What If

Eric Nam, Benjamin Gabriel Shapiro, Brandon Hamlin, Jason Yik Nam Wu, Kevin Fisher

Paroles Traduction

My pride gets in the way sometimes
It had me biting my tongue when you said goodbye
My fault I let you out my life
I needed time to cool off
Don't wanna let this slide

I wanna make this right
When I'm missing you every night
I feel it sink in
And I start thinking

What if you're the only one that I ever needed
What if I had stopped you
When you said you were leaving
No, won't let you go

What if this is something that I'll never get over
Talking to my friends and they're all saying
"I told you so"
Can't let you go (won't let you go)

I wanna make this right
Tell you all the things
I know I shoulda told you
When you were closer
'Cause I keep thinking

What if you're the only one that I ever needed
What if I had stopped you
When said you were leaving
No, can't let you go

I can't help but wonder where your head and heart is
Maybe that's the reason why I'm scared of calling
Oh, did you find someone new? (Did you find someone new?)
Or do you still miss it too?
But if I'm being honest

I wanna make this right
When I'm missing you every night
I feel it sink in
And I start thinking

What if you're the only one that I ever needed
What if I had stopped you
When you said you were leaving
No, won't let you go

What if this is something that I'll never get over
Talking to my friends and they're all saying
"I told you so"
Can't let you go (won't let you go)

I wanna make this right
Tell you all the things
I know I shoulda told you
When you were closer
'Cause I keep thinking

What if you're the only one that I ever needed
What if I had stopped you
When you said you were leaving
No, can't let you go-oh-oh

I can't help but wonder where your head and heart is
Maybe that's the reason why I'm scared of calling

My pride gets in the way sometimes
Ma fierté me gêne parfois
It had me biting my tongue when you said goodbye
Elle m'a fait me mordre la langue quand tu as dit au revoir
My fault I let you out my life
C'est ma faute si je t'ai laissé sortir de ma vie
I needed time to cool off
J'avais besoin de temps pour me calmer
Don't wanna let this slide
Je ne veux pas laisser passer ça
I wanna make this right
Je veux arranger les choses
When I'm missing you every night
Quand tu me manques chaque nuit
I feel it sink in
Je le sens s'enfoncer
And I start thinking
Et je commence à réfléchir
What if you're the only one that I ever needed
Et si tu étais le seul dont j'ai jamais eu besoin
What if I had stopped you
Et si je t'avais arrêté
When you said you were leaving
Quand tu as dit que tu partais
No, won't let you go
Non, je ne te laisserai pas partir
What if this is something that I'll never get over
Et si c'est quelque chose dont je ne me remettrai jamais
Talking to my friends and they're all saying
En parlant à mes amis et ils disent tous
"I told you so"
"Je te l'avais dit"
Can't let you go (won't let you go)
Je ne peux pas te laisser partir (je ne te laisserai pas partir)
I wanna make this right
Je veux arranger les choses
Tell you all the things
Te dire toutes les choses
I know I shoulda told you
Que j'aurais dû te dire
When you were closer
Quand tu étais plus proche
'Cause I keep thinking
Parce que je continue à penser
What if you're the only one that I ever needed
Et si tu étais le seul dont j'ai jamais eu besoin
What if I had stopped you
Et si je t'avais arrêté
When said you were leaving
Quand tu as dit que tu partais
No, can't let you go
Non, je ne peux pas te laisser partir
I can't help but wonder where your head and heart is
Je ne peux m'empêcher de me demander où sont ta tête et ton cœur
Maybe that's the reason why I'm scared of calling
Peut-être que c'est la raison pour laquelle j'ai peur d'appeler
Oh, did you find someone new? (Did you find someone new?)
Oh, as-tu trouvé quelqu'un de nouveau ? (As-tu trouvé quelqu'un de nouveau ?)
Or do you still miss it too?
Ou est-ce que ça te manque aussi ?
But if I'm being honest
Mais si je suis honnête
I wanna make this right
Je veux arranger les choses
When I'm missing you every night
Quand tu me manques chaque nuit
I feel it sink in
Je le sens s'enfoncer
And I start thinking
Et je commence à réfléchir
What if you're the only one that I ever needed
Et si tu étais le seul dont j'ai jamais eu besoin
What if I had stopped you
Et si je t'avais arrêté
When you said you were leaving
Quand tu as dit que tu partais
No, won't let you go
Non, je ne te laisserai pas partir
What if this is something that I'll never get over
Et si c'est quelque chose dont je ne me remettrai jamais
Talking to my friends and they're all saying
En parlant à mes amis et ils disent tous
"I told you so"
"Je te l'avais dit"
Can't let you go (won't let you go)
Je ne peux pas te laisser partir (je ne te laisserai pas partir)
I wanna make this right
Je veux arranger les choses
Tell you all the things
Te dire toutes les choses
I know I shoulda told you
Que j'aurais dû te dire
When you were closer
Quand tu étais plus proche
'Cause I keep thinking
Parce que je continue à penser
What if you're the only one that I ever needed
Et si tu étais le seul dont j'ai jamais eu besoin
What if I had stopped you
Et si je t'avais arrêté
When you said you were leaving
Quand tu as dit que tu partais
No, can't let you go-oh-oh
Non, je ne peux pas te laisser partir-oh-oh
I can't help but wonder where your head and heart is
Je ne peux m'empêcher de me demander où sont ta tête et ton cœur
Maybe that's the reason why I'm scared of calling
Peut-être que c'est la raison pour laquelle j'ai peur d'appeler
My pride gets in the way sometimes
O meu orgulho atrapalha às vezes
It had me biting my tongue when you said goodbye
Fez-me morder a língua quando você disse adeus
My fault I let you out my life
Minha culpa, eu te deixei sair da minha vida
I needed time to cool off
Eu precisava de tempo para me acalmar
Don't wanna let this slide
Não quero deixar isso passar
I wanna make this right
Eu quero acertar isso
When I'm missing you every night
Quando sinto sua falta todas as noites
I feel it sink in
Eu sinto isso afundar
And I start thinking
E começo a pensar
What if you're the only one that I ever needed
E se você for o único de que eu sempre precisei
What if I had stopped you
E se eu tivesse te impedido
When you said you were leaving
Quando você disse que estava indo embora
No, won't let you go
Não, não vou te deixar ir
What if this is something that I'll never get over
E se isso for algo que eu nunca vou superar
Talking to my friends and they're all saying
Falando com meus amigos e eles todos dizem
"I told you so"
"Eu te avisei"
Can't let you go (won't let you go)
Não posso te deixar ir (não vou te deixar ir)
I wanna make this right
Eu quero acertar isso
Tell you all the things
Dizer todas as coisas
I know I shoulda told you
Eu sei que deveria ter te dito
When you were closer
Quando você estava mais perto
'Cause I keep thinking
Porque eu continuo pensando
What if you're the only one that I ever needed
E se você for o único de que eu sempre precisei
What if I had stopped you
E se eu tivesse te impedido
When said you were leaving
Quando você disse que estava indo embora
No, can't let you go
Não, não posso te deixar ir
I can't help but wonder where your head and heart is
Não posso deixar de me perguntar onde estão sua cabeça e seu coração
Maybe that's the reason why I'm scared of calling
Talvez seja por isso que tenho medo de ligar
Oh, did you find someone new? (Did you find someone new?)
Oh, você encontrou alguém novo? (Você encontrou alguém novo?)
Or do you still miss it too?
Ou você ainda sente falta também?
But if I'm being honest
Mas se eu estou sendo honesto
I wanna make this right
Eu quero acertar isso
When I'm missing you every night
Quando sinto sua falta todas as noites
I feel it sink in
Eu sinto isso afundar
And I start thinking
E começo a pensar
What if you're the only one that I ever needed
E se você for o único de que eu sempre precisei
What if I had stopped you
E se eu tivesse te impedido
When you said you were leaving
Quando você disse que estava indo embora
No, won't let you go
Não, não vou te deixar ir
What if this is something that I'll never get over
E se isso for algo que eu nunca vou superar
Talking to my friends and they're all saying
Falando com meus amigos e eles todos dizem
"I told you so"
"Eu te avisei"
Can't let you go (won't let you go)
Não posso te deixar ir (não vou te deixar ir)
I wanna make this right
Eu quero acertar isso
Tell you all the things
Dizer todas as coisas
I know I shoulda told you
Eu sei que deveria ter te dito
When you were closer
Quando você estava mais perto
'Cause I keep thinking
Porque eu continuo pensando
What if you're the only one that I ever needed
E se você for o único de que eu sempre precisei
What if I had stopped you
E se eu tivesse te impedido
When you said you were leaving
Quando você disse que estava indo embora
No, can't let you go-oh-oh
Não, não posso te deixar ir-oh-oh
I can't help but wonder where your head and heart is
Não posso deixar de me perguntar onde estão sua cabeça e seu coração
Maybe that's the reason why I'm scared of calling
Talvez seja por isso que tenho medo de ligar
My pride gets in the way sometimes
A veces mi orgullo se interpone
It had me biting my tongue when you said goodbye
Me hizo morderme la lengua cuando dijiste adiós
My fault I let you out my life
Mi culpa te dejé salir de mi vida
I needed time to cool off
Necesitaba tiempo para calmarme
Don't wanna let this slide
No quiero dejar pasar esto
I wanna make this right
Quiero arreglar esto
When I'm missing you every night
Cuando te extraño todas las noches
I feel it sink in
Lo siento hundirse
And I start thinking
Y empiezo a pensar
What if you're the only one that I ever needed
¿Y si eres el único que siempre necesité?
What if I had stopped you
¿Y si te hubiera detenido?
When you said you were leaving
Cuando dijiste que te ibas
No, won't let you go
No, no te dejaré ir
What if this is something that I'll never get over
¿Y si esto es algo de lo que nunca me recuperaré?
Talking to my friends and they're all saying
Hablando con mis amigos y todos dicen
"I told you so"
"Te lo dije"
Can't let you go (won't let you go)
No puedo dejarte ir (no te dejaré ir)
I wanna make this right
Quiero arreglar esto
Tell you all the things
Decirte todas las cosas
I know I shoulda told you
Sé que debería haberte dicho
When you were closer
Cuando estabas más cerca
'Cause I keep thinking
Porque sigo pensando
What if you're the only one that I ever needed
¿Y si eres el único que siempre necesité?
What if I had stopped you
¿Y si te hubiera detenido?
When said you were leaving
Cuando dijiste que te ibas
No, can't let you go
No, no puedo dejarte ir
I can't help but wonder where your head and heart is
No puedo evitar preguntarme dónde están tu cabeza y tu corazón
Maybe that's the reason why I'm scared of calling
Quizás esa es la razón por la que tengo miedo de llamar
Oh, did you find someone new? (Did you find someone new?)
Oh, ¿encontraste a alguien nuevo? (¿Encontraste a alguien nuevo?)
Or do you still miss it too?
¿O todavía lo extrañas también?
But if I'm being honest
Pero si soy honesto
I wanna make this right
Quiero arreglar esto
When I'm missing you every night
Cuando te extraño todas las noches
I feel it sink in
Lo siento hundirse
And I start thinking
Y empiezo a pensar
What if you're the only one that I ever needed
¿Y si eres el único que siempre necesité?
What if I had stopped you
¿Y si te hubiera detenido?
When you said you were leaving
Cuando dijiste que te ibas
No, won't let you go
No, no te dejaré ir
What if this is something that I'll never get over
¿Y si esto es algo de lo que nunca me recuperaré?
Talking to my friends and they're all saying
Hablando con mis amigos y todos dicen
"I told you so"
"Te lo dije"
Can't let you go (won't let you go)
No puedo dejarte ir (no te dejaré ir)
I wanna make this right
Quiero arreglar esto
Tell you all the things
Decirte todas las cosas
I know I shoulda told you
Sé que debería haberte dicho
When you were closer
Cuando estabas más cerca
'Cause I keep thinking
Porque sigo pensando
What if you're the only one that I ever needed
¿Y si eres el único que siempre necesité?
What if I had stopped you
¿Y si te hubiera detenido?
When you said you were leaving
Cuando dijiste que te ibas
No, can't let you go-oh-oh
No, no puedo dejarte ir-oh-oh
I can't help but wonder where your head and heart is
No puedo evitar preguntarme dónde están tu cabeza y tu corazón
Maybe that's the reason why I'm scared of calling
Quizás esa es la razón por la que tengo miedo de llamar
My pride gets in the way sometimes
Manchmal kommt mir mein Stolz in die Quere
It had me biting my tongue when you said goodbye
Er ließ mich auf die Zunge beißen, als du auf Wiedersehen sagtest
My fault I let you out my life
Mein Fehler, dass ich dich aus meinem Leben gelassen habe
I needed time to cool off
Ich brauchte Zeit, um mich abzukühlen
Don't wanna let this slide
Will das nicht einfach so hinnehmen
I wanna make this right
Ich will das wieder gut machen
When I'm missing you every night
Wenn ich dich jede Nacht vermisse
I feel it sink in
Ich spüre, wie es in mir versinkt
And I start thinking
Und ich fange an zu denken
What if you're the only one that I ever needed
Was, wenn du der einzige bist, den ich je gebraucht habe
What if I had stopped you
Was, wenn ich dich aufgehalten hätte
When you said you were leaving
Als du gesagt hast, du gehst
No, won't let you go
Nein, ich lasse dich nicht gehen
What if this is something that I'll never get over
Was, wenn das etwas ist, worüber ich nie hinwegkomme
Talking to my friends and they're all saying
Ich rede mit meinen Freunden und sie sagen alle
"I told you so"
„Ich habe es dir doch gesagt“
Can't let you go (won't let you go)
Kann dich nicht gehen lassen (werde dich nicht gehen lassen)
I wanna make this right
Ich will das wieder gut machen
Tell you all the things
Dir all die Dinge sagen
I know I shoulda told you
Die ich dir hätte sagen sollen
When you were closer
Als du näher warst
'Cause I keep thinking
Denn ich denke immer wieder
What if you're the only one that I ever needed
Was, wenn du der einzige bist, den ich je gebraucht habe
What if I had stopped you
Was, wenn ich dich aufgehalten hätte
When said you were leaving
Als du gesagt hast, du gehst
No, can't let you go
Nein, ich kann dich nicht gehen lassen
I can't help but wonder where your head and heart is
Ich kann nicht anders, als mich zu fragen, wo dein Kopf und Herz sind
Maybe that's the reason why I'm scared of calling
Vielleicht ist das der Grund, warum ich Angst habe anzurufen
Oh, did you find someone new? (Did you find someone new?)
Oh, hast du jemand Neues gefunden? (Hast du jemand Neues gefunden?)
Or do you still miss it too?
Oder vermisst du es auch noch?
But if I'm being honest
Aber wenn ich ehrlich bin
I wanna make this right
Ich will das wieder gut machen
When I'm missing you every night
Wenn ich dich jede Nacht vermisse
I feel it sink in
Ich spüre, wie es in mir versinkt
And I start thinking
Und ich fange an zu denken
What if you're the only one that I ever needed
Was, wenn du der einzige bist, den ich je gebraucht habe
What if I had stopped you
Was, wenn ich dich aufgehalten hätte
When you said you were leaving
Als du gesagt hast, du gehst
No, won't let you go
Nein, ich lasse dich nicht gehen
What if this is something that I'll never get over
Was, wenn das etwas ist, worüber ich nie hinwegkomme
Talking to my friends and they're all saying
Ich rede mit meinen Freunden und sie sagen alle
"I told you so"
„Ich habe es dir doch gesagt“
Can't let you go (won't let you go)
Kann dich nicht gehen lassen (werde dich nicht gehen lassen)
I wanna make this right
Ich will das wieder gut machen
Tell you all the things
Dir all die Dinge sagen
I know I shoulda told you
Die ich dir hätte sagen sollen
When you were closer
Als du näher warst
'Cause I keep thinking
Denn ich denke immer wieder
What if you're the only one that I ever needed
Was, wenn du der einzige bist, den ich je gebraucht habe
What if I had stopped you
Was, wenn ich dich aufgehalten hätte
When you said you were leaving
Als du gesagt hast, du gehst
No, can't let you go-oh-oh
Nein, ich kann dich nicht gehen lassen-oh-oh
I can't help but wonder where your head and heart is
Ich kann nicht anders, als mich zu fragen, wo dein Kopf und Herz sind
Maybe that's the reason why I'm scared of calling
Vielleicht ist das der Grund, warum ich Angst habe anzurufen
My pride gets in the way sometimes
Il mio orgoglio a volte mi ostacola
It had me biting my tongue when you said goodbye
Mi ha fatto mordere la lingua quando hai detto addio
My fault I let you out my life
È colpa mia se ti ho lasciato uscire dalla mia vita
I needed time to cool off
Avevo bisogno di tempo per calmarmi
Don't wanna let this slide
Non voglio lasciar correre
I wanna make this right
Voglio rimediare
When I'm missing you every night
Quando mi manchi ogni notte
I feel it sink in
Lo sento affondare
And I start thinking
E inizio a pensare
What if you're the only one that I ever needed
E se fossi l'unico di cui ho mai avuto bisogno
What if I had stopped you
E se ti avessi fermato
When you said you were leaving
Quando hai detto che te ne stavi andando
No, won't let you go
No, non ti lascio andare
What if this is something that I'll never get over
E se questa è una cosa da cui non mi riprenderò mai
Talking to my friends and they're all saying
Parlando con i miei amici e tutti dicono
"I told you so"
"Te l'avevo detto"
Can't let you go (won't let you go)
Non posso lasciarti andare (non ti lascio andare)
I wanna make this right
Voglio rimediare
Tell you all the things
Dirti tutte le cose
I know I shoulda told you
So che avrei dovuto dirti
When you were closer
Quando eri più vicino
'Cause I keep thinking
Perché continuo a pensare
What if you're the only one that I ever needed
E se fossi l'unico di cui ho mai avuto bisogno
What if I had stopped you
E se ti avessi fermato
When said you were leaving
Quando hai detto che te ne stavi andando
No, can't let you go
No, non posso lasciarti andare
I can't help but wonder where your head and heart is
Non posso fare a meno di chiedermi dove sia la tua testa e il tuo cuore
Maybe that's the reason why I'm scared of calling
Forse è per questo che ho paura di chiamare
Oh, did you find someone new? (Did you find someone new?)
Oh, hai trovato qualcun altro? (Hai trovato qualcun altro?)
Or do you still miss it too?
O ti manca ancora?
But if I'm being honest
Ma se sono onesto
I wanna make this right
Voglio rimediare
When I'm missing you every night
Quando mi manchi ogni notte
I feel it sink in
Lo sento affondare
And I start thinking
E inizio a pensare
What if you're the only one that I ever needed
E se fossi l'unico di cui ho mai avuto bisogno
What if I had stopped you
E se ti avessi fermato
When you said you were leaving
Quando hai detto che te ne stavi andando
No, won't let you go
No, non ti lascio andare
What if this is something that I'll never get over
E se questa è una cosa da cui non mi riprenderò mai
Talking to my friends and they're all saying
Parlando con i miei amici e tutti dicono
"I told you so"
"Te l'avevo detto"
Can't let you go (won't let you go)
Non posso lasciarti andare (non ti lascio andare)
I wanna make this right
Voglio rimediare
Tell you all the things
Dirti tutte le cose
I know I shoulda told you
So che avrei dovuto dirti
When you were closer
Quando eri più vicino
'Cause I keep thinking
Perché continuo a pensare
What if you're the only one that I ever needed
E se fossi l'unico di cui ho mai avuto bisogno
What if I had stopped you
E se ti avessi fermato
When you said you were leaving
Quando hai detto che te ne stavi andando
No, can't let you go-oh-oh
No, non posso lasciarti andare-oh-oh
I can't help but wonder where your head and heart is
Non posso fare a meno di chiedermi dove sia la tua testa e il tuo cuore
Maybe that's the reason why I'm scared of calling
Forse è per questo che ho paura di chiamare

Curiosités sur la chanson What If de 에릭남

Qui a composé la chanson “What If” de 에릭남?
La chanson “What If” de 에릭남 a été composée par Eric Nam, Benjamin Gabriel Shapiro, Brandon Hamlin, Jason Yik Nam Wu, Kevin Fisher.

Chansons les plus populaires [artist_preposition] 에릭남

Autres artistes de Contemporary R&B