rouge à mes lèvres
Noch Lippenstift auf meinen Lippen
C'est pas c'que tu crois
Es ist nicht das, was du denkst
Juste que c'est beau
Es ist einfach nur schön
Ça n'est pas ma robe qui vole un peu
Es ist nicht mein Kleid, das ein wenig fliegt
Pas pour que tu voies mes jambes
Nicht damit du meine Beine siehst
C'est pas c'que tu crois
Es ist nicht das, was du denkst
Juste que j'ai chaud
Es ist einfach nur, weil mir warm ist
Ce n'est qu'une chanson d'ami
Es ist nur ein Freundschaftslied
D'ami, pas d'amour
Von einem Freund, nicht von Liebe
Ce n'est qu'une chanson d'ami
Es ist nur ein Freundschaftslied
Promis, pas d'amour
Versprochen, keine Liebe
Je ne t'aime pas
Ich liebe dich nicht
Je t'aime bien
Ich mag dich
Ça n'est pas ma main, là, dans la tienne
Das ist nicht meine Hand, da, in deiner
Ta veste sur mes épaules
Deine Jacke auf meinen Schultern
Non, c'est pas c'que tu crois
Nein, es ist nicht das, was du denkst
Juste que j'ai froid
Es ist einfach nur, weil mir kalt ist
Ça n'est pas ma main, là, qui te gêne
Das ist nicht meine Hand, die dich stört
Oh, je sais, ça n'est pas drôle
Oh, ich weiß, es ist nicht lustig
Mais c'est pas c'que tu crois
Aber es ist nicht das, was du denkst
C'est juste comme ça
Es ist einfach so
Ce n'est qu'une chanson d'ami
Es ist nur ein Freundschaftslied
D'ami, pas d'amour
Von einem Freund, nicht von Liebe
Ce n'est qu'une chanson d'ami
Es ist nur ein Freundschaftslied
Promis, pas d'amour
Versprochen, keine Liebe
Je ne t'aime pas
Ich liebe dich nicht
Je t'aime bien
Ich mag dich
Ça n'est pas pour celle
Es ist nicht für sie
Que tu embrasses
Die du küsst
Pas pour ça que je pleure
Nicht dafür, dass ich weine
Non, si c'est c'que tu crois
Nein, wenn das ist, was du denkst
Tu t'es trompé
Du liegst falsch
Ça n'est pas parce qu'elle
Es ist nicht, weil sie
A pris ma place
Meinen Platz eingenommen hat
Pas pour ça que je t'en veux
Nicht dafür, dass ich dir böse bin
Si tu n'veux plus de moi
Wenn du mich nicht mehr willst
Autant se quitter
Dann sollten wir uns besser trennen
Avec une chanson d'ami
Mit einem Freundschaftslied
D'ami, pas d'amour
Von einem Freund, nicht von Liebe
Avec cette chanson d'ami
Mit diesem Freundschaftslied
D'ami, pas d'amour
Von einem Freund, nicht von Liebe
Ce n'est qu'une chanson
Es ist nur ein Lied
Promis, mon amour
Versprochen, meine Liebe
Je ne t'aime pas
Ich liebe dich nicht
Je t'aime bien
Ich mag dich
Tu ne m'aimes plus
Du liebst mich nicht mehr
Mais ça fait rien
Aber das macht nichts
Ça n'est pas du Rimmel sur mes yeux
Non è Rimmel sui miei occhi
Ni du rouge à mes lèvres
Né rossetto sulle mie labbra
C'est pas c'que tu crois
Non è quello che pensi
Juste que c'est beau
È solo che è bello
Ça n'est pas ma robe qui vole un peu
Non è il mio vestito che vola un po'
Pas pour que tu voies mes jambes
Non per farti vedere le mie gambe
C'est pas c'que tu crois
Non è quello che pensi
Juste que j'ai chaud
È solo che ho caldo
Ce n'est qu'une chanson d'ami
È solo una canzone d'amicizia
D'ami, pas d'amour
D'amicizia, non d'amore
Ce n'est qu'une chanson d'ami
È solo una canzone d'amicizia
Promis, pas d'amour
Prometto, non d'amore
Je ne t'aime pas
Non ti amo
Je t'aime bien
Ti voglio bene
Ça n'est pas ma main, là, dans la tienne
Non è la mia mano, lì, nella tua
Ta veste sur mes épaules
La tua giacca sulle mie spalle
Non, c'est pas c'que tu crois
No, non è quello che pensi
Juste que j'ai froid
È solo che ho freddo
Ça n'est pas ma main, là, qui te gêne
Non è la mia mano, lì, che ti infastidisce
Oh, je sais, ça n'est pas drôle
Oh, lo so, non è divertente
Mais c'est pas c'que tu crois
Ma non è quello che pensi
C'est juste comme ça
È solo così
Ce n'est qu'une chanson d'ami
È solo una canzone d'amicizia
D'ami, pas d'amour
D'amicizia, non d'amore
Ce n'est qu'une chanson d'ami
È solo una canzone d'amicizia
Promis, pas d'amour
Prometto, non d'amore
Je ne t'aime pas
Non ti amo
Je t'aime bien
Ti voglio bene
Ça n'est pas pour celle
Non è per quella
Que tu embrasses
Che baci
Pas pour ça que je pleure
Non è per questo che piango
Non, si c'est c'que tu crois
No, se è quello che pensi
Tu t'es trompé
Ti sei sbagliato
Ça n'est pas parce qu'elle
Non è perché lei
A pris ma place
Ha preso il mio posto
Pas pour ça que je t'en veux
Non è per questo che ti incolpo
Si tu n'veux plus de moi
Se non vuoi più di me
Autant se quitter
Meglio lasciarsi
Avec une chanson d'ami
Con una canzione d'amicizia
D'ami, pas d'amour
D'amicizia, non d'amore
Avec cette chanson d'ami
Con questa canzone d'amicizia
D'ami, pas d'amour
D'amicizia, non d'amore
Ce n'est qu'une chanson
È solo una canzone
Promis, mon amour
Prometto, amore mio
Je ne t'aime pas
Non ti amo
Je t'aime bien
Ti voglio bene
Tu ne m'aimes plus
Non mi ami più
Mais ça fait rien
Ma non importa
Ça n'est pas du Rimmel sur mes yeux
Ini bukan Rimmel di mataku
Ni du rouge à mes lèvres
Bukan lipstik di bibirku
C'est pas c'que tu crois
Bukan apa yang kamu pikirkan
Juste que c'est beau
Hanya karena itu indah
Ça n'est pas ma robe qui vole un peu
Bukan gaunku yang sedikit terbang
Pas pour que tu voies mes jambes
Bukan agar kamu melihat kakiku
C'est pas c'que tu crois
Bukan apa yang kamu pikirkan
Juste que j'ai chaud
Hanya karena aku merasa panas
Ce n'est qu'une chanson d'ami
Ini hanya lagu persahabatan
D'ami, pas d'amour
Persahabatan, bukan cinta
Ce n'est qu'une chanson d'ami
Ini hanya lagu persahabatan
Promis, pas d'amour
Janji, bukan cinta
Je ne t'aime pas
Aku tidak mencintaimu
Je t'aime bien
Aku menyukaimu
Ça n'est pas ma main, là, dans la tienne
Ini bukan tanganku, di sini, di tanganmu
Ta veste sur mes épaules
Jaketmu di bahu saya
Non, c'est pas c'que tu crois
Tidak, bukan apa yang kamu pikirkan
Juste que j'ai froid
Hanya karena aku kedinginan
Ça n'est pas ma main, là, qui te gêne
Ini bukan tanganku, di sini, yang mengganggumu
Oh, je sais, ça n'est pas drôle
Oh, aku tahu, itu tidak lucu
Mais c'est pas c'que tu crois
Tapi bukan apa yang kamu pikirkan
C'est juste comme ça
Hanya begitu saja
Ce n'est qu'une chanson d'ami
Ini hanya lagu persahabatan
D'ami, pas d'amour
Persahabatan, bukan cinta
Ce n'est qu'une chanson d'ami
Ini hanya lagu persahabatan
Promis, pas d'amour
Janji, bukan cinta
Je ne t'aime pas
Aku tidak mencintaimu
Je t'aime bien
Aku menyukaimu
Ça n'est pas pour celle
Ini bukan untuk dia
Que tu embrasses
Yang kamu cium
Pas pour ça que je pleure
Bukan untuk itu aku menangis
Non, si c'est c'que tu crois
Tidak, jika itu yang kamu pikirkan
Tu t'es trompé
Kamu salah
Ça n'est pas parce qu'elle
Ini bukan karena dia
A pris ma place
Mengambil tempatku
Pas pour ça que je t'en veux
Bukan untuk itu aku marah padamu
Si tu n'veux plus de moi
Jika kamu tidak ingin aku lagi
Autant se quitter
Lebih baik kita berpisah
Avec une chanson d'ami
Dengan lagu persahabatan
D'ami, pas d'amour
Persahabatan, bukan cinta
Avec cette chanson d'ami
Dengan lagu persahabatan ini
D'ami, pas d'amour
Persahabatan, bukan cinta
Ce n'est qu'une chanson
Ini hanya sebuah lagu
Promis, mon amour
Janji, sayangku
Je ne t'aime pas
Aku tidak mencintaimu
Je t'aime bien
Aku menyukaimu
Tu ne m'aimes plus
Kamu tidak mencintaiku lagi
Mais ça fait rien
Tapi tidak apa-apa
Ça n'est pas du Rimmel sur mes yeux
นี่ไม่ใช่ริมเมล์บนตาฉัน
Ni du rouge à mes lèvres
ไม่ใช่ลิปสติกบนปากฉัน
C'est pas c'que tu crois
มันไม่ใช่อย่างที่เธอคิด
Juste que c'est beau
แค่ว่ามันสวย
Ça n'est pas ma robe qui vole un peu
นี่ไม่ใช่ชุดของฉันที่ปลิวไปนิดหน่อย
Pas pour que tu voies mes jambes
ไม่ใช่เพื่อให้เธอเห็นขาฉัน
C'est pas c'que tu crois
มันไม่ใช่อย่างที่เธอคิด
Juste que j'ai chaud
แค่ว่าฉันร้อน
Ce n'est qu'une chanson d'ami
นี่เป็นเพียงเพลงของเพื่อน
D'ami, pas d'amour
เพื่อน, ไม่ใช่ความรัก
Ce n'est qu'une chanson d'ami
นี่เป็นเพียงเพลงของเพื่อน
Promis, pas d'amour
สัญญา, ไม่ใช่ความรัก
Je ne t'aime pas
ฉันไม่ได้รักเธอ
Je t'aime bien
ฉันรักเธอดีๆ
Ça n'est pas ma main, là, dans la tienne
นี่ไม่ใช่มือฉัน, ที่อยู่ในมือเธอ
Ta veste sur mes épaules
เสื้อแจ็คเก็ตของเธอบนไหล่ฉัน
Non, c'est pas c'que tu crois
ไม่, มันไม่ใช่อย่างที่เธอคิด
Juste que j'ai froid
แค่ว่าฉันหนาว
Ça n'est pas ma main, là, qui te gêne
นี่ไม่ใช่มือฉัน, ที่ทำให้เธอรำคาญ
Oh, je sais, ça n'est pas drôle
โอ้, ฉันรู้, มันไม่สนุก
Mais c'est pas c'que tu crois
แต่มันไม่ใช่อย่างที่เธอคิด
C'est juste comme ça
มันเป็นแค่อย่างนั้น
Ce n'est qu'une chanson d'ami
นี่เป็นเพียงเพลงของเพื่อน
D'ami, pas d'amour
เพื่อน, ไม่ใช่ความรัก
Ce n'est qu'une chanson d'ami
นี่เป็นเพียงเพลงของเพื่อน
Promis, pas d'amour
สัญญา, ไม่ใช่ความรัก
Je ne t'aime pas
ฉันไม่ได้รักเธอ
Je t'aime bien
ฉันรักเธอดีๆ
Ça n'est pas pour celle
นี่ไม่ใช่เพราะผู้หญิงคนนั้น
Que tu embrasses
ที่เธอจูบ
Pas pour ça que je pleure
ไม่ใช่เพราะนั้นที่ฉันร้องไห้
Non, si c'est c'que tu crois
ไม่, ถ้านั่นคือสิ่งที่เธอคิด
Tu t'es trompé
เธอคิดผิด
Ça n'est pas parce qu'elle
นี่ไม่ใช่เพราะเธอ
A pris ma place
ที่เข้ามาแทนที่ฉัน
Pas pour ça que je t'en veux
ไม่ใช่เพราะนั้นที่ฉันโกรธเธอ
Si tu n'veux plus de moi
ถ้าเธอไม่ต้องการฉันอีกต่อไป
Autant se quitter
เราควรจะจากกัน
Avec une chanson d'ami
ด้วยเพลงของเพื่อน
D'ami, pas d'amour
เพื่อน, ไม่ใช่ความรัก
Avec cette chanson d'ami
ด้วยเพลงนี้ของเพื่อน
D'ami, pas d'amour
เพื่อน, ไม่ใช่ความรัก
Ce n'est qu'une chanson
นี่เป็นเพียงเพลง
Promis, mon amour
สัญญา, ความรักของฉัน
Je ne t'aime pas
ฉันไม่ได้รักเธอ
Je t'aime bien
ฉันรักเธอดีๆ
Tu ne m'aimes plus
เธอไม่ได้รักฉันอีกต่อไป
Mais ça fait rien
แต่ไม่เป็นไร
Ça n'est pas du Rimmel sur mes yeux
这不是我眼上的睫毛膏
Ni du rouge à mes lèvres
也不是我嘴唇上的口红
C'est pas c'que tu crois
这不是你想的那样
Juste que c'est beau
只是因为它很美
Ça n'est pas ma robe qui vole un peu
这不是我的裙子稍微飘起
Pas pour que tu voies mes jambes
也不是为了让你看我的腿
C'est pas c'que tu crois
这不是你想的那样
Juste que j'ai chaud
只是因为我热了
Ce n'est qu'une chanson d'ami
这只是一首朋友之歌
D'ami, pas d'amour
朋友的,不是爱情的
Ce n'est qu'une chanson d'ami
这只是一首朋友之歌
Promis, pas d'amour
我保证,没有爱情
Je ne t'aime pas
我不爱你
Je t'aime bien
我只是喜欢你
Ça n'est pas ma main, là, dans la tienne
这不是我的手,在你的手里
Ta veste sur mes épaules
你的夹克披在我的肩上
Non, c'est pas c'que tu crois
不,这不是你想的那样
Juste que j'ai froid
只是因为我冷了
Ça n'est pas ma main, là, qui te gêne
这不是我的手,让你感到不便
Oh, je sais, ça n'est pas drôle
哦,我知道,这不好笑
Mais c'est pas c'que tu crois
但这不是你想的那样
C'est juste comme ça
就是这样
Ce n'est qu'une chanson d'ami
这只是一首朋友之歌
D'ami, pas d'amour
朋友的,不是爱情的
Ce n'est qu'une chanson d'ami
这只是一首朋友之歌
Promis, pas d'amour
我保证,没有爱情
Je ne t'aime pas
我不爱你
Je t'aime bien
我只是喜欢你
Ça n'est pas pour celle
这不是因为那个
Que tu embrasses
你亲吻的人
Pas pour ça que je pleure
不是因为这我哭泣
Non, si c'est c'que tu crois
不,如果你这么认为
Tu t'es trompé
你错了
Ça n'est pas parce qu'elle
这不是因为她
A pris ma place
取代了我的位置
Pas pour ça que je t'en veux
不是因为这我怪你
Si tu n'veux plus de moi
如果你不再需要我
Autant se quitter
我们还是分手吧
Avec une chanson d'ami
用一首朋友之歌
D'ami, pas d'amour
朋友的,不是爱情的
Avec cette chanson d'ami
用这首朋友之歌
D'ami, pas d'amour
朋友的,不是爱情的
Ce n'est qu'une chanson
这只是一首歌
Promis, mon amour
我保证,我的爱
Je ne t'aime pas
我不爱你
Je t'aime bien
我只是喜欢你
Tu ne m'aimes plus
你不再爱我
Mais ça fait rien
但没关系