Le Z
Phénomènal, brillant, percutant
Zuukou Mayzie dans ta sœur
Cette folle, elle veut garder l'enfant (pourquoi pas?)
J'ai un tic, soit c'est les montres, soit c'est les armes
J'ai fait dix pas en arrière, c'était la tise, c'était les femmes
J'ai un peu peur de la mort et des étapes
Fan des flammes, je suis en mission sur la terre comme (?)
Tu t'rends compte qu'la vie, c'est dur, tu cherches des armes
T'es en mission pour trouver le toit de toi, il m'attend, man
Si les opposés s'attirent, c'est que je suis proche de vous
Si les opposés s'attirent, c'est que je suis proche du trou
Si les opposés s'attirent, c'est que je suis proche d'être fou (proche d'être fou)
Proche de vous (proche de vous)
Proche du trou (proche du trou)
Proche d'être fou (proche d'être fou)
Yes, si les opposés s'attirent, c'est que je suis proche de vous
Si les opposés s'attirent, c'est que je suis proche du trou
Si les opposés s'attirent, c'est que je suis proche d'être fou
J'ai foutu (?) dans un jus d'orange bio
Si les opposés s'attirent, c'est que je peux le faire de fou
Ça sert à quoi de faire le fou si t'es pas fou?
À part rentrer à la maison comme un con roué de coups
Je connais des vrais fous qui évitent de faire les fous
Car si ils refont les fous ils finiront au fond du trou (fond du trou)
Donc c'est pas fou (c'est pas fou)
Je termine mon jus et je suis fort, j'arrête d'être fou
Si les opposés s'attirent, c'est que je suis proche de vous
Si les opposés s'attirent, c'est que je suis proche du trou
Si les opposés s'attirent, c'est que je suis proche d'être fou (proche d'être fou)
Proche de vous (proche de vous)
Proche du trou (proche du trou)
Proche d'être fou (proche d'être fou)
Yes, si les opposés s'attirent, c'est que je suis proche de vous
Si les opposés s'attirent, c'est que je suis proche du trou
Si les opposés s'attirent, c'est que je suis proche d'être fou
Si les opposés s'attirent, c'est que je suis proche de vous
Si les opposés s'attirent, c'est que je suis proche du trou
Si les opposés s'attirent, c'est que je suis proche d'être fou (proche d'être fou)
Proche de vous (proche de vous)
Proche du trou (proche du trou)
Proche d'être fou (proche d'être fou)
Yes, si les opposés s'attirent, c'est que je suis proche de vous
Si les opposés s'attirent, c'est que je suis proche du trou
Si les opposés s'attirent, c'est que je suis proche d'être fou
(Le movie)
Le Z
Le Z
Phénomènal, brillant, percutant
Fenomenal, brilhante, impactante
Zuukou Mayzie dans ta sœur
Zuukou Mayzie na tua irmã
Cette folle, elle veut garder l'enfant (pourquoi pas?)
Essa louca, ela quer ficar com a criança (por que não?)
J'ai un tic, soit c'est les montres, soit c'est les armes
Eu tenho um tique, ou são os relógios, ou são as armas
J'ai fait dix pas en arrière, c'était la tise, c'était les femmes
Eu dei dez passos para trás, era a bebida, eram as mulheres
J'ai un peu peur de la mort et des étapes
Eu tenho um pouco de medo da morte e das etapas
Fan des flammes, je suis en mission sur la terre comme (?)
Fã das chamas, estou em missão na terra como (?)
Tu t'rends compte qu'la vie, c'est dur, tu cherches des armes
Você percebe que a vida é dura, você procura por armas
T'es en mission pour trouver le toit de toi, il m'attend, man
Você está em missão para encontrar o seu teto, ele me espera, cara
Si les opposés s'attirent, c'est que je suis proche de vous
Se os opostos se atraem, é porque estou perto de você
Si les opposés s'attirent, c'est que je suis proche du trou
Se os opostos se atraem, é porque estou perto do buraco
Si les opposés s'attirent, c'est que je suis proche d'être fou (proche d'être fou)
Se os opostos se atraem, é porque estou perto de ficar louco (perto de ficar louco)
Proche de vous (proche de vous)
Perto de você (perto de você)
Proche du trou (proche du trou)
Perto do buraco (perto do buraco)
Proche d'être fou (proche d'être fou)
Perto de ficar louco (perto de ficar louco)
Yes, si les opposés s'attirent, c'est que je suis proche de vous
Sim, se os opostos se atraem, é porque estou perto de você
Si les opposés s'attirent, c'est que je suis proche du trou
Se os opostos se atraem, é porque estou perto do buraco
Si les opposés s'attirent, c'est que je suis proche d'être fou
Se os opostos se atraem, é porque estou perto de ficar louco
J'ai foutu (?) dans un jus d'orange bio
Eu coloquei (?) em um suco de laranja orgânico
Si les opposés s'attirent, c'est que je peux le faire de fou
Se os opostos se atraem, é porque eu posso ficar louco
Ça sert à quoi de faire le fou si t'es pas fou?
De que adianta agir como um louco se você não é louco?
À part rentrer à la maison comme un con roué de coups
Além de voltar para casa como um idiota espancado
Je connais des vrais fous qui évitent de faire les fous
Eu conheço verdadeiros loucos que evitam agir como loucos
Car si ils refont les fous ils finiront au fond du trou (fond du trou)
Porque se eles agirem como loucos novamente, eles acabarão no fundo do buraco (fundo do buraco)
Donc c'est pas fou (c'est pas fou)
Então não é loucura (não é loucura)
Je termine mon jus et je suis fort, j'arrête d'être fou
Eu termino meu suco e estou forte, eu paro de ser louco
Si les opposés s'attirent, c'est que je suis proche de vous
Se os opostos se atraem, é porque estou perto de você
Si les opposés s'attirent, c'est que je suis proche du trou
Se os opostos se atraem, é porque estou perto do buraco
Si les opposés s'attirent, c'est que je suis proche d'être fou (proche d'être fou)
Se os opostos se atraem, é porque estou perto de ficar louco (perto de ficar louco)
Proche de vous (proche de vous)
Perto de você (perto de você)
Proche du trou (proche du trou)
Perto do buraco (perto do buraco)
Proche d'être fou (proche d'être fou)
Perto de ficar louco (perto de ficar louco)
Yes, si les opposés s'attirent, c'est que je suis proche de vous
Sim, se os opostos se atraem, é porque estou perto de você
Si les opposés s'attirent, c'est que je suis proche du trou
Se os opostos se atraem, é porque estou perto do buraco
Si les opposés s'attirent, c'est que je suis proche d'être fou
Se os opostos se atraem, é porque estou perto de ficar louco
Si les opposés s'attirent, c'est que je suis proche de vous
Se os opostos se atraem, é porque estou perto de você
Si les opposés s'attirent, c'est que je suis proche du trou
Se os opostos se atraem, é porque estou perto do buraco
Si les opposés s'attirent, c'est que je suis proche d'être fou (proche d'être fou)
Se os opostos se atraem, é porque estou perto de ficar louco (perto de ficar louco)
Proche de vous (proche de vous)
Perto de você (perto de você)
Proche du trou (proche du trou)
Perto do buraco (perto do buraco)
Proche d'être fou (proche d'être fou)
Perto de ficar louco (perto de ficar louco)
Yes, si les opposés s'attirent, c'est que je suis proche de vous
Sim, se os opostos se atraem, é porque estou perto de você
Si les opposés s'attirent, c'est que je suis proche du trou
Se os opostos se atraem, é porque estou perto do buraco
Si les opposés s'attirent, c'est que je suis proche d'être fou
Se os opostos se atraem, é porque estou perto de ficar louco
(Le movie)
(O filme)
Le Z
The Z
Phénomènal, brillant, percutant
Phenomenal, brilliant, striking
Zuukou Mayzie dans ta sœur
Zuukou Mayzie in your sister
Cette folle, elle veut garder l'enfant (pourquoi pas?)
This crazy woman, she wants to keep the child (why not?)
J'ai un tic, soit c'est les montres, soit c'est les armes
I have a tic, either it's watches or it's weapons
J'ai fait dix pas en arrière, c'était la tise, c'était les femmes
I took ten steps back, it was the booze, it was the women
J'ai un peu peur de la mort et des étapes
I'm a little afraid of death and stages
Fan des flammes, je suis en mission sur la terre comme (?)
Fan of flames, I'm on a mission on earth like (?)
Tu t'rends compte qu'la vie, c'est dur, tu cherches des armes
You realize that life is hard, you're looking for weapons
T'es en mission pour trouver le toit de toi, il m'attend, man
You're on a mission to find your roof, it's waiting for me, man
Si les opposés s'attirent, c'est que je suis proche de vous
If opposites attract, it's because I'm close to you
Si les opposés s'attirent, c'est que je suis proche du trou
If opposites attract, it's because I'm close to the hole
Si les opposés s'attirent, c'est que je suis proche d'être fou (proche d'être fou)
If opposites attract, it's because I'm close to being crazy (close to being crazy)
Proche de vous (proche de vous)
Close to you (close to you)
Proche du trou (proche du trou)
Close to the hole (close to the hole)
Proche d'être fou (proche d'être fou)
Close to being crazy (close to being crazy)
Yes, si les opposés s'attirent, c'est que je suis proche de vous
Yes, if opposites attract, it's because I'm close to you
Si les opposés s'attirent, c'est que je suis proche du trou
If opposites attract, it's because I'm close to the hole
Si les opposés s'attirent, c'est que je suis proche d'être fou
If opposites attract, it's because I'm close to being crazy
J'ai foutu (?) dans un jus d'orange bio
I put (?) in an organic orange juice
Si les opposés s'attirent, c'est que je peux le faire de fou
If opposites attract, it's because I can do it crazy
Ça sert à quoi de faire le fou si t'es pas fou?
What's the point of acting crazy if you're not crazy?
À part rentrer à la maison comme un con roué de coups
Except to go home like a fool beaten up
Je connais des vrais fous qui évitent de faire les fous
I know real crazies who avoid acting crazy
Car si ils refont les fous ils finiront au fond du trou (fond du trou)
Because if they act crazy again they will end up at the bottom of the hole (bottom of the hole)
Donc c'est pas fou (c'est pas fou)
So it's not crazy (it's not crazy)
Je termine mon jus et je suis fort, j'arrête d'être fou
I finish my juice and I'm strong, I stop being crazy
Si les opposés s'attirent, c'est que je suis proche de vous
If opposites attract, it's because I'm close to you
Si les opposés s'attirent, c'est que je suis proche du trou
If opposites attract, it's because I'm close to the hole
Si les opposés s'attirent, c'est que je suis proche d'être fou (proche d'être fou)
If opposites attract, it's because I'm close to being crazy (close to being crazy)
Proche de vous (proche de vous)
Close to you (close to you)
Proche du trou (proche du trou)
Close to the hole (close to the hole)
Proche d'être fou (proche d'être fou)
Close to being crazy (close to being crazy)
Yes, si les opposés s'attirent, c'est que je suis proche de vous
Yes, if opposites attract, it's because I'm close to you
Si les opposés s'attirent, c'est que je suis proche du trou
If opposites attract, it's because I'm close to the hole
Si les opposés s'attirent, c'est que je suis proche d'être fou
If opposites attract, it's because I'm close to being crazy
Si les opposés s'attirent, c'est que je suis proche de vous
If opposites attract, it's because I'm close to you
Si les opposés s'attirent, c'est que je suis proche du trou
If opposites attract, it's because I'm close to the hole
Si les opposés s'attirent, c'est que je suis proche d'être fou (proche d'être fou)
If opposites attract, it's because I'm close to being crazy (close to being crazy)
Proche de vous (proche de vous)
Close to you (close to you)
Proche du trou (proche du trou)
Close to the hole (close to the hole)
Proche d'être fou (proche d'être fou)
Close to being crazy (close to being crazy)
Yes, si les opposés s'attirent, c'est que je suis proche de vous
Yes, if opposites attract, it's because I'm close to you
Si les opposés s'attirent, c'est que je suis proche du trou
If opposites attract, it's because I'm close to the hole
Si les opposés s'attirent, c'est que je suis proche d'être fou
If opposites attract, it's because I'm close to being crazy
(Le movie)
(The movie)
Le Z
Le Z
Phénomènal, brillant, percutant
Fenomenal, brillante, impactante
Zuukou Mayzie dans ta sœur
Zuukou Mayzie en tu hermana
Cette folle, elle veut garder l'enfant (pourquoi pas?)
Esta loca, quiere quedarse con el niño (¿por qué no?)
J'ai un tic, soit c'est les montres, soit c'est les armes
Tengo un tic, ya sea relojes o armas
J'ai fait dix pas en arrière, c'était la tise, c'était les femmes
Di diez pasos atrás, era el alcohol, eran las mujeres
J'ai un peu peur de la mort et des étapes
Tengo un poco de miedo a la muerte y a las etapas
Fan des flammes, je suis en mission sur la terre comme (?)
Fan de las llamas, estoy en una misión en la tierra como (?)
Tu t'rends compte qu'la vie, c'est dur, tu cherches des armes
Te das cuenta de que la vida es dura, buscas armas
T'es en mission pour trouver le toit de toi, il m'attend, man
Estás en una misión para encontrar tu techo, me está esperando, hombre
Si les opposés s'attirent, c'est que je suis proche de vous
Si los opuestos se atraen, es que estoy cerca de ti
Si les opposés s'attirent, c'est que je suis proche du trou
Si los opuestos se atraen, es que estoy cerca del agujero
Si les opposés s'attirent, c'est que je suis proche d'être fou (proche d'être fou)
Si los opuestos se atraen, es que estoy cerca de volverse loco (cerca de volverse loco)
Proche de vous (proche de vous)
Cerca de ti (cerca de ti)
Proche du trou (proche du trou)
Cerca del agujero (cerca del agujero)
Proche d'être fou (proche d'être fou)
Cerca de volverse loco (cerca de volverse loco)
Yes, si les opposés s'attirent, c'est que je suis proche de vous
Sí, si los opuestos se atraen, es que estoy cerca de ti
Si les opposés s'attirent, c'est que je suis proche du trou
Si los opuestos se atraen, es que estoy cerca del agujero
Si les opposés s'attirent, c'est que je suis proche d'être fou
Si los opuestos se atraen, es que estoy cerca de volverse loco
J'ai foutu (?) dans un jus d'orange bio
Metí (?) en un zumo de naranja orgánico
Si les opposés s'attirent, c'est que je peux le faire de fou
Si los opuestos se atraen, es que puedo hacerlo loco
Ça sert à quoi de faire le fou si t'es pas fou?
¿De qué sirve actuar como un loco si no estás loco?
À part rentrer à la maison comme un con roué de coups
Aparte de volver a casa como un tonto golpeado
Je connais des vrais fous qui évitent de faire les fous
Conozco a verdaderos locos que evitan actuar como locos
Car si ils refont les fous ils finiront au fond du trou (fond du trou)
Porque si vuelven a actuar como locos, terminarán en el fondo del agujero (fondo del agujero)
Donc c'est pas fou (c'est pas fou)
Así que no es loco (no es loco)
Je termine mon jus et je suis fort, j'arrête d'être fou
Termino mi zumo y soy fuerte, dejo de estar loco
Si les opposés s'attirent, c'est que je suis proche de vous
Si los opuestos se atraen, es que estoy cerca de ti
Si les opposés s'attirent, c'est que je suis proche du trou
Si los opuestos se atraen, es que estoy cerca del agujero
Si les opposés s'attirent, c'est que je suis proche d'être fou (proche d'être fou)
Si los opuestos se atraen, es que estoy cerca de volverse loco (cerca de volverse loco)
Proche de vous (proche de vous)
Cerca de ti (cerca de ti)
Proche du trou (proche du trou)
Cerca del agujero (cerca del agujero)
Proche d'être fou (proche d'être fou)
Cerca de volverse loco (cerca de volverse loco)
Yes, si les opposés s'attirent, c'est que je suis proche de vous
Sí, si los opuestos se atraen, es que estoy cerca de ti
Si les opposés s'attirent, c'est que je suis proche du trou
Si los opuestos se atraen, es que estoy cerca del agujero
Si les opposés s'attirent, c'est que je suis proche d'être fou
Si los opuestos se atraen, es que estoy cerca de volverse loco
Si les opposés s'attirent, c'est que je suis proche de vous
Si los opuestos se atraen, es que estoy cerca de ti
Si les opposés s'attirent, c'est que je suis proche du trou
Si los opuestos se atraen, es que estoy cerca del agujero
Si les opposés s'attirent, c'est que je suis proche d'être fou (proche d'être fou)
Si los opuestos se atraen, es que estoy cerca de volverse loco (cerca de volverse loco)
Proche de vous (proche de vous)
Cerca de ti (cerca de ti)
Proche du trou (proche du trou)
Cerca del agujero (cerca del agujero)
Proche d'être fou (proche d'être fou)
Cerca de volverse loco (cerca de volverse loco)
Yes, si les opposés s'attirent, c'est que je suis proche de vous
Sí, si los opuestos se atraen, es que estoy cerca de ti
Si les opposés s'attirent, c'est que je suis proche du trou
Si los opuestos se atraen, es que estoy cerca del agujero
Si les opposés s'attirent, c'est que je suis proche d'être fou
Si los opuestos se atraen, es que estoy cerca de volverse loco
(Le movie)
(La película)
Le Z
Le Z
Phénomènal, brillant, percutant
Phänomenal, brillant, durchschlagend
Zuukou Mayzie dans ta sœur
Zuukou Mayzie in deiner Schwester
Cette folle, elle veut garder l'enfant (pourquoi pas?)
Diese Verrückte, sie will das Kind behalten (warum nicht?)
J'ai un tic, soit c'est les montres, soit c'est les armes
Ich habe einen Tick, entweder sind es Uhren oder Waffen
J'ai fait dix pas en arrière, c'était la tise, c'était les femmes
Ich habe zehn Schritte zurück gemacht, es war der Alkohol, es waren die Frauen
J'ai un peu peur de la mort et des étapes
Ich habe ein bisschen Angst vor dem Tod und den Etappen
Fan des flammes, je suis en mission sur la terre comme (?)
Fan der Flammen, ich bin auf einer Mission auf der Erde wie (?)
Tu t'rends compte qu'la vie, c'est dur, tu cherches des armes
Du merkst, dass das Leben hart ist, du suchst nach Waffen
T'es en mission pour trouver le toit de toi, il m'attend, man
Du bist auf einer Mission, um dein Dach zu finden, es wartet auf mich, Mann
Si les opposés s'attirent, c'est que je suis proche de vous
Wenn Gegensätze sich anziehen, dann bin ich euch nahe
Si les opposés s'attirent, c'est que je suis proche du trou
Wenn Gegensätze sich anziehen, dann bin ich nahe am Loch
Si les opposés s'attirent, c'est que je suis proche d'être fou (proche d'être fou)
Wenn Gegensätze sich anziehen, dann bin ich nahe daran, verrückt zu werden (nahe daran, verrückt zu werden)
Proche de vous (proche de vous)
Nahe bei euch (nahe bei euch)
Proche du trou (proche du trou)
Nahe am Loch (nahe am Loch)
Proche d'être fou (proche d'être fou)
Nahe daran, verrückt zu werden (nahe daran, verrückt zu werden)
Yes, si les opposés s'attirent, c'est que je suis proche de vous
Ja, wenn Gegensätze sich anziehen, dann bin ich euch nahe
Si les opposés s'attirent, c'est que je suis proche du trou
Wenn Gegensätze sich anziehen, dann bin ich nahe am Loch
Si les opposés s'attirent, c'est que je suis proche d'être fou
Wenn Gegensätze sich anziehen, dann bin ich nahe daran, verrückt zu werden
J'ai foutu (?) dans un jus d'orange bio
Ich habe (?) in einen Bio-Orangensaft getan
Si les opposés s'attirent, c'est que je peux le faire de fou
Wenn Gegensätze sich anziehen, dann kann ich es verrückt machen
Ça sert à quoi de faire le fou si t'es pas fou?
Was bringt es, verrückt zu spielen, wenn man nicht verrückt ist?
À part rentrer à la maison comme un con roué de coups
Außer nach Hause zu gehen wie ein Idiot, der verprügelt wurde
Je connais des vrais fous qui évitent de faire les fous
Ich kenne echte Verrückte, die vermeiden, verrückt zu spielen
Car si ils refont les fous ils finiront au fond du trou (fond du trou)
Denn wenn sie wieder verrückt spielen, werden sie am Ende im Loch landen (im Loch)
Donc c'est pas fou (c'est pas fou)
Also ist es nicht verrückt (es ist nicht verrückt)
Je termine mon jus et je suis fort, j'arrête d'être fou
Ich beende meinen Saft und ich bin stark, ich höre auf, verrückt zu sein
Si les opposés s'attirent, c'est que je suis proche de vous
Wenn Gegensätze sich anziehen, dann bin ich euch nahe
Si les opposés s'attirent, c'est que je suis proche du trou
Wenn Gegensätze sich anziehen, dann bin ich nahe am Loch
Si les opposés s'attirent, c'est que je suis proche d'être fou (proche d'être fou)
Wenn Gegensätze sich anziehen, dann bin ich nahe daran, verrückt zu werden (nahe daran, verrückt zu werden)
Proche de vous (proche de vous)
Nahe bei euch (nahe bei euch)
Proche du trou (proche du trou)
Nahe am Loch (nahe am Loch)
Proche d'être fou (proche d'être fou)
Nahe daran, verrückt zu werden (nahe daran, verrückt zu werden)
Yes, si les opposés s'attirent, c'est que je suis proche de vous
Ja, wenn Gegensätze sich anziehen, dann bin ich euch nahe
Si les opposés s'attirent, c'est que je suis proche du trou
Wenn Gegensätze sich anziehen, dann bin ich nahe am Loch
Si les opposés s'attirent, c'est que je suis proche d'être fou
Wenn Gegensätze sich anziehen, dann bin ich nahe daran, verrückt zu werden
Si les opposés s'attirent, c'est que je suis proche de vous
Wenn Gegensätze sich anziehen, dann bin ich euch nahe
Si les opposés s'attirent, c'est que je suis proche du trou
Wenn Gegensätze sich anziehen, dann bin ich nahe am Loch
Si les opposés s'attirent, c'est que je suis proche d'être fou (proche d'être fou)
Wenn Gegensätze sich anziehen, dann bin ich nahe daran, verrückt zu werden (nahe daran, verrückt zu werden)
Proche de vous (proche de vous)
Nahe bei euch (nahe bei euch)
Proche du trou (proche du trou)
Nahe am Loch (nahe am Loch)
Proche d'être fou (proche d'être fou)
Nahe daran, verrückt zu werden (nahe daran, verrückt zu werden)
Yes, si les opposés s'attirent, c'est que je suis proche de vous
Ja, wenn Gegensätze sich anziehen, dann bin ich euch nahe
Si les opposés s'attirent, c'est que je suis proche du trou
Wenn Gegensätze sich anziehen, dann bin ich nahe am Loch
Si les opposés s'attirent, c'est que je suis proche d'être fou
Wenn Gegensätze sich anziehen, dann bin ich nahe daran, verrückt zu werden
(Le movie)
(Der Film)
Le Z
Le Z
Phénomènal, brillant, percutant
Fenomenale, brillante, incisivo
Zuukou Mayzie dans ta sœur
Zuukou Mayzie nella tua sorella
Cette folle, elle veut garder l'enfant (pourquoi pas?)
Questa pazza, vuole tenere il bambino (perché no?)
J'ai un tic, soit c'est les montres, soit c'est les armes
Ho un tic, o sono gli orologi, o sono le armi
J'ai fait dix pas en arrière, c'était la tise, c'était les femmes
Ho fatto dieci passi indietro, era l'alcol, erano le donne
J'ai un peu peur de la mort et des étapes
Ho un po' paura della morte e delle tappe
Fan des flammes, je suis en mission sur la terre comme (?)
Fan delle fiamme, sono in missione sulla terra come (?)
Tu t'rends compte qu'la vie, c'est dur, tu cherches des armes
Ti rendi conto che la vita è dura, cerchi delle armi
T'es en mission pour trouver le toit de toi, il m'attend, man
Sei in missione per trovare il tuo tetto, mi aspetta, uomo
Si les opposés s'attirent, c'est que je suis proche de vous
Se gli opposti si attraggono, è perché sono vicino a voi
Si les opposés s'attirent, c'est que je suis proche du trou
Se gli opposti si attraggono, è perché sono vicino al buco
Si les opposés s'attirent, c'est que je suis proche d'être fou (proche d'être fou)
Se gli opposti si attraggono, è perché sono vicino a diventare pazzo (vicino a diventare pazzo)
Proche de vous (proche de vous)
Vicino a voi (vicino a voi)
Proche du trou (proche du trou)
Vicino al buco (vicino al buco)
Proche d'être fou (proche d'être fou)
Vicino a diventare pazzo (vicino a diventare pazzo)
Yes, si les opposés s'attirent, c'est que je suis proche de vous
Sì, se gli opposti si attraggono, è perché sono vicino a voi
Si les opposés s'attirent, c'est que je suis proche du trou
Se gli opposti si attraggono, è perché sono vicino al buco
Si les opposés s'attirent, c'est que je suis proche d'être fou
Se gli opposti si attraggono, è perché sono vicino a diventare pazzo
J'ai foutu (?) dans un jus d'orange bio
Ho messo (?) in un succo d'arancia biologico
Si les opposés s'attirent, c'est que je peux le faire de fou
Se gli opposti si attraggono, è perché posso farlo da pazzo
Ça sert à quoi de faire le fou si t'es pas fou?
A cosa serve fare il pazzo se non sei pazzo?
À part rentrer à la maison comme un con roué de coups
A parte tornare a casa come un idiota pestato
Je connais des vrais fous qui évitent de faire les fous
Conosco dei veri pazzi che evitano di fare i pazzi
Car si ils refont les fous ils finiront au fond du trou (fond du trou)
Perché se rifanno i pazzi finiranno in fondo al buco (fondo al buco)
Donc c'est pas fou (c'est pas fou)
Quindi non è pazzo (non è pazzo)
Je termine mon jus et je suis fort, j'arrête d'être fou
Finisco il mio succo e sono forte, smetto di essere pazzo
Si les opposés s'attirent, c'est que je suis proche de vous
Se gli opposti si attraggono, è perché sono vicino a voi
Si les opposés s'attirent, c'est que je suis proche du trou
Se gli opposti si attraggono, è perché sono vicino al buco
Si les opposés s'attirent, c'est que je suis proche d'être fou (proche d'être fou)
Se gli opposti si attraggono, è perché sono vicino a diventare pazzo (vicino a diventare pazzo)
Proche de vous (proche de vous)
Vicino a voi (vicino a voi)
Proche du trou (proche du trou)
Vicino al buco (vicino al buco)
Proche d'être fou (proche d'être fou)
Vicino a diventare pazzo (vicino a diventare pazzo)
Yes, si les opposés s'attirent, c'est que je suis proche de vous
Sì, se gli opposti si attraggono, è perché sono vicino a voi
Si les opposés s'attirent, c'est que je suis proche du trou
Se gli opposti si attraggono, è perché sono vicino al buco
Si les opposés s'attirent, c'est que je suis proche d'être fou
Se gli opposti si attraggono, è perché sono vicino a diventare pazzo
Si les opposés s'attirent, c'est que je suis proche de vous
Se gli opposti si attraggono, è perché sono vicino a voi
Si les opposés s'attirent, c'est que je suis proche du trou
Se gli opposti si attraggono, è perché sono vicino al buco
Si les opposés s'attirent, c'est que je suis proche d'être fou (proche d'être fou)
Se gli opposti si attraggono, è perché sono vicino a diventare pazzo (vicino a diventare pazzo)
Proche de vous (proche de vous)
Vicino a voi (vicino a voi)
Proche du trou (proche du trou)
Vicino al buco (vicino al buco)
Proche d'être fou (proche d'être fou)
Vicino a diventare pazzo (vicino a diventare pazzo)
Yes, si les opposés s'attirent, c'est que je suis proche de vous
Sì, se gli opposti si attraggono, è perché sono vicino a voi
Si les opposés s'attirent, c'est que je suis proche du trou
Se gli opposti si attraggono, è perché sono vicino al buco
Si les opposés s'attirent, c'est que je suis proche d'être fou
Se gli opposti si attraggono, è perché sono vicino a diventare pazzo
(Le movie)
(Il film)