Coquillage

Charlan Zouaoui-Peyrot

Paroles Traduction

Aime-moi fort je le veux
Bien trop d'envie y a des roses et on pleure
Un cœur brisé veut que deux grammes
Là dans la tête y a pas trop d'like
Là sous le casque y a qu'un fort alia
Moi je suis sortable mais pas le miroir
Je cacherai la bague dans le tiroir caisse
J'compte que deux fesses c'est un miracle
C'est la savane c'est qu'une histoire d'être, yah

Tant qu'y a un verre je le bois
J'ai pas peur j'vais qu'aller mieux, yeah
Je me lève y a plein de bois
Autour des flammes toucherons les cieux, hey
Plus de goutte je veux la tête sèche
Si ça souffle pas c'est la terre ferme, yeah
J'lève la main y a la guêpière
Canon scié quelle fête
Méga vite j'suis grave fier
J'me tais pour nous parfaire
Les tenues sont grave chères
Plus chères que mon espèce
On brille de mille feux, yeah
Ça fait fondre les barrières
J'kiffe la Cendrillon miteuse, yeah
La condition c'est à refaire

La clé dans le coffre, j'suis gentil comme animal
J'ai tout compris à la fortune si j'suis rien je construirai
Ça bouge vite et puis ça s'arrête, la pendule comme coquillage
J'suis le grand dur je veux pas d'lecture pour l'voyage je suis sans visage
La clé dans le coffre, j'suis gentil comme animal
J'ai tout compris à la fortune si j'suis rien je construirai
Ça bouge vite et puis ça s'arrête, la pendule comme coquillage
J'suis le grand dur je veux pas d'lecture pour l'voyage je suis sans visage

T'es magnifique t'es ma bitch light, hey
Le tir est bon j'ai fais full strike, hey
J'veux des habits qui font dix plaques, hey
J'ai l'impression que je me fous de ma gueule
J'suis pas très fan du goulag
Beaucoup de poudre, ouais, pas d'uraken, j'viens de l'agora, hey
Beaucoup d'orage pour un beau temps, des collages d'enfant puis c'est orange
Hey, c'est tout cramé d'dans, rien qu'on y est tous
On voit plus, qu'c'est tout cramé d'dans, parce qu'on s'y épouse
Et c'est grand, y a de grandes chances, faut construire des routes
Foncer sous terre, mourir sous terre, ouais, pour qu'on nous découvre
Y a pas pire comme rendez-vous, ouais, irradié
Comme une ombre sous le jour, yah, yah, yah
Sous la flamme dort le vautour, arrivera
Qui pourra me faire le coup

La clé dans le coffre, j'suis gentil comme animal
J'ai tout compris à la fortune si j'suis rien je construirai
Ça bouge vite et puis ça s'arrête, la pendule comme coquillage
J'suis le grand dur je veux pas d'lecture pour l'voyage je suis sans visage
La clé dans le coffre, j'suis gentil comme animal
J'ai tout compris à la fortune si j'suis rien je construirai
Ça bouge vite et puis ça s'arrête, la pendule comme coquillage
J'suis le grand dur je veux pas d'lecture pour l'voyage je suis sans visage
La clé dans le coffre, j'suis gentil comme animal
J'ai tout compris à la fortune si j'suis rien je construirai
Ça bouge vite et puis ça s'arrête, la pendule comme coquillage
J'suis le grand dur je veux pas d'lecture pour l'voyage je suis sans visage

Ouais, ouais
Comme animal

Aime-moi fort je le veux
Ame-me forte, eu quero
Bien trop d'envie y a des roses et on pleure
Muito desejo, há rosas e chora-se
Un cœur brisé veut que deux grammes
Um coração partido quer apenas dois gramas
Là dans la tête y a pas trop d'like
Na cabeça não há muitos likes
Là sous le casque y a qu'un fort alia
Sob o capacete há apenas um forte alia
Moi je suis sortable mais pas le miroir
Eu sou sociável, mas não o espelho
Je cacherai la bague dans le tiroir caisse
Esconderei o anel na gaveta do caixa
J'compte que deux fesses c'est un miracle
Conto apenas duas nádegas, é um milagre
C'est la savane c'est qu'une histoire d'être, yah
É a savana, é apenas uma questão de ser, yah
Tant qu'y a un verre je le bois
Enquanto houver um copo, eu bebo
J'ai pas peur j'vais qu'aller mieux, yeah
Não tenho medo, só vou melhorar, yeah
Je me lève y a plein de bois
Levanto-me, há muita madeira
Autour des flammes toucherons les cieux, hey
Em torno das chamas tocaremos os céus, hey
Plus de goutte je veux la tête sèche
Sem mais gotas, quero a cabeça seca
Si ça souffle pas c'est la terre ferme, yeah
Se não sopra, é terra firme, yeah
J'lève la main y a la guêpière
Levanto a mão, há o espartilho
Canon scié quelle fête
Canhão serrado, que festa
Méga vite j'suis grave fier
Muito rápido, estou muito orgulhoso
J'me tais pour nous parfaire
Calo-me para nos aperfeiçoar
Les tenues sont grave chères
As roupas são muito caras
Plus chères que mon espèce
Mais caras que a minha espécie
On brille de mille feux, yeah
Brilhamos com mil luzes, yeah
Ça fait fondre les barrières
Isso derrete as barreiras
J'kiffe la Cendrillon miteuse, yeah
Eu gosto da Cinderela miserável, yeah
La condition c'est à refaire
A condição é para refazer
La clé dans le coffre, j'suis gentil comme animal
A chave no cofre, sou gentil como um animal
J'ai tout compris à la fortune si j'suis rien je construirai
Entendi tudo sobre a fortuna, se eu não sou nada, construirei
Ça bouge vite et puis ça s'arrête, la pendule comme coquillage
Move-se rápido e depois para, o relógio como uma concha
J'suis le grand dur je veux pas d'lecture pour l'voyage je suis sans visage
Sou o durão, não quero leitura para a viagem, sou sem rosto
La clé dans le coffre, j'suis gentil comme animal
A chave no cofre, sou gentil como um animal
J'ai tout compris à la fortune si j'suis rien je construirai
Entendi tudo sobre a fortuna, se eu não sou nada, construirei
Ça bouge vite et puis ça s'arrête, la pendule comme coquillage
Move-se rápido e depois para, o relógio como uma concha
J'suis le grand dur je veux pas d'lecture pour l'voyage je suis sans visage
Sou o durão, não quero leitura para a viagem, sou sem rosto
T'es magnifique t'es ma bitch light, hey
Você é magnífica, você é minha bitch light, hey
Le tir est bon j'ai fais full strike, hey
O tiro é bom, fiz um full strike, hey
J'veux des habits qui font dix plaques, hey
Quero roupas que custam dez placas, hey
J'ai l'impression que je me fous de ma gueule
Tenho a impressão de que estou me enganando
J'suis pas très fan du goulag
Não sou muito fã do gulag
Beaucoup de poudre, ouais, pas d'uraken, j'viens de l'agora, hey
Muito pó, sim, sem uraken, venho da ágora, hey
Beaucoup d'orage pour un beau temps, des collages d'enfant puis c'est orange
Muita tempestade para um bom tempo, colagens de criança e então é laranja
Hey, c'est tout cramé d'dans, rien qu'on y est tous
Hey, está tudo queimado por dentro, só estamos todos lá
On voit plus, qu'c'est tout cramé d'dans, parce qu'on s'y épouse
Não vemos mais, que está tudo queimado por dentro, porque nos casamos lá
Et c'est grand, y a de grandes chances, faut construire des routes
E é grande, há grandes chances, precisamos construir estradas
Foncer sous terre, mourir sous terre, ouais, pour qu'on nous découvre
Correr para debaixo da terra, morrer debaixo da terra, sim, para que nos descubram
Y a pas pire comme rendez-vous, ouais, irradié
Não há pior encontro, sim, irradiado
Comme une ombre sous le jour, yah, yah, yah
Como uma sombra sob o dia, yah, yah, yah
Sous la flamme dort le vautour, arrivera
Sob a chama dorme o abutre, chegará
Qui pourra me faire le coup
Quem poderá me dar o golpe
La clé dans le coffre, j'suis gentil comme animal
A chave no cofre, sou gentil como um animal
J'ai tout compris à la fortune si j'suis rien je construirai
Entendi tudo sobre a fortuna, se eu não sou nada, construirei
Ça bouge vite et puis ça s'arrête, la pendule comme coquillage
Move-se rápido e depois para, o relógio como uma concha
J'suis le grand dur je veux pas d'lecture pour l'voyage je suis sans visage
Sou o durão, não quero leitura para a viagem, sou sem rosto
La clé dans le coffre, j'suis gentil comme animal
A chave no cofre, sou gentil como um animal
J'ai tout compris à la fortune si j'suis rien je construirai
Entendi tudo sobre a fortuna, se eu não sou nada, construirei
Ça bouge vite et puis ça s'arrête, la pendule comme coquillage
Move-se rápido e depois para, o relógio como uma concha
J'suis le grand dur je veux pas d'lecture pour l'voyage je suis sans visage
Sou o durão, não quero leitura para a viagem, sou sem rosto
La clé dans le coffre, j'suis gentil comme animal
A chave no cofre, sou gentil como um animal
J'ai tout compris à la fortune si j'suis rien je construirai
Entendi tudo sobre a fortuna, se eu não sou nada, construirei
Ça bouge vite et puis ça s'arrête, la pendule comme coquillage
Move-se rápido e depois para, o relógio como uma concha
J'suis le grand dur je veux pas d'lecture pour l'voyage je suis sans visage
Sou o durão, não quero leitura para a viagem, sou sem rosto
Ouais, ouais
Sim, sim
Comme animal
Como um animal
Aime-moi fort je le veux
Love me hard, I want it
Bien trop d'envie y a des roses et on pleure
Too much desire, there are roses and we cry
Un cœur brisé veut que deux grammes
A broken heart wants only two grams
Là dans la tête y a pas trop d'like
In the head, there's not too many likes
Là sous le casque y a qu'un fort alia
Under the helmet, there's only a strong alias
Moi je suis sortable mais pas le miroir
I am sortable but not the mirror
Je cacherai la bague dans le tiroir caisse
I will hide the ring in the cash drawer
J'compte que deux fesses c'est un miracle
I count only two buttocks, it's a miracle
C'est la savane c'est qu'une histoire d'être, yah
It's the savannah, it's just a matter of being, yah
Tant qu'y a un verre je le bois
As long as there's a glass, I drink it
J'ai pas peur j'vais qu'aller mieux, yeah
I'm not afraid, I'm only going to get better, yeah
Je me lève y a plein de bois
I get up, there's plenty of wood
Autour des flammes toucherons les cieux, hey
Around the flames, we will touch the skies, hey
Plus de goutte je veux la tête sèche
No more drops, I want a dry head
Si ça souffle pas c'est la terre ferme, yeah
If it doesn't blow, it's solid ground, yeah
J'lève la main y a la guêpière
I raise my hand, there's the corset
Canon scié quelle fête
Sawed-off shotgun, what a party
Méga vite j'suis grave fier
Super fast, I'm really proud
J'me tais pour nous parfaire
I keep quiet to perfect us
Les tenues sont grave chères
The outfits are really expensive
Plus chères que mon espèce
More expensive than my species
On brille de mille feux, yeah
We shine with a thousand lights, yeah
Ça fait fondre les barrières
It melts the barriers
J'kiffe la Cendrillon miteuse, yeah
I love the shabby Cinderella, yeah
La condition c'est à refaire
The condition is to be redone
La clé dans le coffre, j'suis gentil comme animal
The key in the safe, I'm kind as an animal
J'ai tout compris à la fortune si j'suis rien je construirai
I understood everything about fortune, if I'm nothing I will build
Ça bouge vite et puis ça s'arrête, la pendule comme coquillage
It moves fast and then it stops, the clock like a shell
J'suis le grand dur je veux pas d'lecture pour l'voyage je suis sans visage
I'm the tough guy, I don't want any reading for the journey, I'm faceless
La clé dans le coffre, j'suis gentil comme animal
The key in the safe, I'm kind as an animal
J'ai tout compris à la fortune si j'suis rien je construirai
I understood everything about fortune, if I'm nothing I will build
Ça bouge vite et puis ça s'arrête, la pendule comme coquillage
It moves fast and then it stops, the clock like a shell
J'suis le grand dur je veux pas d'lecture pour l'voyage je suis sans visage
I'm the tough guy, I don't want any reading for the journey, I'm faceless
T'es magnifique t'es ma bitch light, hey
You're beautiful, you're my light bitch, hey
Le tir est bon j'ai fais full strike, hey
The shot is good, I made a full strike, hey
J'veux des habits qui font dix plaques, hey
I want clothes that cost ten plates, hey
J'ai l'impression que je me fous de ma gueule
I feel like I'm making fun of myself
J'suis pas très fan du goulag
I'm not a big fan of the gulag
Beaucoup de poudre, ouais, pas d'uraken, j'viens de l'agora, hey
A lot of powder, yeah, no uraken, I come from the agora, hey
Beaucoup d'orage pour un beau temps, des collages d'enfant puis c'est orange
A lot of storm for good weather, children's collages then it's orange
Hey, c'est tout cramé d'dans, rien qu'on y est tous
Hey, it's all burnt inside, we're all in it
On voit plus, qu'c'est tout cramé d'dans, parce qu'on s'y épouse
We can't see anymore, it's all burnt inside, because we're getting married there
Et c'est grand, y a de grandes chances, faut construire des routes
And it's big, there's a good chance, we need to build roads
Foncer sous terre, mourir sous terre, ouais, pour qu'on nous découvre
Rush underground, die underground, yeah, so we can be discovered
Y a pas pire comme rendez-vous, ouais, irradié
There's no worse appointment, yeah, irradiated
Comme une ombre sous le jour, yah, yah, yah
Like a shadow under the day, yah, yah, yah
Sous la flamme dort le vautour, arrivera
Under the flame sleeps the vulture, will arrive
Qui pourra me faire le coup
Who can do this to me
La clé dans le coffre, j'suis gentil comme animal
The key in the safe, I'm kind as an animal
J'ai tout compris à la fortune si j'suis rien je construirai
I understood everything about fortune, if I'm nothing I will build
Ça bouge vite et puis ça s'arrête, la pendule comme coquillage
It moves fast and then it stops, the clock like a shell
J'suis le grand dur je veux pas d'lecture pour l'voyage je suis sans visage
I'm the tough guy, I don't want any reading for the journey, I'm faceless
La clé dans le coffre, j'suis gentil comme animal
The key in the safe, I'm kind as an animal
J'ai tout compris à la fortune si j'suis rien je construirai
I understood everything about fortune, if I'm nothing I will build
Ça bouge vite et puis ça s'arrête, la pendule comme coquillage
It moves fast and then it stops, the clock like a shell
J'suis le grand dur je veux pas d'lecture pour l'voyage je suis sans visage
I'm the tough guy, I don't want any reading for the journey, I'm faceless
La clé dans le coffre, j'suis gentil comme animal
The key in the safe, I'm kind as an animal
J'ai tout compris à la fortune si j'suis rien je construirai
I understood everything about fortune, if I'm nothing I will build
Ça bouge vite et puis ça s'arrête, la pendule comme coquillage
It moves fast and then it stops, the clock like a shell
J'suis le grand dur je veux pas d'lecture pour l'voyage je suis sans visage
I'm the tough guy, I don't want any reading for the journey, I'm faceless
Ouais, ouais
Yeah, yeah
Comme animal
Like an animal
Aime-moi fort je le veux
Ámame fuerte, lo quiero
Bien trop d'envie y a des roses et on pleure
Hay demasiado deseo, hay rosas y lloramos
Un cœur brisé veut que deux grammes
Un corazón roto quiere dos gramos
Là dans la tête y a pas trop d'like
No hay demasiados "me gusta" en la cabeza
Là sous le casque y a qu'un fort alia
Bajo el casco solo hay un fuerte alia
Moi je suis sortable mais pas le miroir
Soy soportable pero no el espejo
Je cacherai la bague dans le tiroir caisse
Esconderé el anillo en la caja registradora
J'compte que deux fesses c'est un miracle
Solo cuento dos traseros, es un milagro
C'est la savane c'est qu'une histoire d'être, yah
Es la sabana, es solo una historia de ser, yah
Tant qu'y a un verre je le bois
Mientras haya un vaso, lo bebo
J'ai pas peur j'vais qu'aller mieux, yeah
No tengo miedo, solo voy a mejorar, sí
Je me lève y a plein de bois
Me levanto, hay mucha madera
Autour des flammes toucherons les cieux, hey
Alrededor de las llamas tocaremos el cielo, hey
Plus de goutte je veux la tête sèche
No más gotas, quiero la cabeza seca
Si ça souffle pas c'est la terre ferme, yeah
Si no sopla, es tierra firme, sí
J'lève la main y a la guêpière
Levanto la mano, hay un corsé
Canon scié quelle fête
Escopeta recortada, qué fiesta
Méga vite j'suis grave fier
Muy rápido, estoy muy orgulloso
J'me tais pour nous parfaire
Me callo para perfeccionarnos
Les tenues sont grave chères
Los trajes son muy caros
Plus chères que mon espèce
Más caros que mi especie
On brille de mille feux, yeah
Brillamos con mil luces, sí
Ça fait fondre les barrières
Eso derrite las barreras
J'kiffe la Cendrillon miteuse, yeah
Me encanta la Cenicienta miserable, sí
La condition c'est à refaire
La condición es para rehacer
La clé dans le coffre, j'suis gentil comme animal
La llave en el cofre, soy amable como un animal
J'ai tout compris à la fortune si j'suis rien je construirai
Entendí todo sobre la fortuna, si no soy nada, construiré
Ça bouge vite et puis ça s'arrête, la pendule comme coquillage
Se mueve rápido y luego se detiene, el reloj como una concha
J'suis le grand dur je veux pas d'lecture pour l'voyage je suis sans visage
Soy el gran duro, no quiero lectura para el viaje, no tengo rostro
La clé dans le coffre, j'suis gentil comme animal
La llave en el cofre, soy amable como un animal
J'ai tout compris à la fortune si j'suis rien je construirai
Entendí todo sobre la fortuna, si no soy nada, construiré
Ça bouge vite et puis ça s'arrête, la pendule comme coquillage
Se mueve rápido y luego se detiene, el reloj como una concha
J'suis le grand dur je veux pas d'lecture pour l'voyage je suis sans visage
Soy el gran duro, no quiero lectura para el viaje, no tengo rostro
T'es magnifique t'es ma bitch light, hey
Eres magnífica, eres mi perra ligera, hey
Le tir est bon j'ai fais full strike, hey
El tiro es bueno, hice un pleno, hey
J'veux des habits qui font dix plaques, hey
Quiero ropa que cueste diez placas, hey
J'ai l'impression que je me fous de ma gueule
Tengo la impresión de que me estoy tomando el pelo
J'suis pas très fan du goulag
No soy muy fan del gulag
Beaucoup de poudre, ouais, pas d'uraken, j'viens de l'agora, hey
Mucha polvora, sí, no hay uraken, vengo del ágora, hey
Beaucoup d'orage pour un beau temps, des collages d'enfant puis c'est orange
Mucha tormenta para un buen tiempo, collages de niños y luego es naranja
Hey, c'est tout cramé d'dans, rien qu'on y est tous
Hey, todo está quemado por dentro, solo estamos todos
On voit plus, qu'c'est tout cramé d'dans, parce qu'on s'y épouse
No vemos más, que todo está quemado por dentro, porque nos casamos allí
Et c'est grand, y a de grandes chances, faut construire des routes
Y es grande, hay muchas posibilidades, hay que construir carreteras
Foncer sous terre, mourir sous terre, ouais, pour qu'on nous découvre
Correr bajo tierra, morir bajo tierra, sí, para que nos descubran
Y a pas pire comme rendez-vous, ouais, irradié
No hay peor cita, sí, irradiado
Comme une ombre sous le jour, yah, yah, yah
Como una sombra bajo el día, yah, yah, yah
Sous la flamme dort le vautour, arrivera
Bajo la llama duerme el buitre, llegará
Qui pourra me faire le coup
Quién podrá hacerme el golpe
La clé dans le coffre, j'suis gentil comme animal
La llave en el cofre, soy amable como un animal
J'ai tout compris à la fortune si j'suis rien je construirai
Entendí todo sobre la fortuna, si no soy nada, construiré
Ça bouge vite et puis ça s'arrête, la pendule comme coquillage
Se mueve rápido y luego se detiene, el reloj como una concha
J'suis le grand dur je veux pas d'lecture pour l'voyage je suis sans visage
Soy el gran duro, no quiero lectura para el viaje, no tengo rostro
La clé dans le coffre, j'suis gentil comme animal
La llave en el cofre, soy amable como un animal
J'ai tout compris à la fortune si j'suis rien je construirai
Entendí todo sobre la fortuna, si no soy nada, construiré
Ça bouge vite et puis ça s'arrête, la pendule comme coquillage
Se mueve rápido y luego se detiene, el reloj como una concha
J'suis le grand dur je veux pas d'lecture pour l'voyage je suis sans visage
Soy el gran duro, no quiero lectura para el viaje, no tengo rostro
La clé dans le coffre, j'suis gentil comme animal
La llave en el cofre, soy amable como un animal
J'ai tout compris à la fortune si j'suis rien je construirai
Entendí todo sobre la fortuna, si no soy nada, construiré
Ça bouge vite et puis ça s'arrête, la pendule comme coquillage
Se mueve rápido y luego se detiene, el reloj como una concha
J'suis le grand dur je veux pas d'lecture pour l'voyage je suis sans visage
Soy el gran duro, no quiero lectura para el viaje, no tengo rostro
Ouais, ouais
Sí, sí
Comme animal
Como un animal
Aime-moi fort je le veux
Liebe mich stark, ich will es
Bien trop d'envie y a des roses et on pleure
Viel zu viel Verlangen, es gibt Rosen und wir weinen
Un cœur brisé veut que deux grammes
Ein gebrochenes Herz will nur zwei Gramm
Là dans la tête y a pas trop d'like
Da im Kopf gibt es nicht zu viele Likes
Là sous le casque y a qu'un fort alia
Unter dem Helm gibt es nur eine starke Allianz
Moi je suis sortable mais pas le miroir
Ich bin tragbar, aber der Spiegel nicht
Je cacherai la bague dans le tiroir caisse
Ich werde den Ring in der Kasse verstecken
J'compte que deux fesses c'est un miracle
Ich zähle nur zwei Hintern, es ist ein Wunder
C'est la savane c'est qu'une histoire d'être, yah
Es ist die Savanne, es ist nur eine Frage des Seins, yah
Tant qu'y a un verre je le bois
Solange es ein Glas gibt, trinke ich es
J'ai pas peur j'vais qu'aller mieux, yeah
Ich habe keine Angst, es wird nur besser, yeah
Je me lève y a plein de bois
Ich stehe auf, es gibt viel Holz
Autour des flammes toucherons les cieux, hey
Um die Flammen werden wir den Himmel berühren, hey
Plus de goutte je veux la tête sèche
Kein Tropfen mehr, ich will einen trockenen Kopf
Si ça souffle pas c'est la terre ferme, yeah
Wenn es nicht weht, ist es festes Land, yeah
J'lève la main y a la guêpière
Ich hebe die Hand, da ist das Korsett
Canon scié quelle fête
Abgesägte Schrotflinte, was für ein Fest
Méga vite j'suis grave fier
Mega schnell, ich bin sehr stolz
J'me tais pour nous parfaire
Ich schweige, um uns zu perfektionieren
Les tenues sont grave chères
Die Outfits sind sehr teuer
Plus chères que mon espèce
Teurer als meine Art
On brille de mille feux, yeah
Wir strahlen mit tausend Lichtern, yeah
Ça fait fondre les barrières
Das schmilzt die Barrieren
J'kiffe la Cendrillon miteuse, yeah
Ich liebe die heruntergekommene Aschenputtel, yeah
La condition c'est à refaire
Die Bedingung muss neu gemacht werden
La clé dans le coffre, j'suis gentil comme animal
Der Schlüssel im Safe, ich bin nett wie ein Tier
J'ai tout compris à la fortune si j'suis rien je construirai
Ich habe alles über Reichtum verstanden, wenn ich nichts bin, werde ich bauen
Ça bouge vite et puis ça s'arrête, la pendule comme coquillage
Es bewegt sich schnell und dann hält es an, die Uhr wie eine Muschel
J'suis le grand dur je veux pas d'lecture pour l'voyage je suis sans visage
Ich bin der große Harte, ich will keine Lektüre für die Reise, ich bin gesichtslos
La clé dans le coffre, j'suis gentil comme animal
Der Schlüssel im Safe, ich bin nett wie ein Tier
J'ai tout compris à la fortune si j'suis rien je construirai
Ich habe alles über Reichtum verstanden, wenn ich nichts bin, werde ich bauen
Ça bouge vite et puis ça s'arrête, la pendule comme coquillage
Es bewegt sich schnell und dann hält es an, die Uhr wie eine Muschel
J'suis le grand dur je veux pas d'lecture pour l'voyage je suis sans visage
Ich bin der große Harte, ich will keine Lektüre für die Reise, ich bin gesichtslos
T'es magnifique t'es ma bitch light, hey
Du bist wunderschön, du bist meine leichte Schlampe, hey
Le tir est bon j'ai fais full strike, hey
Der Schuss war gut, ich habe einen Volltreffer gemacht, hey
J'veux des habits qui font dix plaques, hey
Ich will Kleidung, die zehn Platten kostet, hey
J'ai l'impression que je me fous de ma gueule
Ich habe das Gefühl, dass ich mich verarsche
J'suis pas très fan du goulag
Ich bin kein großer Fan des Gulag
Beaucoup de poudre, ouais, pas d'uraken, j'viens de l'agora, hey
Viel Pulver, ja, kein Uraken, ich komme aus der Agora, hey
Beaucoup d'orage pour un beau temps, des collages d'enfant puis c'est orange
Viel Sturm für gutes Wetter, Kinderkollagen und dann ist es orange
Hey, c'est tout cramé d'dans, rien qu'on y est tous
Hey, alles ist innen verbrannt, wir sind alle da
On voit plus, qu'c'est tout cramé d'dans, parce qu'on s'y épouse
Wir sehen nicht mehr, dass alles innen verbrannt ist, weil wir uns dort verheiraten
Et c'est grand, y a de grandes chances, faut construire des routes
Und es ist groß, es gibt eine große Chance, wir müssen Straßen bauen
Foncer sous terre, mourir sous terre, ouais, pour qu'on nous découvre
Unter der Erde rennen, unter der Erde sterben, ja, damit man uns entdeckt
Y a pas pire comme rendez-vous, ouais, irradié
Es gibt kein schlimmeres Treffen, ja, bestrahlt
Comme une ombre sous le jour, yah, yah, yah
Wie ein Schatten unter dem Tag, yah, yah, yah
Sous la flamme dort le vautour, arrivera
Unter der Flamme schläft der Geier, wird kommen
Qui pourra me faire le coup
Wer kann mir das antun
La clé dans le coffre, j'suis gentil comme animal
Der Schlüssel im Safe, ich bin nett wie ein Tier
J'ai tout compris à la fortune si j'suis rien je construirai
Ich habe alles über Reichtum verstanden, wenn ich nichts bin, werde ich bauen
Ça bouge vite et puis ça s'arrête, la pendule comme coquillage
Es bewegt sich schnell und dann hält es an, die Uhr wie eine Muschel
J'suis le grand dur je veux pas d'lecture pour l'voyage je suis sans visage
Ich bin der große Harte, ich will keine Lektüre für die Reise, ich bin gesichtslos
La clé dans le coffre, j'suis gentil comme animal
Der Schlüssel im Safe, ich bin nett wie ein Tier
J'ai tout compris à la fortune si j'suis rien je construirai
Ich habe alles über Reichtum verstanden, wenn ich nichts bin, werde ich bauen
Ça bouge vite et puis ça s'arrête, la pendule comme coquillage
Es bewegt sich schnell und dann hält es an, die Uhr wie eine Muschel
J'suis le grand dur je veux pas d'lecture pour l'voyage je suis sans visage
Ich bin der große Harte, ich will keine Lektüre für die Reise, ich bin gesichtslos
La clé dans le coffre, j'suis gentil comme animal
Der Schlüssel im Safe, ich bin nett wie ein Tier
J'ai tout compris à la fortune si j'suis rien je construirai
Ich habe alles über Reichtum verstanden, wenn ich nichts bin, werde ich bauen
Ça bouge vite et puis ça s'arrête, la pendule comme coquillage
Es bewegt sich schnell und dann hält es an, die Uhr wie eine Muschel
J'suis le grand dur je veux pas d'lecture pour l'voyage je suis sans visage
Ich bin der große Harte, ich will keine Lektüre für die Reise, ich bin gesichtslos
Ouais, ouais
Ja, ja
Comme animal
Wie ein Tier
Aime-moi fort je le veux
Amami forte, lo voglio
Bien trop d'envie y a des roses et on pleure
Troppo desiderio, ci sono rose e si piange
Un cœur brisé veut que deux grammes
Un cuore spezzato vuole solo due grammi
Là dans la tête y a pas trop d'like
Lì nella testa non ci sono molti 'mi piace'
Là sous le casque y a qu'un fort alia
Lì sotto il casco c'è solo un forte alia
Moi je suis sortable mais pas le miroir
Io sono visibile ma non lo specchio
Je cacherai la bague dans le tiroir caisse
Nasconderò l'anello nel cassetto della cassa
J'compte que deux fesses c'est un miracle
Conto solo due natiche, è un miracolo
C'est la savane c'est qu'une histoire d'être, yah
È la savana, è solo una questione di essere, yah
Tant qu'y a un verre je le bois
Finché c'è un bicchiere, lo bevo
J'ai pas peur j'vais qu'aller mieux, yeah
Non ho paura, andrà solo meglio, yeah
Je me lève y a plein de bois
Mi alzo, c'è un sacco di legno
Autour des flammes toucherons les cieux, hey
Intorno alle fiamme toccheremo il cielo, hey
Plus de goutte je veux la tête sèche
Non più gocce, voglio la testa asciutta
Si ça souffle pas c'est la terre ferme, yeah
Se non soffia, è terra ferma, yeah
J'lève la main y a la guêpière
Alzo la mano, c'è il bustino
Canon scié quelle fête
Cannone segato, che festa
Méga vite j'suis grave fier
Molto veloce, sono molto orgoglioso
J'me tais pour nous parfaire
Mi taccio per migliorarci
Les tenues sont grave chères
I vestiti sono molto costosi
Plus chères que mon espèce
Più costosi della mia specie
On brille de mille feux, yeah
Brilliamo di mille luci, yeah
Ça fait fondre les barrières
Scioglie le barriere
J'kiffe la Cendrillon miteuse, yeah
Mi piace la Cenerentola miserabile, yeah
La condition c'est à refaire
La condizione è da rifare
La clé dans le coffre, j'suis gentil comme animal
La chiave nel baule, sono gentile come un animale
J'ai tout compris à la fortune si j'suis rien je construirai
Ho capito tutto sulla fortuna, se non sono niente costruirò
Ça bouge vite et puis ça s'arrête, la pendule comme coquillage
Si muove velocemente e poi si ferma, l'orologio come una conchiglia
J'suis le grand dur je veux pas d'lecture pour l'voyage je suis sans visage
Sono il grande duro, non voglio letture per il viaggio, sono senza volto
La clé dans le coffre, j'suis gentil comme animal
La chiave nel baule, sono gentile come un animale
J'ai tout compris à la fortune si j'suis rien je construirai
Ho capito tutto sulla fortuna, se non sono niente costruirò
Ça bouge vite et puis ça s'arrête, la pendule comme coquillage
Si muove velocemente e poi si ferma, l'orologio come una conchiglia
J'suis le grand dur je veux pas d'lecture pour l'voyage je suis sans visage
Sono il grande duro, non voglio letture per il viaggio, sono senza volto
T'es magnifique t'es ma bitch light, hey
Sei magnifica, sei la mia bitch light, hey
Le tir est bon j'ai fais full strike, hey
Il tiro è buono, ho fatto un pieno di strike, hey
J'veux des habits qui font dix plaques, hey
Voglio vestiti che costano dieci piastre, hey
J'ai l'impression que je me fous de ma gueule
Ho l'impressione di prendermi in giro
J'suis pas très fan du goulag
Non sono un grande fan del gulag
Beaucoup de poudre, ouais, pas d'uraken, j'viens de l'agora, hey
Molta polvere, sì, niente uraken, vengo dall'agora, hey
Beaucoup d'orage pour un beau temps, des collages d'enfant puis c'est orange
Molto temporale per un bel tempo, collage di bambini poi è arancione
Hey, c'est tout cramé d'dans, rien qu'on y est tous
Hey, è tutto bruciato dentro, siamo tutti lì
On voit plus, qu'c'est tout cramé d'dans, parce qu'on s'y épouse
Non vediamo più, è tutto bruciato dentro, perché ci sposiamo lì
Et c'est grand, y a de grandes chances, faut construire des routes
Ed è grande, ci sono molte possibilità, bisogna costruire strade
Foncer sous terre, mourir sous terre, ouais, pour qu'on nous découvre
Correre sottoterra, morire sottoterra, sì, per farci scoprire
Y a pas pire comme rendez-vous, ouais, irradié
Non c'è peggior appuntamento, sì, irradiato
Comme une ombre sous le jour, yah, yah, yah
Come un'ombra sotto il giorno, yah, yah, yah
Sous la flamme dort le vautour, arrivera
Sotto la fiamma dorme l'avvoltoio, arriverà
Qui pourra me faire le coup
Chi potrà farmi il colpo
La clé dans le coffre, j'suis gentil comme animal
La chiave nel baule, sono gentile come un animale
J'ai tout compris à la fortune si j'suis rien je construirai
Ho capito tutto sulla fortuna, se non sono niente costruirò
Ça bouge vite et puis ça s'arrête, la pendule comme coquillage
Si muove velocemente e poi si ferma, l'orologio come una conchiglia
J'suis le grand dur je veux pas d'lecture pour l'voyage je suis sans visage
Sono il grande duro, non voglio letture per il viaggio, sono senza volto
La clé dans le coffre, j'suis gentil comme animal
La chiave nel baule, sono gentile come un animale
J'ai tout compris à la fortune si j'suis rien je construirai
Ho capito tutto sulla fortuna, se non sono niente costruirò
Ça bouge vite et puis ça s'arrête, la pendule comme coquillage
Si muove velocemente e poi si ferma, l'orologio come una conchiglia
J'suis le grand dur je veux pas d'lecture pour l'voyage je suis sans visage
Sono il grande duro, non voglio letture per il viaggio, sono senza volto
La clé dans le coffre, j'suis gentil comme animal
La chiave nel baule, sono gentile come un animale
J'ai tout compris à la fortune si j'suis rien je construirai
Ho capito tutto sulla fortuna, se non sono niente costruirò
Ça bouge vite et puis ça s'arrête, la pendule comme coquillage
Si muove velocemente e poi si ferma, l'orologio come una conchiglia
J'suis le grand dur je veux pas d'lecture pour l'voyage je suis sans visage
Sono il grande duro, non voglio letture per il viaggio, sono senza volto
Ouais, ouais
Sì, sì
Comme animal
Come un animale

Curiosités sur la chanson Coquillage de Zed Yun Pavarotti

Quand la chanson “Coquillage” a-t-elle été lancée par Zed Yun Pavarotti?
La chanson Coquillage a été lancée en 2019, sur l’album “French Cash”.
Qui a composé la chanson “Coquillage” de Zed Yun Pavarotti?
La chanson “Coquillage” de Zed Yun Pavarotti a été composée par Charlan Zouaoui-Peyrot.

Chansons les plus populaires [artist_preposition] Zed Yun Pavarotti

Autres artistes de Trap