Safari

Ruben Louis

Paroles Traduction

Nouveau Roubaix, Nouveau Roubaix
Ouais, ouais, ouais, ouais
Le prix, les humains ça varie (Belek track)
Wesh c'est qui l'enfoiré qu'est bavard quand la g.à.v arrive?

Tout pour le bénéfice, be-her, be-her, Paname et Roubaix
Client c'est comme les meufs, faut pas les dégouter (prr)
Gros y'a du shit en vrac, j'dépense du liquide en vac'
Quand tu mets la main dans le sac bah t'oublies tes études en fac (bah-bah-bah)
À l'aise sur un jet ski, faut pas s'niquer au Quinté, gros shlag
On te v'-esqui, t'as fait couler le rrain-te (bah ouais) j'leur mets
Deux-trois esquives aux condés que je viens de feinter (bah ouais) j'suis dans
Deux-trois ness-bis, on va t'apprendre à compter (prr)
Le film est sombre, la fée Clochette s'est déshabillée
Dans le Safari si je donne la cons' tu me passes un billet (ah-ah)
Les condés craquent, stopper le réseau, faut le remède
Combien de mal on m'a fait, combien de mal on va remettre
Nous on stresse, les bonhommes font des grandes choses (shh)
On a eu des échos, suceur de bites tu traines trop
Pas parler avant d'savoir, tu dois l'savoir
Bédo de qualité, ça fume même en Haute-Savoie (ah-ah-ah-ah)

Ici un cabot ça suffit, ça peut te couper la Wifi
Peu importe le gabarit (peu importe le gabarit)
Au tieks c'est devenu la jungle
Du coup maintenant les CR, ça s'appelle les "Safari" (ça s'appelle les "Safari")
Le prix, les humains ça varie
Wesh c'est qui l'enfoiré qu'est bavard quand la g.à.v arrive? (Qu'est bavard quand la g.à.v arrive)
Au tieks c'est devenu la jungle
Du coup maintenant les CR, ça s'appelle les "Safari"

T'as des brebis, des lions, on dort y a des lions à détourner
Encore un client de longue date que je vais devoir ristourner
J'me sens incapable de les épargner
Comme la juge qui s'est fait mal retournée
J'peux rapper toute la journée
T'façon y a pas d'issue, c'est les murs ou les planches
L'histoire des quatre elle est pas fantastique
Plutôt que tu crois tu finis sur une plaque
La vie tient à une lanière, pas sûr qu'elle soit en cuir
Moi j'viens de Roubaix, nan je ne peux pas fuir
J'dois partir de la plus belle des manières
J'vais pas au stud', nan, j'vais dans une tanière
Une faim de loup, le cœur fermé
Car à chaque fois, en vain je l'ouvre
Mes remords ont la mémoire hybride
J'vais m'en débarrasser comme un voleur de dealer qui braque
Et dis toi que j'ai pas dix bras, encore moins le salaire d'Ibra
Mais la détermination et le travail qui font du bruit (ah-ah)
Ces malpropres veulent nous empêcher de monter un empire
À tel point qu'y a une odeur de défaite quand tu transpires (ah-ah-ha)

Ici un cabot ça suffit, ça peut te couper la Wifi
Peu importe le gabarit (peu importe le gabarit)
Au tieks c'est devenu la jungle
Du coup maintenant les CR, ça s'appelle les "Safari" (ça s'appelle les "Safari")
Le prix, les humains ça varie
Wesh c'est qui l'enfoiré qu'est bavard quand la g.à.v arrive? (Qu'est bavard quand la g.à.v arrive)
Au tieks c'est devenu la jungle
Du coup maintenant les CR, ça s'appelle les "Safari" (ça s'appelle les "Safari")

Ici un cabot ça suffit, ça peut te couper la Wifi
Peu importe le gabarit (peu importe le gabarit)
Au tieks c'est devenu la jungle
Du coup maintenant les CR, ça s'appelle les "Safari" (ça s'appelle les "Safari")
Le prix, les humains ça varie
Wesh c'est qui l'enfoiré qu'est bavard quand la g.à.v arrive? (Qu'est bavard quand la g.à.v arrive)
Au tieks c'est devenu la jungle
Du coup maintenant les CR, ça s'appelle les "Safari" (ça s'appelle les "Safari")

Nouveau Roubaix, Nouveau Roubaix
Novo Roubaix, Novo Roubaix
Ouais, ouais, ouais, ouais
Sim, sim, sim, sim
Le prix, les humains ça varie (Belek track)
O preço, os humanos variam (Belek track)
Wesh c'est qui l'enfoiré qu'est bavard quand la g.à.v arrive?
Quem é o desgraçado que fala quando a g.à.v chega?
Tout pour le bénéfice, be-her, be-her, Paname et Roubaix
Tudo pelo lucro, be-her, be-her, Paname e Roubaix
Client c'est comme les meufs, faut pas les dégouter (prr)
Cliente é como as mulheres, não devemos desgostá-los (prr)
Gros y'a du shit en vrac, j'dépense du liquide en vac'
Cara, tem maconha à granel, gasto dinheiro em férias
Quand tu mets la main dans le sac bah t'oublies tes études en fac (bah-bah-bah)
Quando você coloca a mão no saco, esquece seus estudos na faculdade (bah-bah-bah)
À l'aise sur un jet ski, faut pas s'niquer au Quinté, gros shlag
À vontade em um jet ski, não se deve se ferrar no Quinté, grande shlag
On te v'-esqui, t'as fait couler le rrain-te (bah ouais) j'leur mets
Nós te evitamos, você fez o rrain-te vazar (bah sim) eu coloco
Deux-trois esquives aux condés que je viens de feinter (bah ouais) j'suis dans
Duas ou três esquivas nos policiais que acabei de enganar (bah sim) estou em
Deux-trois ness-bis, on va t'apprendre à compter (prr)
Duas ou três ness-bis, vamos te ensinar a contar (prr)
Le film est sombre, la fée Clochette s'est déshabillée
O filme é sombrio, a fada Sininho se despiu
Dans le Safari si je donne la cons' tu me passes un billet (ah-ah)
No Safari se eu dou o conselho, você me passa uma nota (ah-ah)
Les condés craquent, stopper le réseau, faut le remède
Os policiais estão desesperados, parar a rede, precisamos do remédio
Combien de mal on m'a fait, combien de mal on va remettre
Quanto mal me fizeram, quanto mal vamos devolver
Nous on stresse, les bonhommes font des grandes choses (shh)
Nós estamos estressados, os homens estão fazendo grandes coisas (shh)
On a eu des échos, suceur de bites tu traines trop
Nós ouvimos rumores, chupador de pau, você anda demais
Pas parler avant d'savoir, tu dois l'savoir
Não fale antes de saber, você deve saber
Bédo de qualité, ça fume même en Haute-Savoie (ah-ah-ah-ah)
Baseado de qualidade, fuma até na Alta Sabóia (ah-ah-ah-ah)
Ici un cabot ça suffit, ça peut te couper la Wifi
Aqui um cão é suficiente, pode cortar o seu Wifi
Peu importe le gabarit (peu importe le gabarit)
Não importa o tamanho (não importa o tamanho)
Au tieks c'est devenu la jungle
No gueto virou uma selva
Du coup maintenant les CR, ça s'appelle les "Safari" (ça s'appelle les "Safari")
Agora os CRs são chamados de "Safari" (são chamados de "Safari")
Le prix, les humains ça varie
O preço, os humanos variam
Wesh c'est qui l'enfoiré qu'est bavard quand la g.à.v arrive? (Qu'est bavard quand la g.à.v arrive)
Quem é o desgraçado que fala quando a g.à.v chega? (Quem fala quando a g.à.v chega)
Au tieks c'est devenu la jungle
No gueto virou uma selva
Du coup maintenant les CR, ça s'appelle les "Safari"
Agora os CRs são chamados de "Safari"
T'as des brebis, des lions, on dort y a des lions à détourner
Você tem ovelhas, leões, dormimos há leões para desviar
Encore un client de longue date que je vais devoir ristourner
Mais um cliente de longa data que vou ter que reembolsar
J'me sens incapable de les épargner
Sinto-me incapaz de poupá-los
Comme la juge qui s'est fait mal retournée
Como a juíza que foi maltratada
J'peux rapper toute la journée
Posso rimar o dia todo
T'façon y a pas d'issue, c'est les murs ou les planches
De qualquer forma, não há saída, são as paredes ou as tábuas
L'histoire des quatre elle est pas fantastique
A história dos quatro não é fantástica
Plutôt que tu crois tu finis sur une plaque
Em vez disso, você acredita que acaba em uma placa
La vie tient à une lanière, pas sûr qu'elle soit en cuir
A vida depende de uma alça, não tenho certeza se é de couro
Moi j'viens de Roubaix, nan je ne peux pas fuir
Eu venho de Roubaix, não, eu não posso fugir
J'dois partir de la plus belle des manières
Tenho que sair da maneira mais bonita
J'vais pas au stud', nan, j'vais dans une tanière
Não vou ao estúdio, não, vou para uma toca
Une faim de loup, le cœur fermé
Fome de lobo, coração fechado
Car à chaque fois, en vain je l'ouvre
Porque toda vez, em vão eu o abro
Mes remords ont la mémoire hybride
Meus remorsos têm memória híbrida
J'vais m'en débarrasser comme un voleur de dealer qui braque
Vou me livrar deles como um ladrão de traficante que rouba
Et dis toi que j'ai pas dix bras, encore moins le salaire d'Ibra
E saiba que eu não tenho dez braços, muito menos o salário do Ibra
Mais la détermination et le travail qui font du bruit (ah-ah)
Mas a determinação e o trabalho que fazem barulho (ah-ah)
Ces malpropres veulent nous empêcher de monter un empire
Esses sujos querem nos impedir de construir um império
À tel point qu'y a une odeur de défaite quand tu transpires (ah-ah-ha)
A tal ponto que há um cheiro de derrota quando você transpira (ah-ah-ha)
Ici un cabot ça suffit, ça peut te couper la Wifi
Aqui um cão é suficiente, pode cortar o seu Wifi
Peu importe le gabarit (peu importe le gabarit)
Não importa o tamanho (não importa o tamanho)
Au tieks c'est devenu la jungle
No gueto virou uma selva
Du coup maintenant les CR, ça s'appelle les "Safari" (ça s'appelle les "Safari")
Agora os CRs são chamados de "Safari" (são chamados de "Safari")
Le prix, les humains ça varie
O preço, os humanos variam
Wesh c'est qui l'enfoiré qu'est bavard quand la g.à.v arrive? (Qu'est bavard quand la g.à.v arrive)
Quem é o desgraçado que fala quando a g.à.v chega? (Quem fala quando a g.à.v chega)
Au tieks c'est devenu la jungle
No gueto virou uma selva
Du coup maintenant les CR, ça s'appelle les "Safari" (ça s'appelle les "Safari")
Agora os CRs são chamados de "Safari" (são chamados de "Safari")
Ici un cabot ça suffit, ça peut te couper la Wifi
Aqui um cão é suficiente, pode cortar o seu Wifi
Peu importe le gabarit (peu importe le gabarit)
Não importa o tamanho (não importa o tamanho)
Au tieks c'est devenu la jungle
No gueto virou uma selva
Du coup maintenant les CR, ça s'appelle les "Safari" (ça s'appelle les "Safari")
Agora os CRs são chamados de "Safari" (são chamados de "Safari")
Le prix, les humains ça varie
O preço, os humanos variam
Wesh c'est qui l'enfoiré qu'est bavard quand la g.à.v arrive? (Qu'est bavard quand la g.à.v arrive)
Quem é o desgraçado que fala quando a g.à.v chega? (Quem fala quando a g.à.v chega)
Au tieks c'est devenu la jungle
No gueto virou uma selva
Du coup maintenant les CR, ça s'appelle les "Safari" (ça s'appelle les "Safari")
Agora os CRs são chamados de "Safari" (são chamados de "Safari")
Nouveau Roubaix, Nouveau Roubaix
New Roubaix, New Roubaix
Ouais, ouais, ouais, ouais
Yeah, yeah, yeah, yeah
Le prix, les humains ça varie (Belek track)
The price, humans vary (Belek track)
Wesh c'est qui l'enfoiré qu'est bavard quand la g.à.v arrive?
Who's the bastard who's talking when the cops arrive?
Tout pour le bénéfice, be-her, be-her, Paname et Roubaix
Everything for the profit, be-her, be-her, Paris and Roubaix
Client c'est comme les meufs, faut pas les dégouter (prr)
Customers are like girls, don't disgust them (prr)
Gros y'a du shit en vrac, j'dépense du liquide en vac'
Big guy, there's loose shit, I spend cash on vacation
Quand tu mets la main dans le sac bah t'oublies tes études en fac (bah-bah-bah)
When you put your hand in the bag well you forget your college studies (bah-bah-bah)
À l'aise sur un jet ski, faut pas s'niquer au Quinté, gros shlag
Comfortable on a jet ski, don't get screwed at the Quinté, big shlag
On te v'-esqui, t'as fait couler le rrain-te (bah ouais) j'leur mets
We dodge you, you made the rain-te flow (yeah yeah) I put them
Deux-trois esquives aux condés que je viens de feinter (bah ouais) j'suis dans
Two-three dodges to the cops that I just feinted (yeah yeah) I'm in
Deux-trois ness-bis, on va t'apprendre à compter (prr)
Two-three ness-bis, we're going to teach you to count (prr)
Le film est sombre, la fée Clochette s'est déshabillée
The movie is dark, Tinkerbell undressed
Dans le Safari si je donne la cons' tu me passes un billet (ah-ah)
In the Safari if I give the cons' you pass me a ticket (ah-ah)
Les condés craquent, stopper le réseau, faut le remède
The cops crack, stop the network, need the remedy
Combien de mal on m'a fait, combien de mal on va remettre
How much harm they did to me, how much harm we're going to put back
Nous on stresse, les bonhommes font des grandes choses (shh)
We stress, the guys do big things (shh)
On a eu des échos, suceur de bites tu traines trop
We've heard echoes, dick sucker you hang out too much
Pas parler avant d'savoir, tu dois l'savoir
Don't talk before knowing, you should know
Bédo de qualité, ça fume même en Haute-Savoie (ah-ah-ah-ah)
Quality joint, it smokes even in Haute-Savoie (ah-ah-ah-ah)
Ici un cabot ça suffit, ça peut te couper la Wifi
Here a dog is enough, it can cut your Wifi
Peu importe le gabarit (peu importe le gabarit)
No matter the size (no matter the size)
Au tieks c'est devenu la jungle
In the hood it's become the jungle
Du coup maintenant les CR, ça s'appelle les "Safari" (ça s'appelle les "Safari")
So now the CR, it's called "Safari" (it's called "Safari")
Le prix, les humains ça varie
The price, humans vary
Wesh c'est qui l'enfoiré qu'est bavard quand la g.à.v arrive? (Qu'est bavard quand la g.à.v arrive)
Who's the bastard who's talking when the cops arrive? (Who's talking when the cops arrive)
Au tieks c'est devenu la jungle
In the hood it's become the jungle
Du coup maintenant les CR, ça s'appelle les "Safari"
So now the CR, it's called "Safari"
T'as des brebis, des lions, on dort y a des lions à détourner
You have sheep, lions, we sleep there are lions to divert
Encore un client de longue date que je vais devoir ristourner
Another long-time client that I'm going to have to refund
J'me sens incapable de les épargner
I feel incapable of sparing them
Comme la juge qui s'est fait mal retournée
Like the judge who got badly turned around
J'peux rapper toute la journée
I can rap all day
T'façon y a pas d'issue, c'est les murs ou les planches
Anyway there's no way out, it's the walls or the boards
L'histoire des quatre elle est pas fantastique
The story of the four is not fantastic
Plutôt que tu crois tu finis sur une plaque
Rather you believe you end up on a plaque
La vie tient à une lanière, pas sûr qu'elle soit en cuir
Life hangs by a strap, not sure it's leather
Moi j'viens de Roubaix, nan je ne peux pas fuir
I come from Roubaix, no I can't run away
J'dois partir de la plus belle des manières
I have to leave in the most beautiful way
J'vais pas au stud', nan, j'vais dans une tanière
I'm not going to the studio, no, I'm going to a den
Une faim de loup, le cœur fermé
A wolf's hunger, the heart closed
Car à chaque fois, en vain je l'ouvre
Because every time, in vain I open it
Mes remords ont la mémoire hybride
My regrets have hybrid memory
J'vais m'en débarrasser comme un voleur de dealer qui braque
I'm going to get rid of them like a dealer thief who robs
Et dis toi que j'ai pas dix bras, encore moins le salaire d'Ibra
And tell yourself that I don't have ten arms, even less Ibra's salary
Mais la détermination et le travail qui font du bruit (ah-ah)
But the determination and the work that make noise (ah-ah)
Ces malpropres veulent nous empêcher de monter un empire
These dirty people want to prevent us from building an empire
À tel point qu'y a une odeur de défaite quand tu transpires (ah-ah-ha)
To the point that there's a smell of defeat when you sweat (ah-ah-ha)
Ici un cabot ça suffit, ça peut te couper la Wifi
Here a dog is enough, it can cut your Wifi
Peu importe le gabarit (peu importe le gabarit)
No matter the size (no matter the size)
Au tieks c'est devenu la jungle
In the hood it's become the jungle
Du coup maintenant les CR, ça s'appelle les "Safari" (ça s'appelle les "Safari")
So now the CR, it's called "Safari" (it's called "Safari")
Le prix, les humains ça varie
The price, humans vary
Wesh c'est qui l'enfoiré qu'est bavard quand la g.à.v arrive? (Qu'est bavard quand la g.à.v arrive)
Who's the bastard who's talking when the cops arrive? (Who's talking when the cops arrive)
Au tieks c'est devenu la jungle
In the hood it's become the jungle
Du coup maintenant les CR, ça s'appelle les "Safari" (ça s'appelle les "Safari")
So now the CR, it's called "Safari" (it's called "Safari")
Ici un cabot ça suffit, ça peut te couper la Wifi
Here a dog is enough, it can cut your Wifi
Peu importe le gabarit (peu importe le gabarit)
No matter the size (no matter the size)
Au tieks c'est devenu la jungle
In the hood it's become the jungle
Du coup maintenant les CR, ça s'appelle les "Safari" (ça s'appelle les "Safari")
So now the CR, it's called "Safari" (it's called "Safari")
Le prix, les humains ça varie
The price, humans vary
Wesh c'est qui l'enfoiré qu'est bavard quand la g.à.v arrive? (Qu'est bavard quand la g.à.v arrive)
Who's the bastard who's talking when the cops arrive? (Who's talking when the cops arrive)
Au tieks c'est devenu la jungle
In the hood it's become the jungle
Du coup maintenant les CR, ça s'appelle les "Safari" (ça s'appelle les "Safari")
So now the CR, it's called "Safari" (it's called "Safari")
Nouveau Roubaix, Nouveau Roubaix
Nuevo Roubaix, Nuevo Roubaix
Ouais, ouais, ouais, ouais
Sí, sí, sí, sí
Le prix, les humains ça varie (Belek track)
El precio, los humanos varían (Belek track)
Wesh c'est qui l'enfoiré qu'est bavard quand la g.à.v arrive?
¿Quién es el desgraciado que habla cuando llega la g.à.v?
Tout pour le bénéfice, be-her, be-her, Paname et Roubaix
Todo por el beneficio, be-her, be-her, Paname y Roubaix
Client c'est comme les meufs, faut pas les dégouter (prr)
El cliente es como las chicas, no hay que disgustarlas (prr)
Gros y'a du shit en vrac, j'dépense du liquide en vac'
Hermano, hay mierda a granel, gasto dinero en vacaciones
Quand tu mets la main dans le sac bah t'oublies tes études en fac (bah-bah-bah)
Cuando metes la mano en la bolsa, olvidas tus estudios en la universidad (bah-bah-bah)
À l'aise sur un jet ski, faut pas s'niquer au Quinté, gros shlag
Cómodo en una moto de agua, no hay que joderse en el Quinté, gran shlag
On te v'-esqui, t'as fait couler le rrain-te (bah ouais) j'leur mets
Te esquivamos, has hecho correr el rrain-te (bah sí) les pongo
Deux-trois esquives aux condés que je viens de feinter (bah ouais) j'suis dans
Dos-tres esquivas a los policías que acabo de engañar (bah sí) estoy en
Deux-trois ness-bis, on va t'apprendre à compter (prr)
Dos-tres ness-bis, vamos a enseñarte a contar (prr)
Le film est sombre, la fée Clochette s'est déshabillée
La película es oscura, Campanilla se ha desnudado
Dans le Safari si je donne la cons' tu me passes un billet (ah-ah)
En el Safari si doy el cons' me pasas un billete (ah-ah)
Les condés craquent, stopper le réseau, faut le remède
Los policías se desmoronan, parar la red, necesitamos el remedio
Combien de mal on m'a fait, combien de mal on va remettre
Cuánto mal me han hecho, cuánto mal vamos a devolver
Nous on stresse, les bonhommes font des grandes choses (shh)
Nosotros nos estresamos, los hombres hacen grandes cosas (shh)
On a eu des échos, suceur de bites tu traines trop
Hemos oído ecos, chupapollas te demoras demasiado
Pas parler avant d'savoir, tu dois l'savoir
No hablar antes de saber, debes saberlo
Bédo de qualité, ça fume même en Haute-Savoie (ah-ah-ah-ah)
Porro de calidad, se fuma incluso en Haute-Savoie (ah-ah-ah-ah)
Ici un cabot ça suffit, ça peut te couper la Wifi
Aquí un perro es suficiente, puede cortarte el Wifi
Peu importe le gabarit (peu importe le gabarit)
No importa el tamaño (no importa el tamaño)
Au tieks c'est devenu la jungle
En el barrio se ha convertido en la jungla
Du coup maintenant les CR, ça s'appelle les "Safari" (ça s'appelle les "Safari")
Así que ahora los CR, se llaman "Safari" (se llaman "Safari")
Le prix, les humains ça varie
El precio, los humanos varían
Wesh c'est qui l'enfoiré qu'est bavard quand la g.à.v arrive? (Qu'est bavard quand la g.à.v arrive)
¿Quién es el desgraciado que habla cuando llega la g.à.v? (¿Quién habla cuando llega la g.à.v?)
Au tieks c'est devenu la jungle
En el barrio se ha convertido en la jungla
Du coup maintenant les CR, ça s'appelle les "Safari"
Así que ahora los CR, se llaman "Safari"
T'as des brebis, des lions, on dort y a des lions à détourner
Tienes ovejas, leones, dormimos hay leones para desviar
Encore un client de longue date que je vais devoir ristourner
Otro cliente de larga data que tendré que descontar
J'me sens incapable de les épargner
Me siento incapaz de perdonarlos
Comme la juge qui s'est fait mal retournée
Como la juez que se ha hecho daño
J'peux rapper toute la journée
Puedo rapear todo el día
T'façon y a pas d'issue, c'est les murs ou les planches
De todos modos no hay salida, son las paredes o las tablas
L'histoire des quatre elle est pas fantastique
La historia de los cuatro no es fantástica
Plutôt que tu crois tu finis sur une plaque
Más bien crees que terminas en una placa
La vie tient à une lanière, pas sûr qu'elle soit en cuir
La vida depende de una correa, no estoy seguro de que sea de cuero
Moi j'viens de Roubaix, nan je ne peux pas fuir
Yo vengo de Roubaix, no, no puedo huir
J'dois partir de la plus belle des manières
Tengo que irme de la manera más bella
J'vais pas au stud', nan, j'vais dans une tanière
No voy al estudio, no, voy a una guarida
Une faim de loup, le cœur fermé
Un hambre de lobo, el corazón cerrado
Car à chaque fois, en vain je l'ouvre
Porque cada vez, en vano lo abro
Mes remords ont la mémoire hybride
Mis remordimientos tienen memoria híbrida
J'vais m'en débarrasser comme un voleur de dealer qui braque
Voy a deshacerme de ellos como un ladrón de traficantes que roba
Et dis toi que j'ai pas dix bras, encore moins le salaire d'Ibra
Y piensa que no tengo diez brazos, mucho menos el salario de Ibra
Mais la détermination et le travail qui font du bruit (ah-ah)
Pero la determinación y el trabajo que hacen ruido (ah-ah)
Ces malpropres veulent nous empêcher de monter un empire
Estos sucios quieren impedirnos construir un imperio
À tel point qu'y a une odeur de défaite quand tu transpires (ah-ah-ha)
Hasta el punto de que hay un olor a derrota cuando sudas (ah-ah-ha)
Ici un cabot ça suffit, ça peut te couper la Wifi
Aquí un perro es suficiente, puede cortarte el Wifi
Peu importe le gabarit (peu importe le gabarit)
No importa el tamaño (no importa el tamaño)
Au tieks c'est devenu la jungle
En el barrio se ha convertido en la jungla
Du coup maintenant les CR, ça s'appelle les "Safari" (ça s'appelle les "Safari")
Así que ahora los CR, se llaman "Safari" (se llaman "Safari")
Le prix, les humains ça varie
El precio, los humanos varían
Wesh c'est qui l'enfoiré qu'est bavard quand la g.à.v arrive? (Qu'est bavard quand la g.à.v arrive)
¿Quién es el desgraciado que habla cuando llega la g.à.v? (¿Quién habla cuando llega la g.à.v?)
Au tieks c'est devenu la jungle
En el barrio se ha convertido en la jungla
Du coup maintenant les CR, ça s'appelle les "Safari" (ça s'appelle les "Safari")
Así que ahora los CR, se llaman "Safari" (se llaman "Safari")
Ici un cabot ça suffit, ça peut te couper la Wifi
Aquí un perro es suficiente, puede cortarte el Wifi
Peu importe le gabarit (peu importe le gabarit)
No importa el tamaño (no importa el tamaño)
Au tieks c'est devenu la jungle
En el barrio se ha convertido en la jungla
Du coup maintenant les CR, ça s'appelle les "Safari" (ça s'appelle les "Safari")
Así que ahora los CR, se llaman "Safari" (se llaman "Safari")
Le prix, les humains ça varie
El precio, los humanos varían
Wesh c'est qui l'enfoiré qu'est bavard quand la g.à.v arrive? (Qu'est bavard quand la g.à.v arrive)
¿Quién es el desgraciado que habla cuando llega la g.à.v? (¿Quién habla cuando llega la g.à.v?)
Au tieks c'est devenu la jungle
En el barrio se ha convertido en la jungla
Du coup maintenant les CR, ça s'appelle les "Safari" (ça s'appelle les "Safari")
Así que ahora los CR, se llaman "Safari" (se llaman "Safari")
Nouveau Roubaix, Nouveau Roubaix
Neues Roubaix, Neues Roubaix
Ouais, ouais, ouais, ouais
Ja, ja, ja, ja
Le prix, les humains ça varie (Belek track)
Der Preis, Menschen variieren (Belek Track)
Wesh c'est qui l'enfoiré qu'est bavard quand la g.à.v arrive?
Wer ist der Mistkerl, der redet, wenn die Polizei kommt?
Tout pour le bénéfice, be-her, be-her, Paname et Roubaix
Alles für den Gewinn, be-her, be-her, Paname und Roubaix
Client c'est comme les meufs, faut pas les dégouter (prr)
Kunden sind wie Mädchen, man darf sie nicht abschrecken (prr)
Gros y'a du shit en vrac, j'dépense du liquide en vac'
Bruder, es gibt viel Scheiß, ich gebe Geld im Urlaub aus
Quand tu mets la main dans le sac bah t'oublies tes études en fac (bah-bah-bah)
Wenn du die Hand in die Tasche steckst, vergisst du dein Studium (bah-bah-bah)
À l'aise sur un jet ski, faut pas s'niquer au Quinté, gros shlag
Entspannt auf einem Jetski, man sollte nicht beim Pferderennen verlieren, großer Trottel
On te v'-esqui, t'as fait couler le rrain-te (bah ouais) j'leur mets
Wir vermeiden dich, du hast das Boot sinken lassen (ja, ja) ich gebe ihnen
Deux-trois esquives aux condés que je viens de feinter (bah ouais) j'suis dans
Zwei-drei Ausweichmanöver, die ich gerade getäuscht habe (ja, ja) ich bin in
Deux-trois ness-bis, on va t'apprendre à compter (prr)
Zwei-drei Geschäften, wir bringen dir das Zählen bei (prr)
Le film est sombre, la fée Clochette s'est déshabillée
Der Film ist dunkel, Tinkerbell hat sich ausgezogen
Dans le Safari si je donne la cons' tu me passes un billet (ah-ah)
Im Safari, wenn ich die Konsequenzen gebe, gibst du mir einen Schein (ah-ah)
Les condés craquent, stopper le réseau, faut le remède
Die Polizisten knacken, das Netzwerk stoppen, wir brauchen das Heilmittel
Combien de mal on m'a fait, combien de mal on va remettre
Wie viel Schaden haben sie mir zugefügt, wie viel Schaden werden wir wieder zufügen
Nous on stresse, les bonhommes font des grandes choses (shh)
Wir sind gestresst, die Männer machen große Dinge (shh)
On a eu des échos, suceur de bites tu traines trop
Wir haben Gerüchte gehört, Schwanzlutscher, du hängst zu viel rum
Pas parler avant d'savoir, tu dois l'savoir
Nicht reden, bevor man weiß, du solltest es wissen
Bédo de qualité, ça fume même en Haute-Savoie (ah-ah-ah-ah)
Qualitäts-Joint, es raucht sogar in Haute-Savoie (ah-ah-ah-ah)
Ici un cabot ça suffit, ça peut te couper la Wifi
Hier reicht ein Hund, er kann dein Wifi abschalten
Peu importe le gabarit (peu importe le gabarit)
Egal wie groß (egal wie groß)
Au tieks c'est devenu la jungle
In den Vororten ist es ein Dschungel geworden
Du coup maintenant les CR, ça s'appelle les "Safari" (ça s'appelle les "Safari")
Jetzt nennen wir die CR "Safari" (wir nennen sie "Safari")
Le prix, les humains ça varie
Der Preis, Menschen variieren
Wesh c'est qui l'enfoiré qu'est bavard quand la g.à.v arrive? (Qu'est bavard quand la g.à.v arrive)
Wer ist der Mistkerl, der redet, wenn die Polizei kommt? (Wer redet, wenn die Polizei kommt)
Au tieks c'est devenu la jungle
In den Vororten ist es ein Dschungel geworden
Du coup maintenant les CR, ça s'appelle les "Safari"
Jetzt nennen wir die CR "Safari"
T'as des brebis, des lions, on dort y a des lions à détourner
Du hast Schafe, Löwen, wir schlafen, es gibt Löwen zu umgehen
Encore un client de longue date que je vais devoir ristourner
Noch ein langjähriger Kunde, den ich zurückzahlen muss
J'me sens incapable de les épargner
Ich fühle mich unfähig, sie zu verschonen
Comme la juge qui s'est fait mal retournée
Wie die Richterin, die schlecht behandelt wurde
J'peux rapper toute la journée
Ich kann den ganzen Tag rappen
T'façon y a pas d'issue, c'est les murs ou les planches
Es gibt sowieso keinen Ausweg, es sind die Wände oder die Bretter
L'histoire des quatre elle est pas fantastique
Die Geschichte der vier ist nicht fantastisch
Plutôt que tu crois tu finis sur une plaque
Eher glaubst du, du endest auf einer Platte
La vie tient à une lanière, pas sûr qu'elle soit en cuir
Das Leben hängt an einem Riemen, nicht sicher, ob er aus Leder ist
Moi j'viens de Roubaix, nan je ne peux pas fuir
Ich komme aus Roubaix, nein, ich kann nicht fliehen
J'dois partir de la plus belle des manières
Ich muss auf die schönste Art und Weise gehen
J'vais pas au stud', nan, j'vais dans une tanière
Ich gehe nicht ins Studio, nein, ich gehe in eine Höhle
Une faim de loup, le cœur fermé
Ein hungriger Wolf, das Herz geschlossen
Car à chaque fois, en vain je l'ouvre
Denn jedes Mal, wenn ich es vergeblich öffne
Mes remords ont la mémoire hybride
Meine Reue hat ein hybrides Gedächtnis
J'vais m'en débarrasser comme un voleur de dealer qui braque
Ich werde sie loswerden wie ein Dealer-Dieb, der ausraubt
Et dis toi que j'ai pas dix bras, encore moins le salaire d'Ibra
Und denk daran, dass ich nicht zehn Arme habe, geschweige denn das Gehalt von Ibra
Mais la détermination et le travail qui font du bruit (ah-ah)
Aber die Entschlossenheit und die Arbeit, die Lärm machen (ah-ah)
Ces malpropres veulent nous empêcher de monter un empire
Diese Schmutzfinken wollen uns daran hindern, ein Imperium aufzubauen
À tel point qu'y a une odeur de défaite quand tu transpires (ah-ah-ha)
So sehr, dass es nach Niederlage riecht, wenn du schwitzt (ah-ah-ha)
Ici un cabot ça suffit, ça peut te couper la Wifi
Hier reicht ein Hund, er kann dein Wifi abschalten
Peu importe le gabarit (peu importe le gabarit)
Egal wie groß (egal wie groß)
Au tieks c'est devenu la jungle
In den Vororten ist es ein Dschungel geworden
Du coup maintenant les CR, ça s'appelle les "Safari" (ça s'appelle les "Safari")
Jetzt nennen wir die CR "Safari" (wir nennen sie "Safari")
Le prix, les humains ça varie
Der Preis, Menschen variieren
Wesh c'est qui l'enfoiré qu'est bavard quand la g.à.v arrive? (Qu'est bavard quand la g.à.v arrive)
Wer ist der Mistkerl, der redet, wenn die Polizei kommt? (Wer redet, wenn die Polizei kommt)
Au tieks c'est devenu la jungle
In den Vororten ist es ein Dschungel geworden
Du coup maintenant les CR, ça s'appelle les "Safari" (ça s'appelle les "Safari")
Jetzt nennen wir die CR "Safari" (wir nennen sie "Safari")
Ici un cabot ça suffit, ça peut te couper la Wifi
Hier reicht ein Hund, er kann dein Wifi abschalten
Peu importe le gabarit (peu importe le gabarit)
Egal wie groß (egal wie groß)
Au tieks c'est devenu la jungle
In den Vororten ist es ein Dschungel geworden
Du coup maintenant les CR, ça s'appelle les "Safari" (ça s'appelle les "Safari")
Jetzt nennen wir die CR "Safari" (wir nennen sie "Safari")
Le prix, les humains ça varie
Der Preis, Menschen variieren
Wesh c'est qui l'enfoiré qu'est bavard quand la g.à.v arrive? (Qu'est bavard quand la g.à.v arrive)
Wer ist der Mistkerl, der redet, wenn die Polizei kommt? (Wer redet, wenn die Polizei kommt)
Au tieks c'est devenu la jungle
In den Vororten ist es ein Dschungel geworden
Du coup maintenant les CR, ça s'appelle les "Safari" (ça s'appelle les "Safari")
Jetzt nennen wir die CR "Safari" (wir nennen sie "Safari")
Nouveau Roubaix, Nouveau Roubaix
Nuovo Roubaix, Nuovo Roubaix
Ouais, ouais, ouais, ouais
Sì, sì, sì, sì
Le prix, les humains ça varie (Belek track)
Il prezzo, gli umani variano (Belek track)
Wesh c'est qui l'enfoiré qu'est bavard quand la g.à.v arrive?
Ehi, chi è il bastardo che parla quando arriva la g.à.v?
Tout pour le bénéfice, be-her, be-her, Paname et Roubaix
Tutto per il profitto, be-her, be-her, Paname e Roubaix
Client c'est comme les meufs, faut pas les dégouter (prr)
Il cliente è come le ragazze, non bisogna disgustarli (prr)
Gros y'a du shit en vrac, j'dépense du liquide en vac'
Grande, c'è merda in massa, spendo contanti in vacanza
Quand tu mets la main dans le sac bah t'oublies tes études en fac (bah-bah-bah)
Quando metti la mano nel sacco beh dimentichi i tuoi studi all'università (bah-bah-bah)
À l'aise sur un jet ski, faut pas s'niquer au Quinté, gros shlag
Comodo su un jet ski, non bisogna farsi fregare al Quinté, grande shlag
On te v'-esqui, t'as fait couler le rrain-te (bah ouais) j'leur mets
Ti evitiamo, hai fatto affondare il rrain-te (bah sì) io metto
Deux-trois esquives aux condés que je viens de feinter (bah ouais) j'suis dans
Due-tre schivate ai poliziotti che ho appena finto (bah sì) sono in
Deux-trois ness-bis, on va t'apprendre à compter (prr)
Due-tre ness-bis, ti insegneremo a contare (prr)
Le film est sombre, la fée Clochette s'est déshabillée
Il film è oscuro, Trilly si è spogliata
Dans le Safari si je donne la cons' tu me passes un billet (ah-ah)
Nel Safari se do il consenso tu mi passi un biglietto (ah-ah)
Les condés craquent, stopper le réseau, faut le remède
I poliziotti si stancano, fermare la rete, serve il rimedio
Combien de mal on m'a fait, combien de mal on va remettre
Quanto male mi hanno fatto, quanto male rimetteremo
Nous on stresse, les bonhommes font des grandes choses (shh)
Noi siamo stressati, gli uomini fanno grandi cose (shh)
On a eu des échos, suceur de bites tu traines trop
Abbiamo avuto degli echi, succhia cazzi trascorri troppo tempo
Pas parler avant d'savoir, tu dois l'savoir
Non parlare prima di sapere, devi saperlo
Bédo de qualité, ça fume même en Haute-Savoie (ah-ah-ah-ah)
Spinello di qualità, si fuma anche in Alta Savoia (ah-ah-ah-ah)
Ici un cabot ça suffit, ça peut te couper la Wifi
Qui un cane basta, può tagliarti il Wifi
Peu importe le gabarit (peu importe le gabarit)
Non importa la statura (non importa la statura)
Au tieks c'est devenu la jungle
Nel quartiere è diventato la giungla
Du coup maintenant les CR, ça s'appelle les "Safari" (ça s'appelle les "Safari")
Quindi ora i CR, si chiamano "Safari" (si chiamano "Safari")
Le prix, les humains ça varie
Il prezzo, gli umani variano
Wesh c'est qui l'enfoiré qu'est bavard quand la g.à.v arrive? (Qu'est bavard quand la g.à.v arrive)
Ehi, chi è il bastardo che parla quando arriva la g.à.v? (Chi parla quando arriva la g.à.v?)
Au tieks c'est devenu la jungle
Nel quartiere è diventato la giungla
Du coup maintenant les CR, ça s'appelle les "Safari"
Quindi ora i CR, si chiamano "Safari"
T'as des brebis, des lions, on dort y a des lions à détourner
Hai delle pecore, dei leoni, dormiamo ci sono dei leoni da deviare
Encore un client de longue date que je vais devoir ristourner
Ancora un cliente di lunga data che dovrò rimborsare
J'me sens incapable de les épargner
Mi sento incapace di risparmiarli
Comme la juge qui s'est fait mal retournée
Come il giudice che si è fatto male
J'peux rapper toute la journée
Posso rappare tutto il giorno
T'façon y a pas d'issue, c'est les murs ou les planches
Comunque non c'è via d'uscita, sono i muri o le tavole
L'histoire des quatre elle est pas fantastique
La storia dei quattro non è fantastica
Plutôt que tu crois tu finis sur une plaque
Piuttosto che credi finisci su una targa
La vie tient à une lanière, pas sûr qu'elle soit en cuir
La vita pende da un laccio, non sono sicuro che sia di cuoio
Moi j'viens de Roubaix, nan je ne peux pas fuir
Io vengo da Roubaix, no, non posso scappare
J'dois partir de la plus belle des manières
Devo partire nel modo più bello
J'vais pas au stud', nan, j'vais dans une tanière
Non vado in studio, no, vado in una tana
Une faim de loup, le cœur fermé
Una fame di lupo, il cuore chiuso
Car à chaque fois, en vain je l'ouvre
Perché ogni volta, invano lo apro
Mes remords ont la mémoire hybride
I miei rimorsi hanno la memoria ibrida
J'vais m'en débarrasser comme un voleur de dealer qui braque
Mi libererò di loro come un ladro di spacciatori che rapina
Et dis toi que j'ai pas dix bras, encore moins le salaire d'Ibra
E pensa che non ho dieci braccia, ancora meno lo stipendio di Ibra
Mais la détermination et le travail qui font du bruit (ah-ah)
Ma la determinazione e il lavoro che fanno rumore (ah-ah)
Ces malpropres veulent nous empêcher de monter un empire
Questi sporchi vogliono impedirci di costruire un impero
À tel point qu'y a une odeur de défaite quand tu transpires (ah-ah-ha)
A tal punto che c'è un odore di sconfitta quando sudi (ah-ah-ha)
Ici un cabot ça suffit, ça peut te couper la Wifi
Qui un cane basta, può tagliarti il Wifi
Peu importe le gabarit (peu importe le gabarit)
Non importa la statura (non importa la statura)
Au tieks c'est devenu la jungle
Nel quartiere è diventato la giungla
Du coup maintenant les CR, ça s'appelle les "Safari" (ça s'appelle les "Safari")
Quindi ora i CR, si chiamano "Safari" (si chiamano "Safari")
Le prix, les humains ça varie
Il prezzo, gli umani variano
Wesh c'est qui l'enfoiré qu'est bavard quand la g.à.v arrive? (Qu'est bavard quand la g.à.v arrive)
Ehi, chi è il bastardo che parla quando arriva la g.à.v? (Chi parla quando arriva la g.à.v?)
Au tieks c'est devenu la jungle
Nel quartiere è diventato la giungla
Du coup maintenant les CR, ça s'appelle les "Safari" (ça s'appelle les "Safari")
Quindi ora i CR, si chiamano "Safari" (si chiamano "Safari")
Ici un cabot ça suffit, ça peut te couper la Wifi
Qui un cane basta, può tagliarti il Wifi
Peu importe le gabarit (peu importe le gabarit)
Non importa la statura (non importa la statura)
Au tieks c'est devenu la jungle
Nel quartiere è diventato la giungla
Du coup maintenant les CR, ça s'appelle les "Safari" (ça s'appelle les "Safari")
Quindi ora i CR, si chiamano "Safari" (si chiamano "Safari")
Le prix, les humains ça varie
Il prezzo, gli umani variano
Wesh c'est qui l'enfoiré qu'est bavard quand la g.à.v arrive? (Qu'est bavard quand la g.à.v arrive)
Ehi, chi è il bastardo che parla quando arriva la g.à.v? (Chi parla quando arriva la g.à.v?)
Au tieks c'est devenu la jungle
Nel quartiere è diventato la giungla
Du coup maintenant les CR, ça s'appelle les "Safari" (ça s'appelle les "Safari")
Quindi ora i CR, si chiamano "Safari" (si chiamano "Safari")

Curiosités sur la chanson Safari de Zkr

Quand la chanson “Safari” a-t-elle été lancée par Zkr?
La chanson Safari a été lancée en 2023, sur l’album “Caméléon +”.
Qui a composé la chanson “Safari” de Zkr?
La chanson “Safari” de Zkr a été composée par Ruben Louis.

Chansons les plus populaires [artist_preposition] Zkr

Autres artistes de Trap