Dans la ville, j'tourne, j'pense à Malamine et Berlouch
Que ils tournent, wAllah l'septième ans
Y a mon sin-c' au D4, on a perdu contact
À c'qui p', les 3esses font les thugs
Si j'écoute mon bras gauche
J'allumerais mon bras droit pour de l'argent, pour donner exemple
Mais ma gauche est à droite et ma droite est à gauche
J'allume les deux pour donner exemple
Dans la ville, j'cours derrière le wari
Un kerlouch à qui on porte un sévère œil
C'est moi qui ai les contacts, je suis le plus sociable
Tout l'monde kiffe et ils ont la haine
Quand j'te parle de bras long, de salon, quand j'te parle de darons
C'est pour t'faire comprendre que j'connais
La rue, ses avantages et ses draps longs
Qui s'arrêtent quand un corps, il s'allonge (grr)
Ta musique éclatée au sol mais on la fait ner-tour
Parce qu'à la base, on te kiffe à mort
Ta musique éclatée au sol mais on la fait ner-tour
Parce qu'on t'aime tous humainement
J'régularise pas mes absences à la cité
Parce qu'ils veulent tous savoir c'que je fous
À l'affût sur mes Snap', dès que je réponds pas
Ils se disent tous que j'ai pris des sous
J'roule entre Paris, la banlieue (paris)
Dès que j'arrive, j'suis attendu (oh)
J'suis dans les 3000, les 3Keus (oh)
J'vais voir Diosang au 100 Keus (dio')
On faisait les chats-ra à 200 keusses
Un jour, on se barre puis j'ai les sses-lia, les sses-lia, les sses-lia
On faisait les chats-ra à deux-cent keusses
Barre-toi, arriver au commissariat, on n'sait pas
Le terrain tourne, zebi
Billets couleur mauve, visage couleur rouge si tu détournes ient-cli
Menotté, j'pense aux 10K sous-scellés qu'j'vais pas pouvoir sortir
J'ai grave des douleurs, igo, grave des douleurs, pour la peine, j'fais encore pire
Les petits changent parce que les âgés poussent
Moi, j'vais t'balafrer mon petit poto (binks)
Starfallah comment j'suis parano
Ma go mets même pas ma tête dans tes photos (nan)
Elle vérifie y a qui en coulisse (oui)
Les hypocrites sont pas les bienvenue
Les loges sont toujours fermées, c'est la devise (binks)
Sevran, Aulnay-sous-Bois, c'est la rue (binks)
Tu te manges une balle, c'est la roue (baw)
Casque intégral sur une Subaru, ton sang sur la roue, igo, fais belek (pfew)
62 minutes, c'est le délai
Tu vas t'faire level up au levé du soleil
On t'a pas dit que j'ai pas sommeil
Que j'étais pas soigné quand j'étais au fond du gouffre (hey)
Capuché Adidas au fond du four (hey)
Chérie et quartier au fond du fond, souh
Le délire, c'est que les gars, ils commencent à sucer
Et suivre mais moi, mon gars, j'suis béni (hein)
Ce que les gens, ils pensent me faire, pour moi, ces tits-pe c'est dimi'
Ce que mes gars sont prêts à v'nir te faire, c'est pas des opé' d'l'an 2000
C'est carré
Okay, laisse
Laisse, laisse, laisse, laisse, laisse
Han, tu connais (grr)
60, eh
Yes, bin-binks
Les Chalands (han) Beaudottes, vran-Se (pareil)
La ville
Hey
Les mecs du puit d'sortie, des RS6 plaqués 93 devant la boîte après l'booking
Le bracelet toujours au dessus de la cheville, j'mets le pétard dans le sac Gucci
Le Splinter nous suit (nion) noire est notre vie d'artiste (eh)
Garde ton soutien pour ceux qui en ont besoin
Moi, j'en ai pas besoin et je fais mes besoins sur ta tête
J'me suis toujours donné raison et voilà la raison de toute la ge-ra de ma vie
Demande aux impliqués de la ville si on n'était pas dedans, si on n'était pas dedans les batî'
T'as fait qu'un seul mois à Sevran, t'as pété ta te-tê, t'as pété ta te-tê, t'es parti, han
J'ai toujours kiffé la violence, les embrouilles qui sert à rien, j'ai fait deux-trois A/R (hey)
J'coupais, découpais les plaquettes, je paquetais les boulettes chez Kevin au quatrième (hey)
Chez nous, c'est "Akha", c'est "Arthéna", chez nous, c'est "PU" ou bien, ça crie "Bader" (han)
Je sors d'l'équipe de la B.A.L (han) voilà pourquoi j'ai la D.A.L (souh)
Le délire, c'est que les gars, ils commencent à sucer
Ils suivent mais moi, mon gars, j'suis béni (hein)
Ce que les gens, ils pensent me faire, pour moi, ces tits-pe c'est dimi'
Ce que mes gars sont prêts à v'nir te faire, c'est pas des opé' d'l'an 2000
C'est carré
J'sais qu'ils m'veulent du mal, ouais, han
J'sais qu'ils veulent me faire mais moi m'en bats les illes-c'
Je suis une moula, ouais
J'sais qu'beaucoup d'pirates attendent mon projet seul
60
Bin-binks, grr
Dans la ville, j'tourne, j'pense à Malamine et Berlouch
Na cidade, eu ando, penso em Malamine e Berlouch
Que ils tournent, wAllah l'septième ans
Que eles andam, wAllah o sétimo ano
Y a mon sin-c' au D4, on a perdu contact
Há o meu sin-c' no D4, perdemos contato
À c'qui p', les 3esses font les thugs
Ao que parece, os 3esses estão agindo como bandidos
Si j'écoute mon bras gauche
Se eu ouço o meu braço esquerdo
J'allumerais mon bras droit pour de l'argent, pour donner exemple
Eu acenderia o meu braço direito por dinheiro, para dar o exemplo
Mais ma gauche est à droite et ma droite est à gauche
Mas a minha esquerda está à direita e a minha direita está à esquerda
J'allume les deux pour donner exemple
Eu acendo os dois para dar o exemplo
Dans la ville, j'cours derrière le wari
Na cidade, eu corro atrás do dinheiro
Un kerlouch à qui on porte un sévère œil
Um kerlouch a quem se lança um olhar severo
C'est moi qui ai les contacts, je suis le plus sociable
Sou eu quem tem os contatos, sou o mais sociável
Tout l'monde kiffe et ils ont la haine
Todo mundo gosta e eles têm inveja
Quand j'te parle de bras long, de salon, quand j'te parle de darons
Quando eu falo de braço longo, de salão, quando eu falo de pais
C'est pour t'faire comprendre que j'connais
É para te fazer entender que eu conheço
La rue, ses avantages et ses draps longs
A rua, suas vantagens e suas longas noites
Qui s'arrêtent quand un corps, il s'allonge (grr)
Que param quando um corpo, ele se deita (grr)
Ta musique éclatée au sol mais on la fait ner-tour
Sua música estourada no chão mas nós a fazemos voltar
Parce qu'à la base, on te kiffe à mort
Porque no fundo, nós te amamos muito
Ta musique éclatée au sol mais on la fait ner-tour
Sua música estourada no chão mas nós a fazemos voltar
Parce qu'on t'aime tous humainement
Porque nós te amamos todos humanamente
J'régularise pas mes absences à la cité
Eu não justifico minhas ausências na cidade
Parce qu'ils veulent tous savoir c'que je fous
Porque todos querem saber o que eu estou fazendo
À l'affût sur mes Snap', dès que je réponds pas
À espreita em meus Snaps, assim que eu não respondo
Ils se disent tous que j'ai pris des sous
Todos pensam que eu ganhei dinheiro
J'roule entre Paris, la banlieue (paris)
Eu dirijo entre Paris, o subúrbio (paris)
Dès que j'arrive, j'suis attendu (oh)
Assim que eu chego, eu sou esperado (oh)
J'suis dans les 3000, les 3Keus (oh)
Estou nos 3000, os 3Keus (oh)
J'vais voir Diosang au 100 Keus (dio')
Vou ver Diosang no 100 Keus (dio')
On faisait les chats-ra à 200 keusses
Nós éramos os gatos-ra a 200 mil
Un jour, on se barre puis j'ai les sses-lia, les sses-lia, les sses-lia
Um dia, nós vamos embora e eu tenho os sses-lia, os sses-lia, os sses-lia
On faisait les chats-ra à deux-cent keusses
Nós éramos os gatos-ra a 200 mil
Barre-toi, arriver au commissariat, on n'sait pas
Vá embora, chegue na delegacia, nós não sabemos
Le terrain tourne, zebi
O campo está girando, zebi
Billets couleur mauve, visage couleur rouge si tu détournes ient-cli
Notas de cor roxa, rosto vermelho se você desviar ient-cli
Menotté, j'pense aux 10K sous-scellés qu'j'vais pas pouvoir sortir
Algemado, eu penso nos 10K selados que eu não vou poder tirar
J'ai grave des douleurs, igo, grave des douleurs, pour la peine, j'fais encore pire
Eu tenho muitas dores, igo, muitas dores, por isso, eu faço ainda pior
Les petits changent parce que les âgés poussent
Os pequenos mudam porque os mais velhos empurram
Moi, j'vais t'balafrer mon petit poto (binks)
Eu, eu vou te desfigurar meu pequeno amigo (binks)
Starfallah comment j'suis parano
Starfallah como eu sou paranoico
Ma go mets même pas ma tête dans tes photos (nan)
Minha garota nem coloca minha cabeça nas suas fotos (não)
Elle vérifie y a qui en coulisse (oui)
Ela verifica quem está nos bastidores (sim)
Les hypocrites sont pas les bienvenue
Os hipócritas não são bem-vindos
Les loges sont toujours fermées, c'est la devise (binks)
Os camarotes estão sempre fechados, é o lema (binks)
Sevran, Aulnay-sous-Bois, c'est la rue (binks)
Sevran, Aulnay-sous-Bois, é a rua (binks)
Tu te manges une balle, c'est la roue (baw)
Você leva um tiro, é a roda (baw)
Casque intégral sur une Subaru, ton sang sur la roue, igo, fais belek (pfew)
Capacete integral em um Subaru, seu sangue na roda, igo, cuidado (pfew)
62 minutes, c'est le délai
62 minutos, é o tempo de espera
Tu vas t'faire level up au levé du soleil
Você vai ser nivelado ao nascer do sol
On t'a pas dit que j'ai pas sommeil
Não te disseram que eu não durmo
Que j'étais pas soigné quand j'étais au fond du gouffre (hey)
Que eu não estava curado quando eu estava no fundo do poço (hey)
Capuché Adidas au fond du four (hey)
Capuz Adidas no fundo do forno (hey)
Chérie et quartier au fond du fond, souh
Querida e bairro no fundo do fundo, souh
Le délire, c'est que les gars, ils commencent à sucer
A coisa é que os caras, eles começam a chupar
Et suivre mais moi, mon gars, j'suis béni (hein)
E seguir mas eu, meu cara, eu sou abençoado (hein)
Ce que les gens, ils pensent me faire, pour moi, ces tits-pe c'est dimi'
O que as pessoas, eles pensam me fazer, para mim, esses pequenos são dimi'
Ce que mes gars sont prêts à v'nir te faire, c'est pas des opé' d'l'an 2000
O que meus caras estão prontos para vir te fazer, não são operações do ano 2000
C'est carré
É quadrado
Okay, laisse
Ok, deixa
Laisse, laisse, laisse, laisse, laisse
Deixa, deixa, deixa, deixa, deixa
Han, tu connais (grr)
Han, você sabe (grr)
60, eh
60, eh
Yes, bin-binks
Sim, bin-binks
Les Chalands (han) Beaudottes, vran-Se (pareil)
Os Chalands (han) Beaudottes, vran-Se (igual)
La ville
A cidade
Hey
Hey
Les mecs du puit d'sortie, des RS6 plaqués 93 devant la boîte après l'booking
Os caras da saída do poço, os RS6 placas 93 na frente da boate depois do booking
Le bracelet toujours au dessus de la cheville, j'mets le pétard dans le sac Gucci
A pulseira sempre acima do tornozelo, eu coloco o baseado na bolsa Gucci
Le Splinter nous suit (nion) noire est notre vie d'artiste (eh)
O Splinter nos segue (nion) negra é a nossa vida de artista (eh)
Garde ton soutien pour ceux qui en ont besoin
Guarde seu apoio para aqueles que precisam
Moi, j'en ai pas besoin et je fais mes besoins sur ta tête
Eu, eu não preciso e eu faço minhas necessidades na sua cabeça
J'me suis toujours donné raison et voilà la raison de toute la ge-ra de ma vie
Eu sempre me dei razão e essa é a razão de toda a ge-ra da minha vida
Demande aux impliqués de la ville si on n'était pas dedans, si on n'était pas dedans les batî'
Pergunte aos envolvidos da cidade se nós não estávamos lá, se nós não estávamos nos prédios'
T'as fait qu'un seul mois à Sevran, t'as pété ta te-tê, t'as pété ta te-tê, t'es parti, han
Você fez apenas um mês em Sevran, você estourou sua cabeça, você estourou sua cabeça, você foi embora, han
J'ai toujours kiffé la violence, les embrouilles qui sert à rien, j'ai fait deux-trois A/R (hey)
Eu sempre gostei da violência, as brigas que não servem para nada, eu fiz duas ou três idas e voltas (hey)
J'coupais, découpais les plaquettes, je paquetais les boulettes chez Kevin au quatrième (hey)
Eu cortava, desmontava as placas, eu empacotava as bolinhas na casa do Kevin no quarto andar (hey)
Chez nous, c'est "Akha", c'est "Arthéna", chez nous, c'est "PU" ou bien, ça crie "Bader" (han)
Aqui, é "Akha", é "Arthéna", aqui, é "PU" ou bem, grita "Bader" (han)
Je sors d'l'équipe de la B.A.L (han) voilà pourquoi j'ai la D.A.L (souh)
Eu saio da equipe da B.A.L (han) é por isso que eu tenho a D.A.L (souh)
Le délire, c'est que les gars, ils commencent à sucer
A coisa é que os caras, eles começam a chupar
Ils suivent mais moi, mon gars, j'suis béni (hein)
Eles seguem mas eu, meu cara, eu sou abençoado (hein)
Ce que les gens, ils pensent me faire, pour moi, ces tits-pe c'est dimi'
O que as pessoas, eles pensam me fazer, para mim, esses pequenos são dimi'
Ce que mes gars sont prêts à v'nir te faire, c'est pas des opé' d'l'an 2000
O que meus caras estão prontos para vir te fazer, não são operações do ano 2000
C'est carré
É quadrado
J'sais qu'ils m'veulent du mal, ouais, han
Eu sei que eles me querem mal, sim, han
J'sais qu'ils veulent me faire mais moi m'en bats les illes-c'
Eu sei que eles querem me fazer mas eu não me importo
Je suis une moula, ouais
Eu sou uma grana, sim
J'sais qu'beaucoup d'pirates attendent mon projet seul
Eu sei que muitos piratas esperam meu projeto sozinho
60
60
Bin-binks, grr
Bin-binks, grr
Dans la ville, j'tourne, j'pense à Malamine et Berlouch
In the city, I'm wandering, thinking about Malamine and Berlouch
Que ils tournent, wAllah l'septième ans
That they're turning, wAllah the seventh year
Y a mon sin-c' au D4, on a perdu contact
I've got my sin-c' at D4, we lost contact
À c'qui p', les 3esses font les thugs
To what I can, the 3esses are acting like thugs
Si j'écoute mon bras gauche
If I listen to my left arm
J'allumerais mon bras droit pour de l'argent, pour donner exemple
I would light up my right arm for money, to set an example
Mais ma gauche est à droite et ma droite est à gauche
But my left is on the right and my right is on the left
J'allume les deux pour donner exemple
I light up both to set an example
Dans la ville, j'cours derrière le wari
In the city, I'm chasing after the wari
Un kerlouch à qui on porte un sévère œil
A kerlouch who is severely eyed
C'est moi qui ai les contacts, je suis le plus sociable
I'm the one with the contacts, I'm the most sociable
Tout l'monde kiffe et ils ont la haine
Everyone loves it and they're jealous
Quand j'te parle de bras long, de salon, quand j'te parle de darons
When I talk to you about long arms, about the living room, when I talk to you about parents
C'est pour t'faire comprendre que j'connais
It's to make you understand that I know
La rue, ses avantages et ses draps longs
The street, its advantages and its long sheets
Qui s'arrêtent quand un corps, il s'allonge (grr)
Which stop when a body, it lies down (grr)
Ta musique éclatée au sol mais on la fait ner-tour
Your music shattered on the ground but we make it ner-tour
Parce qu'à la base, on te kiffe à mort
Because at the base, we love you to death
Ta musique éclatée au sol mais on la fait ner-tour
Your music shattered on the ground but we make it ner-tour
Parce qu'on t'aime tous humainement
Because we all love you humanly
J'régularise pas mes absences à la cité
I don't regularize my absences in the city
Parce qu'ils veulent tous savoir c'que je fous
Because they all want to know what I'm doing
À l'affût sur mes Snap', dès que je réponds pas
On the lookout on my Snap', as soon as I don't answer
Ils se disent tous que j'ai pris des sous
They all think I've made some money
J'roule entre Paris, la banlieue (paris)
I'm driving between Paris, the suburbs (Paris)
Dès que j'arrive, j'suis attendu (oh)
As soon as I arrive, I'm expected (oh)
J'suis dans les 3000, les 3Keus (oh)
I'm in the 3000, the 3Keus (oh)
J'vais voir Diosang au 100 Keus (dio')
I'm going to see Diosang at 100 Keus (dio')
On faisait les chats-ra à 200 keusses
We were doing the chats-ra at 200 keusses
Un jour, on se barre puis j'ai les sses-lia, les sses-lia, les sses-lia
One day, we leave and I have the sses-lia, the sses-lia, the sses-lia
On faisait les chats-ra à deux-cent keusses
We were doing the chats-ra at two hundred keusses
Barre-toi, arriver au commissariat, on n'sait pas
Get out, arrive at the police station, we don't know
Le terrain tourne, zebi
The field turns, zebi
Billets couleur mauve, visage couleur rouge si tu détournes ient-cli
Purple bills, red face if you divert ient-cli
Menotté, j'pense aux 10K sous-scellés qu'j'vais pas pouvoir sortir
Handcuffed, I think about the 10K under seal that I won't be able to get out
J'ai grave des douleurs, igo, grave des douleurs, pour la peine, j'fais encore pire
I have a lot of pain, igo, a lot of pain, for the pain, I do even worse
Les petits changent parce que les âgés poussent
The little ones change because the old ones push
Moi, j'vais t'balafrer mon petit poto (binks)
Me, I'm going to scar you my little buddy (binks)
Starfallah comment j'suis parano
Starfallah how I'm paranoid
Ma go mets même pas ma tête dans tes photos (nan)
My girl doesn't even put my head in your photos (no)
Elle vérifie y a qui en coulisse (oui)
She checks who's backstage (yes)
Les hypocrites sont pas les bienvenue
Hypocrites are not welcome
Les loges sont toujours fermées, c'est la devise (binks)
The lodges are always closed, it's the motto (binks)
Sevran, Aulnay-sous-Bois, c'est la rue (binks)
Sevran, Aulnay-sous-Bois, it's the street (binks)
Tu te manges une balle, c'est la roue (baw)
You get shot, it's the wheel (baw)
Casque intégral sur une Subaru, ton sang sur la roue, igo, fais belek (pfew)
Full helmet on a Subaru, your blood on the wheel, igo, be careful (pfew)
62 minutes, c'est le délai
62 minutes, that's the delay
Tu vas t'faire level up au levé du soleil
You're going to get leveled up at sunrise
On t'a pas dit que j'ai pas sommeil
Didn't they tell you I don't sleep
Que j'étais pas soigné quand j'étais au fond du gouffre (hey)
That I wasn't treated when I was at the bottom of the pit (hey)
Capuché Adidas au fond du four (hey)
Hooded Adidas at the back of the oven (hey)
Chérie et quartier au fond du fond, souh
Darling and neighborhood at the bottom of the bottom, souh
Le délire, c'est que les gars, ils commencent à sucer
The thing is, the guys, they start to suck
Et suivre mais moi, mon gars, j'suis béni (hein)
And follow but me, my guy, I'm blessed (huh)
Ce que les gens, ils pensent me faire, pour moi, ces tits-pe c'est dimi'
What people, they think they can do to me, for me, these tits-pe it's dimi'
Ce que mes gars sont prêts à v'nir te faire, c'est pas des opé' d'l'an 2000
What my guys are ready to come and do to you, it's not opé' from the year 2000
C'est carré
It's square
Okay, laisse
Okay, let
Laisse, laisse, laisse, laisse, laisse
Let, let, let, let, let
Han, tu connais (grr)
Han, you know (grr)
60, eh
60, eh
Yes, bin-binks
Yes, bin-binks
Les Chalands (han) Beaudottes, vran-Se (pareil)
The Barges (han) Beaudottes, vran-Se (same)
La ville
The city
Hey
Hey
Les mecs du puit d'sortie, des RS6 plaqués 93 devant la boîte après l'booking
The guys from the exit well, RS6 plated 93 in front of the box after the booking
Le bracelet toujours au dessus de la cheville, j'mets le pétard dans le sac Gucci
The bracelet always above the ankle, I put the firecracker in the Gucci bag
Le Splinter nous suit (nion) noire est notre vie d'artiste (eh)
The Splinter follows us (nion) black is our artist life (eh)
Garde ton soutien pour ceux qui en ont besoin
Keep your support for those who need it
Moi, j'en ai pas besoin et je fais mes besoins sur ta tête
I don't need it and I do my business on your head
J'me suis toujours donné raison et voilà la raison de toute la ge-ra de ma vie
I've always been right and that's the reason for all the ge-ra of my life
Demande aux impliqués de la ville si on n'était pas dedans, si on n'était pas dedans les batî'
Ask the people involved in the city if we weren't in it, if we weren't in the buildings'
T'as fait qu'un seul mois à Sevran, t'as pété ta te-tê, t'as pété ta te-tê, t'es parti, han
You only spent one month in Sevran, you blew your head off, you blew your head off, you left, han
J'ai toujours kiffé la violence, les embrouilles qui sert à rien, j'ai fait deux-trois A/R (hey)
I've always loved violence, pointless fights, I've made two or three A/R (hey)
J'coupais, découpais les plaquettes, je paquetais les boulettes chez Kevin au quatrième (hey)
I was cutting, cutting up the plaques, I was packing the balls at Kevin's on the fourth floor (hey)
Chez nous, c'est "Akha", c'est "Arthéna", chez nous, c'est "PU" ou bien, ça crie "Bader" (han)
At our place, it's "Akha", it's "Arthéna", at our place, it's "PU" or it screams "Bader" (han)
Je sors d'l'équipe de la B.A.L (han) voilà pourquoi j'ai la D.A.L (souh)
I come from the B.A.L team (han) that's why I have the D.A.L (souh)
Le délire, c'est que les gars, ils commencent à sucer
The thing is, the guys, they start to suck
Ils suivent mais moi, mon gars, j'suis béni (hein)
They follow but me, my guy, I'm blessed (huh)
Ce que les gens, ils pensent me faire, pour moi, ces tits-pe c'est dimi'
What people, they think they can do to me, for me, these tits-pe it's dimi'
Ce que mes gars sont prêts à v'nir te faire, c'est pas des opé' d'l'an 2000
What my guys are ready to come and do to you, it's not opé' from the year 2000
C'est carré
It's square
J'sais qu'ils m'veulent du mal, ouais, han
I know they want to hurt me, yeah, han
J'sais qu'ils veulent me faire mais moi m'en bats les illes-c'
I know they want to do me but I don't care
Je suis une moula, ouais
I'm a moula, yeah
J'sais qu'beaucoup d'pirates attendent mon projet seul
I know a lot of pirates are waiting for my solo project
60
60
Bin-binks, grr
Bin-binks, grr
Dans la ville, j'tourne, j'pense à Malamine et Berlouch
En la ciudad, doy vueltas, pienso en Malamine y Berlouch
Que ils tournent, wAllah l'septième ans
Que ellos dan vueltas, wAllah el séptimo año
Y a mon sin-c' au D4, on a perdu contact
Mi sin-c' en D4, perdimos contacto
À c'qui p', les 3esses font les thugs
A lo que parece, los 3esses actúan como matones
Si j'écoute mon bras gauche
Si escucho a mi brazo izquierdo
J'allumerais mon bras droit pour de l'argent, pour donner exemple
Encendería mi brazo derecho por dinero, para dar ejemplo
Mais ma gauche est à droite et ma droite est à gauche
Pero mi izquierda está a la derecha y mi derecha está a la izquierda
J'allume les deux pour donner exemple
Enciendo ambos para dar ejemplo
Dans la ville, j'cours derrière le wari
En la ciudad, corro tras el wari
Un kerlouch à qui on porte un sévère œil
Un kerlouch a quien se le echa un ojo severo
C'est moi qui ai les contacts, je suis le plus sociable
Soy yo quien tiene los contactos, soy el más sociable
Tout l'monde kiffe et ils ont la haine
A todo el mundo le gusta y tienen envidia
Quand j'te parle de bras long, de salon, quand j'te parle de darons
Cuando te hablo de brazo largo, de salón, cuando te hablo de padres
C'est pour t'faire comprendre que j'connais
Es para que entiendas que conozco
La rue, ses avantages et ses draps longs
La calle, sus ventajas y sus largas sábanas
Qui s'arrêtent quand un corps, il s'allonge (grr)
Que se detienen cuando un cuerpo, se acuesta (grr)
Ta musique éclatée au sol mais on la fait ner-tour
Tu música estallada en el suelo pero la hacemos volver
Parce qu'à la base, on te kiffe à mort
Porque en el fondo, te queremos mucho
Ta musique éclatée au sol mais on la fait ner-tour
Tu música estallada en el suelo pero la hacemos volver
Parce qu'on t'aime tous humainement
Porque te queremos a todos humanamente
J'régularise pas mes absences à la cité
No regularizo mis ausencias en la ciudad
Parce qu'ils veulent tous savoir c'que je fous
Porque todos quieren saber qué hago
À l'affût sur mes Snap', dès que je réponds pas
Al acecho en mis Snap', tan pronto como no respondo
Ils se disent tous que j'ai pris des sous
Todos piensan que he ganado dinero
J'roule entre Paris, la banlieue (paris)
Voy entre París, los suburbios (parís)
Dès que j'arrive, j'suis attendu (oh)
Tan pronto como llego, se me espera (oh)
J'suis dans les 3000, les 3Keus (oh)
Estoy en los 3000, los 3Keus (oh)
J'vais voir Diosang au 100 Keus (dio')
Voy a ver a Diosang en el 100 Keus (dio')
On faisait les chats-ra à 200 keusses
Hacíamos los chats-ra a 200 keusses
Un jour, on se barre puis j'ai les sses-lia, les sses-lia, les sses-lia
Un día, nos vamos y tengo los sses-lia, los sses-lia, los sses-lia
On faisait les chats-ra à deux-cent keusses
Hacíamos los chats-ra a doscientos keusses
Barre-toi, arriver au commissariat, on n'sait pas
Vete, llega a la comisaría, no sabemos
Le terrain tourne, zebi
El campo gira, zebi
Billets couleur mauve, visage couleur rouge si tu détournes ient-cli
Billetes de color morado, cara roja si desvías ient-cli
Menotté, j'pense aux 10K sous-scellés qu'j'vais pas pouvoir sortir
Maniatado, pienso en los 10K sellados que no podré sacar
J'ai grave des douleurs, igo, grave des douleurs, pour la peine, j'fais encore pire
Tengo muchos dolores, igo, muchos dolores, por la pena, hago aún peor
Les petits changent parce que les âgés poussent
Los pequeños cambian porque los mayores empujan
Moi, j'vais t'balafrer mon petit poto (binks)
Yo, voy a desfigurarte mi pequeño amigo (binks)
Starfallah comment j'suis parano
Starfallah cómo soy paranoico
Ma go mets même pas ma tête dans tes photos (nan)
Mi chica ni siquiera pone mi cabeza en tus fotos (nan)
Elle vérifie y a qui en coulisse (oui)
Ella verifica quién está detrás del escenario (sí)
Les hypocrites sont pas les bienvenue
Los hipócritas no son bienvenidos
Les loges sont toujours fermées, c'est la devise (binks)
Los camerinos siempre están cerrados, es el lema (binks)
Sevran, Aulnay-sous-Bois, c'est la rue (binks)
Sevran, Aulnay-sous-Bois, es la calle (binks)
Tu te manges une balle, c'est la roue (baw)
Te comes una bala, es la rueda (baw)
Casque intégral sur une Subaru, ton sang sur la roue, igo, fais belek (pfew)
Casco integral en un Subaru, tu sangre en la rueda, igo, ten cuidado (pfew)
62 minutes, c'est le délai
62 minutos, es el tiempo de espera
Tu vas t'faire level up au levé du soleil
Vas a subir de nivel al amanecer
On t'a pas dit que j'ai pas sommeil
No te dijeron que no duermo
Que j'étais pas soigné quand j'étais au fond du gouffre (hey)
Que no estaba curado cuando estaba en el fondo del abismo (hey)
Capuché Adidas au fond du four (hey)
Con capucha Adidas en el fondo del horno (hey)
Chérie et quartier au fond du fond, souh
Cariño y barrio en el fondo del fondo, souh
Le délire, c'est que les gars, ils commencent à sucer
La cosa es que los chicos, empiezan a chupar
Et suivre mais moi, mon gars, j'suis béni (hein)
Y seguir pero yo, mi chico, estoy bendecido (hein)
Ce que les gens, ils pensent me faire, pour moi, ces tits-pe c'est dimi'
Lo que la gente, piensa hacerme, para mí, estos tits-pe son dimi'
Ce que mes gars sont prêts à v'nir te faire, c'est pas des opé' d'l'an 2000
Lo que mis chicos están dispuestos a venir a hacerte, no son operaciones del año 2000
C'est carré
Es cuadrado
Okay, laisse
Vale, déjalo
Laisse, laisse, laisse, laisse, laisse
Déjalo, déjalo, déjalo, déjalo, déjalo
Han, tu connais (grr)
Han, lo sabes (grr)
60, eh
60, eh
Yes, bin-binks
Sí, bin-binks
Les Chalands (han) Beaudottes, vran-Se (pareil)
Los Chalands (han) Beaudottes, vran-Se (igual)
La ville
La ciudad
Hey
Hey
Les mecs du puit d'sortie, des RS6 plaqués 93 devant la boîte après l'booking
Los chicos de la salida del pozo, los RS6 con matrícula 93 delante del club después del booking
Le bracelet toujours au dessus de la cheville, j'mets le pétard dans le sac Gucci
La pulsera siempre por encima del tobillo, meto el petardo en el bolso Gucci
Le Splinter nous suit (nion) noire est notre vie d'artiste (eh)
El Splinter nos sigue (nion) negra es nuestra vida de artistas (eh)
Garde ton soutien pour ceux qui en ont besoin
Guarda tu apoyo para los que lo necesitan
Moi, j'en ai pas besoin et je fais mes besoins sur ta tête
Yo, no lo necesito y hago mis necesidades en tu cabeza
J'me suis toujours donné raison et voilà la raison de toute la ge-ra de ma vie
Siempre me he dado la razón y esa es la razón de toda la ge-ra de mi vida
Demande aux impliqués de la ville si on n'était pas dedans, si on n'était pas dedans les batî'
Pregunta a los implicados de la ciudad si no estábamos dentro, si no estábamos dentro de los edificios'
T'as fait qu'un seul mois à Sevran, t'as pété ta te-tê, t'as pété ta te-tê, t'es parti, han
Has pasado sólo un mes en Sevran, te has roto la cabeza, te has roto la cabeza, te has ido, han
J'ai toujours kiffé la violence, les embrouilles qui sert à rien, j'ai fait deux-trois A/R (hey)
Siempre me ha gustado la violencia, las peleas que no sirven para nada, he hecho dos o tres idas y vueltas (hey)
J'coupais, découpais les plaquettes, je paquetais les boulettes chez Kevin au quatrième (hey)
Cortaba, desmenuzaba las placas, empaquetaba las bolas en casa de Kevin en el cuarto (hey)
Chez nous, c'est "Akha", c'est "Arthéna", chez nous, c'est "PU" ou bien, ça crie "Bader" (han)
En casa, es "Akha", es "Arthéna", en casa, es "PU" o bien, grita "Bader" (han)
Je sors d'l'équipe de la B.A.L (han) voilà pourquoi j'ai la D.A.L (souh)
Salgo del equipo de la B.A.L (han) por eso tengo la D.A.L (souh)
Le délire, c'est que les gars, ils commencent à sucer
La cosa es que los chicos, empiezan a chupar
Ils suivent mais moi, mon gars, j'suis béni (hein)
Siguen pero yo, mi chico, estoy bendecido (hein)
Ce que les gens, ils pensent me faire, pour moi, ces tits-pe c'est dimi'
Lo que la gente, piensa hacerme, para mí, estos tits-pe son dimi'
Ce que mes gars sont prêts à v'nir te faire, c'est pas des opé' d'l'an 2000
Lo que mis chicos están dispuestos a venir a hacerte, no son operaciones del año 2000
C'est carré
Es cuadrado
J'sais qu'ils m'veulent du mal, ouais, han
Sé que me quieren mal, sí, han
J'sais qu'ils veulent me faire mais moi m'en bats les illes-c'
Sé que quieren hacerme pero a mí me da igual
Je suis une moula, ouais
Soy una moula, sí
J'sais qu'beaucoup d'pirates attendent mon projet seul
Sé que muchos piratas esperan mi proyecto solo
60
60
Bin-binks, grr
Bin-binks, grr
Dans la ville, j'tourne, j'pense à Malamine et Berlouch
In der Stadt drehe ich, denke an Malamine und Berlouch
Que ils tournent, wAllah l'septième ans
Dass sie drehen, wAllah das siebte Jahr
Y a mon sin-c' au D4, on a perdu contact
Mein Sin-C' ist im D4, wir haben den Kontakt verloren
À c'qui p', les 3esses font les thugs
So weit es geht, spielen die 3esses die Thugs
Si j'écoute mon bras gauche
Wenn ich auf meinen linken Arm höre
J'allumerais mon bras droit pour de l'argent, pour donner exemple
Würde ich meinen rechten Arm für Geld anzünden, um ein Beispiel zu geben
Mais ma gauche est à droite et ma droite est à gauche
Aber meine linke ist rechts und meine rechte ist links
J'allume les deux pour donner exemple
Ich zünde beide an, um ein Beispiel zu geben
Dans la ville, j'cours derrière le wari
In der Stadt, ich jage nach dem Wari
Un kerlouch à qui on porte un sévère œil
Ein Kerlouch, auf den man ein strenges Auge hat
C'est moi qui ai les contacts, je suis le plus sociable
Ich bin derjenige mit den Kontakten, ich bin der geselligste
Tout l'monde kiffe et ils ont la haine
Alle lieben es und sie sind neidisch
Quand j'te parle de bras long, de salon, quand j'te parle de darons
Wenn ich dir von langen Armen, von Salons, wenn ich dir von Darons erzähle
C'est pour t'faire comprendre que j'connais
Ist es, um dir zu erklären, dass ich verstehe
La rue, ses avantages et ses draps longs
Die Straße, ihre Vorteile und ihre langen Laken
Qui s'arrêtent quand un corps, il s'allonge (grr)
Die aufhören, wenn ein Körper sich hinlegt (grr)
Ta musique éclatée au sol mais on la fait ner-tour
Deine Musik zerbricht auf dem Boden, aber wir machen sie ner-tour
Parce qu'à la base, on te kiffe à mort
Denn im Grunde lieben wir dich zu Tode
Ta musique éclatée au sol mais on la fait ner-tour
Deine Musik zerbricht auf dem Boden, aber wir machen sie ner-tour
Parce qu'on t'aime tous humainement
Denn wir lieben dich alle menschlich
J'régularise pas mes absences à la cité
Ich rechtfertige meine Abwesenheiten in der Stadt nicht
Parce qu'ils veulent tous savoir c'que je fous
Denn sie wollen alle wissen, was ich mache
À l'affût sur mes Snap', dès que je réponds pas
Auf der Lauer auf meinen Snap', sobald ich nicht antworte
Ils se disent tous que j'ai pris des sous
Sie alle denken, dass ich Geld gemacht habe
J'roule entre Paris, la banlieue (paris)
Ich fahre zwischen Paris, der Vorstadt (Paris)
Dès que j'arrive, j'suis attendu (oh)
Sobald ich ankomme, werde ich erwartet (oh)
J'suis dans les 3000, les 3Keus (oh)
Ich bin in den 3000, den 3Keus (oh)
J'vais voir Diosang au 100 Keus (dio')
Ich gehe zu Diosang in den 100 Keus (dio')
On faisait les chats-ra à 200 keusses
Wir haben die Katzen-ra zu 200 Keussen gemacht
Un jour, on se barre puis j'ai les sses-lia, les sses-lia, les sses-lia
Eines Tages gehen wir weg und ich habe die Sses-lia, die Sses-lia, die Sses-lia
On faisait les chats-ra à deux-cent keusses
Wir haben die Katzen-ra zu zweihundert Keussen gemacht
Barre-toi, arriver au commissariat, on n'sait pas
Hau ab, komm zur Polizeistation, wir wissen es nicht
Le terrain tourne, zebi
Das Feld dreht sich, zebi
Billets couleur mauve, visage couleur rouge si tu détournes ient-cli
Lila Scheine, rotes Gesicht, wenn du ient-cli ablenkst
Menotté, j'pense aux 10K sous-scellés qu'j'vais pas pouvoir sortir
In Handschellen denke ich an die 10K unter Verschluss, die ich nicht herausnehmen kann
J'ai grave des douleurs, igo, grave des douleurs, pour la peine, j'fais encore pire
Ich habe starke Schmerzen, igo, starke Schmerzen, deshalb mache ich es noch schlimmer
Les petits changent parce que les âgés poussent
Die Kleinen ändern sich, weil die Älteren drängen
Moi, j'vais t'balafrer mon petit poto (binks)
Ich werde dich entstellen, mein kleiner Freund (binks)
Starfallah comment j'suis parano
Starfallah, wie paranoid ich bin
Ma go mets même pas ma tête dans tes photos (nan)
Meine Freundin setzt nicht einmal meinen Kopf in ihre Fotos (nein)
Elle vérifie y a qui en coulisse (oui)
Sie überprüft, wer hinter den Kulissen ist (ja)
Les hypocrites sont pas les bienvenue
Die Heuchler sind nicht willkommen
Les loges sont toujours fermées, c'est la devise (binks)
Die Logen sind immer geschlossen, das ist das Motto (binks)
Sevran, Aulnay-sous-Bois, c'est la rue (binks)
Sevran, Aulnay-sous-Bois, das ist die Straße (binks)
Tu te manges une balle, c'est la roue (baw)
Du bekommst eine Kugel, das ist das Rad (baw)
Casque intégral sur une Subaru, ton sang sur la roue, igo, fais belek (pfew)
Integralhelm auf einem Subaru, dein Blut auf dem Rad, igo, pass auf (pfew)
62 minutes, c'est le délai
62 Minuten, das ist die Frist
Tu vas t'faire level up au levé du soleil
Du wirst beim Sonnenaufgang leveln
On t'a pas dit que j'ai pas sommeil
Haben sie dir nicht gesagt, dass ich nicht schlafe
Que j'étais pas soigné quand j'étais au fond du gouffre (hey)
Dass ich nicht behandelt wurde, als ich am Boden war (hey)
Capuché Adidas au fond du four (hey)
Adidas Kapuzenpulli im Ofen (hey)
Chérie et quartier au fond du fond, souh
Liebste und Viertel am Ende des Endes, souh
Le délire, c'est que les gars, ils commencent à sucer
Das Ding ist, dass die Jungs anfangen zu saugen
Et suivre mais moi, mon gars, j'suis béni (hein)
Und folgen, aber ich, mein Freund, bin gesegnet (hein)
Ce que les gens, ils pensent me faire, pour moi, ces tits-pe c'est dimi'
Was die Leute denken, mir zu tun, für mich sind diese Tits-pe Dimi'
Ce que mes gars sont prêts à v'nir te faire, c'est pas des opé' d'l'an 2000
Was meine Jungs bereit sind, dir zu tun, sind keine Operationen aus dem Jahr 2000
C'est carré
Es ist quadratisch
Okay, laisse
Okay, lass
Laisse, laisse, laisse, laisse, laisse
Lass, lass, lass, lass, lass
Han, tu connais (grr)
Han, du kennst (grr)
60, eh
60, eh
Yes, bin-binks
Ja, bin-binks
Les Chalands (han) Beaudottes, vran-Se (pareil)
Die Chalands (han) Beaudottes, vran-Se (gleich)
La ville
Die Stadt
Hey
Hey
Les mecs du puit d'sortie, des RS6 plaqués 93 devant la boîte après l'booking
Die Jungs vom Ausgangspunkt, die RS6 mit 93er Kennzeichen vor dem Club nach dem Booking
Le bracelet toujours au dessus de la cheville, j'mets le pétard dans le sac Gucci
Das Armband immer über dem Knöchel, ich stecke die Knarre in die Gucci-Tasche
Le Splinter nous suit (nion) noire est notre vie d'artiste (eh)
Der Splinter folgt uns (nion) schwarz ist unser Künstlerleben (eh)
Garde ton soutien pour ceux qui en ont besoin
Behalte deine Unterstützung für diejenigen, die sie brauchen
Moi, j'en ai pas besoin et je fais mes besoins sur ta tête
Ich brauche sie nicht und ich scheiße auf deinen Kopf
J'me suis toujours donné raison et voilà la raison de toute la ge-ra de ma vie
Ich habe mir immer Recht gegeben und das ist der Grund für all den Ärger in meinem Leben
Demande aux impliqués de la ville si on n'était pas dedans, si on n'était pas dedans les batî'
Frag die Beteiligten in der Stadt, ob wir nicht dabei waren, ob wir nicht in den Gebäuden waren
T'as fait qu'un seul mois à Sevran, t'as pété ta te-tê, t'as pété ta te-tê, t'es parti, han
Du hast nur einen Monat in Sevran verbracht, du hast deinen Kopf verloren, du bist gegangen, han
J'ai toujours kiffé la violence, les embrouilles qui sert à rien, j'ai fait deux-trois A/R (hey)
Ich habe immer die Gewalt geliebt, die sinnlosen Streitereien, ich habe ein paar Hin- und Rückfahrten gemacht (hey)
J'coupais, découpais les plaquettes, je paquetais les boulettes chez Kevin au quatrième (hey)
Ich schnitt, zerschnitt die Plaketten, ich verpackte die Kugeln bei Kevin im vierten Stock (hey)
Chez nous, c'est "Akha", c'est "Arthéna", chez nous, c'est "PU" ou bien, ça crie "Bader" (han)
Bei uns ist es "Akha", es ist "Arthéna", bei uns ist es "PU" oder es schreit "Bader" (han)
Je sors d'l'équipe de la B.A.L (han) voilà pourquoi j'ai la D.A.L (souh)
Ich komme aus dem Team der B.A.L (han) deshalb habe ich die D.A.L (souh)
Le délire, c'est que les gars, ils commencent à sucer
Das Ding ist, dass die Jungs anfangen zu saugen
Ils suivent mais moi, mon gars, j'suis béni (hein)
Sie folgen, aber ich, mein Freund, bin gesegnet (hein)
Ce que les gens, ils pensent me faire, pour moi, ces tits-pe c'est dimi'
Was die Leute denken, mir zu tun, für mich sind diese Tits-pe Dimi'
Ce que mes gars sont prêts à v'nir te faire, c'est pas des opé' d'l'an 2000
Was meine Jungs bereit sind, dir zu tun, sind keine Operationen aus dem Jahr 2000
C'est carré
Es ist quadratisch
J'sais qu'ils m'veulent du mal, ouais, han
Ich weiß, dass sie mir Böses wollen, ja, han
J'sais qu'ils veulent me faire mais moi m'en bats les illes-c'
Ich weiß, dass sie mir wehtun wollen, aber ich schere mich nicht darum
Je suis une moula, ouais
Ich bin eine Moula, ja
J'sais qu'beaucoup d'pirates attendent mon projet seul
Ich weiß, dass viele Piraten auf mein Solo-Projekt warten
60
60
Bin-binks, grr
Bin-binks, grr
Dans la ville, j'tourne, j'pense à Malamine et Berlouch
Nella città, giro, penso a Malamine e Berlouch
Que ils tournent, wAllah l'septième ans
Che girano, wAllah il settimo anno
Y a mon sin-c' au D4, on a perdu contact
C'è il mio sin-c' al D4, abbiamo perso il contatto
À c'qui p', les 3esses font les thugs
A c'qui p', i 3esses fanno i teppisti
Si j'écoute mon bras gauche
Se ascolto il mio braccio sinistro
J'allumerais mon bras droit pour de l'argent, pour donner exemple
Accenderei il mio braccio destro per soldi, per dare l'esempio
Mais ma gauche est à droite et ma droite est à gauche
Ma la mia sinistra è a destra e la mia destra è a sinistra
J'allume les deux pour donner exemple
Accendo entrambi per dare l'esempio
Dans la ville, j'cours derrière le wari
Nella città, corro dietro al wari
Un kerlouch à qui on porte un sévère œil
Un kerlouch a cui si porta un occhio severo
C'est moi qui ai les contacts, je suis le plus sociable
Sono io che ho i contatti, sono il più socievole
Tout l'monde kiffe et ils ont la haine
Tutti mi adorano e loro hanno l'odio
Quand j'te parle de bras long, de salon, quand j'te parle de darons
Quando ti parlo di braccio lungo, di salone, quando ti parlo di genitori
C'est pour t'faire comprendre que j'connais
È per farti capire che conosco
La rue, ses avantages et ses draps longs
La strada, i suoi vantaggi e i suoi lunghi drappi
Qui s'arrêtent quand un corps, il s'allonge (grr)
Che si fermano quando un corpo, si allunga (grr)
Ta musique éclatée au sol mais on la fait ner-tour
La tua musica esplosa a terra ma la facciamo tornare
Parce qu'à la base, on te kiffe à mort
Perché in fondo, ti adoriamo a morte
Ta musique éclatée au sol mais on la fait ner-tour
La tua musica esplosa a terra ma la facciamo tornare
Parce qu'on t'aime tous humainement
Perché ti amiamo tutti umanamente
J'régularise pas mes absences à la cité
Non regolarizzo le mie assenze nella città
Parce qu'ils veulent tous savoir c'que je fous
Perché tutti vogliono sapere cosa sto facendo
À l'affût sur mes Snap', dès que je réponds pas
All'erta sui miei Snap', non appena non rispondo
Ils se disent tous que j'ai pris des sous
Tutti pensano che ho preso dei soldi
J'roule entre Paris, la banlieue (paris)
Vado tra Parigi, la periferia (Parigi)
Dès que j'arrive, j'suis attendu (oh)
Non appena arrivo, sono atteso (oh)
J'suis dans les 3000, les 3Keus (oh)
Sono nei 3000, i 3Keus (oh)
J'vais voir Diosang au 100 Keus (dio')
Vado a vedere Diosang al 100 Keus (dio')
On faisait les chats-ra à 200 keusses
Facevamo i gatti-ra a 200 keusses
Un jour, on se barre puis j'ai les sses-lia, les sses-lia, les sses-lia
Un giorno, ce ne andiamo poi ho i sses-lia, i sses-lia, i sses-lia
On faisait les chats-ra à deux-cent keusses
Facevamo i gatti-ra a duecento keusses
Barre-toi, arriver au commissariat, on n'sait pas
Vattene, arriva alla stazione di polizia, non sappiamo
Le terrain tourne, zebi
Il campo gira, zebi
Billets couleur mauve, visage couleur rouge si tu détournes ient-cli
Biglietti di colore viola, viso di colore rosso se devi deviare ient-cli
Menotté, j'pense aux 10K sous-scellés qu'j'vais pas pouvoir sortir
Manette, penso ai 10K sotto sigillo che non potrò tirare fuori
J'ai grave des douleurs, igo, grave des douleurs, pour la peine, j'fais encore pire
Ho un sacco di dolori, igo, un sacco di dolori, per la pena, faccio ancora peggio
Les petits changent parce que les âgés poussent
I piccoli cambiano perché i vecchi spingono
Moi, j'vais t'balafrer mon petit poto (binks)
Io, ti sfregierò il mio piccolo amico (binks)
Starfallah comment j'suis parano
Starfallah come sono paranoico
Ma go mets même pas ma tête dans tes photos (nan)
La mia ragazza non mette nemmeno la mia testa nelle sue foto (no)
Elle vérifie y a qui en coulisse (oui)
Controlla chi c'è dietro le quinte (sì)
Les hypocrites sont pas les bienvenue
Gli ipocriti non sono i benvenuti
Les loges sont toujours fermées, c'est la devise (binks)
I camerini sono sempre chiusi, è il motto (binks)
Sevran, Aulnay-sous-Bois, c'est la rue (binks)
Sevran, Aulnay-sous-Bois, è la strada (binks)
Tu te manges une balle, c'est la roue (baw)
Ti prendi un proiettile, è la ruota (baw)
Casque intégral sur une Subaru, ton sang sur la roue, igo, fais belek (pfew)
Casco integrale su una Subaru, il tuo sangue sulla ruota, igo, fai attenzione (pfew)
62 minutes, c'est le délai
62 minuti, è il tempo
Tu vas t'faire level up au levé du soleil
Ti farai livellare all'alba
On t'a pas dit que j'ai pas sommeil
Non ti hanno detto che non ho sonno
Que j'étais pas soigné quand j'étais au fond du gouffre (hey)
Che non ero curato quando ero in fondo al baratro (hey)
Capuché Adidas au fond du four (hey)
Cappuccio Adidas in fondo al forno (hey)
Chérie et quartier au fond du fond, souh
Tesoro e quartiere in fondo al fondo, souh
Le délire, c'est que les gars, ils commencent à sucer
Il delirio è che i ragazzi, iniziano a succhiare
Et suivre mais moi, mon gars, j'suis béni (hein)
E seguono ma io, ragazzo mio, sono benedetto (eh)
Ce que les gens, ils pensent me faire, pour moi, ces tits-pe c'est dimi'
Quello che la gente, pensa di farmi, per me, questi tit-pe sono dimi'
Ce que mes gars sont prêts à v'nir te faire, c'est pas des opé' d'l'an 2000
Quello che i miei ragazzi sono pronti a venire a farti, non sono operazioni dell'anno 2000
C'est carré
È quadrato
Okay, laisse
Okay, lascia
Laisse, laisse, laisse, laisse, laisse
Lascia, lascia, lascia, lascia, lascia
Han, tu connais (grr)
Han, lo sai (grr)
60, eh
60, eh
Yes, bin-binks
Sì, bin-binks
Les Chalands (han) Beaudottes, vran-Se (pareil)
I Chalands (han) Beaudottes, vran-Se (lo stesso)
La ville
La città
Hey
Hey
Les mecs du puit d'sortie, des RS6 plaqués 93 devant la boîte après l'booking
I ragazzi dell'uscita del pozzo, delle RS6 targate 93 davanti al locale dopo il booking
Le bracelet toujours au dessus de la cheville, j'mets le pétard dans le sac Gucci
Il braccialetto sempre sopra la caviglia, metto il petardo nel sacco Gucci
Le Splinter nous suit (nion) noire est notre vie d'artiste (eh)
Lo Splinter ci segue (nion) nera è la nostra vita d'artista (eh)
Garde ton soutien pour ceux qui en ont besoin
Tieni il tuo sostegno per quelli che ne hanno bisogno
Moi, j'en ai pas besoin et je fais mes besoins sur ta tête
Io, non ne ho bisogno e faccio i miei bisogni sulla tua testa
J'me suis toujours donné raison et voilà la raison de toute la ge-ra de ma vie
Mi sono sempre dato ragione ed ecco la ragione di tutta la ge-ra della mia vita
Demande aux impliqués de la ville si on n'était pas dedans, si on n'était pas dedans les batî'
Chiedi ai coinvolti della città se non eravamo dentro, se non eravamo dentro i batî'
T'as fait qu'un seul mois à Sevran, t'as pété ta te-tê, t'as pété ta te-tê, t'es parti, han
Hai fatto solo un mese a Sevran, hai perso la testa, hai perso la testa, sei andato via, han
J'ai toujours kiffé la violence, les embrouilles qui sert à rien, j'ai fait deux-trois A/R (hey)
Ho sempre amato la violenza, le liti che non servono a nulla, ho fatto due-tre A/R (hey)
J'coupais, découpais les plaquettes, je paquetais les boulettes chez Kevin au quatrième (hey)
Tagliavo, ritagliavo le placchette, impacchettavo le palline da Kevin al quarto (hey)
Chez nous, c'est "Akha", c'est "Arthéna", chez nous, c'est "PU" ou bien, ça crie "Bader" (han)
Da noi, è "Akha", è "Arthéna", da noi, è "PU" o si grida "Bader" (han)
Je sors d'l'équipe de la B.A.L (han) voilà pourquoi j'ai la D.A.L (souh)
Esco dalla squadra della B.A.L (han) ecco perché ho la D.A.L (souh)
Le délire, c'est que les gars, ils commencent à sucer
Il delirio è che i ragazzi, iniziano a succhiare
Ils suivent mais moi, mon gars, j'suis béni (hein)
Seguono ma io, ragazzo mio, sono benedetto (eh)
Ce que les gens, ils pensent me faire, pour moi, ces tits-pe c'est dimi'
Quello che la gente, pensa di farmi, per me, questi tit-pe sono dimi'
Ce que mes gars sont prêts à v'nir te faire, c'est pas des opé' d'l'an 2000
Quello che i miei ragazzi sono pronti a venire a farti, non sono operazioni dell'anno 2000
C'est carré
È quadrato
J'sais qu'ils m'veulent du mal, ouais, han
So che mi vogliono male, sì, han
J'sais qu'ils veulent me faire mais moi m'en bats les illes-c'
So che vogliono farmi ma a me non me ne frega niente
Je suis une moula, ouais
Sono una moula, sì
J'sais qu'beaucoup d'pirates attendent mon projet seul
So che molti pirati aspettano il mio progetto da solo
60
60
Bin-binks, grr
Bin-binks, grr