JUSTE À TEMPS

1PLIKÉ140

Paroles Traduction

N'oublie pas que ce monde est éphémère (han)
Que tu finis tout seul quand ca dégénère
Quand la mort arrive obligé d'te laisser faire (ah bon?)
Le charbon nous a laissé grave des cernes (ah bon?)
T'es bosseur à vie y'a pas d'intérimaires (baw)
J'en connais qui ont pris d'la prison ferme
Qu'ont depuis des années des peines interminables (baw)
Sur le droit chemin se trouve l'itinéraire (baw, baw)
On garde la foi mais on reste vulnérables
Pour passe d'l'autre côté, il suffit d'une erreur (baw)
On vit our l'argent on s'tue pour des dineros
Tous les jours que Dieu fait essaye d'être le meilleur (brr)
En vrai, j'suis pas mieux qu'toi
J'ai trop glorifié le mal sous le feu des projecteurs (brr)
Tu veux avancer parle pas des projets qu't'as (brr)
Peuvent-ils m'arrêter avec une telle trajectoire (brr, brr)

Si t'es encore en vie la balle est dans ton camp (han)
Parfois j'me demande
Si j'vais pouvoir m'arrêter juste à temps? (Ah bon?)
J'vais charbonner jusqu'à quand? (Ah bon?)
Charbonner jusqu'à quand? (Mmh)
Parfois, j'me demande (mmh)
Si j'vais pouvoir m'arrêter juste à temps? (Mmh, mmh)
Si t'es encore en vie la balle est dans ton camp (han)
Parfois j'me demande
Si j'vais pouvoir m'arrêter juste à temps? (Ah bon?)
J'vais charbonner jusqu'à quand? (Ah bon?)
Charbonner jusqu'à quand? (Mmh)
Parfois, j'me demande (mmh)
Si j'vais pouvoir m'arrêter juste à temps? (Mmh)
M'arrêter juste à temps

Et à chaque fois qu'on perd un proche (baw)
Souvent on se demande c'est qui le prochain?
Au lieu d'se repentir et d'faire les bons choix (woo)
Je n'pense qu'à mes poches (woo)
Dans mon quartier, c'est pas la joie
Tu nous vois sourire seulement si on empoche
Les p'tits appellent le bonheur, ça raccroche
Pour ca qu'ils tiennent la sacoche
L'ange de droite parle moins fort que celui de gauche
Mes péchés font des ricochets
Sur l'terrain sous pilon souvent je cogite (brr)
J'repense à ce monde hypocrite (brr)
Le client veut remplir son cot-chi (woo)
La te-pu veut remplir sa pussy (woo)
Le gérant doit remplir le sac aussi (woo)
Le bosseur fait partir le plus possible (woo)

Si t'es encore en vie la balle est dans ton camp (han)
Parfois j'me demande
Si j'vais pouvoir m'arrêter juste à temps? (Ah bon?)
J'vais charbonner jusqu'à quand? (Ah bon?)
Charbonner jusqu'à quand? (Mmh)
Parfois, j'me demande (mmh)
Si j'vais pouvoir m'arrêter juste à temps? (Mmh, mmh)
Si t'es encore en vie la balle est dans ton camp (han)
Parfois j'me demande
Si j'vais pouvoir m'arrêter juste à temps? (Ah bon?)
J'vais charbonner jusqu'à quand? (Ah bon?)
Charbonner jusqu'à quand? (Mmh)
Parfois, j'me demande (mmh)
Si j'vais pouvoir m'arrêter juste à temps? (Mmh)
M'arrêter juste à temps

N'oublie pas que ce monde est éphémère (han)
Não se esqueça que este mundo é efêmero (han)
Que tu finis tout seul quand ca dégénère
Que você acaba sozinho quando as coisas degradam
Quand la mort arrive obligé d'te laisser faire (ah bon?)
Quando a morte chega, você é obrigado a deixar acontecer (ah é?)
Le charbon nous a laissé grave des cernes (ah bon?)
O carvão nos deixou com olheiras profundas (ah é?)
T'es bosseur à vie y'a pas d'intérimaires (baw)
Você é um trabalhador para a vida, não há temporários (baw)
J'en connais qui ont pris d'la prison ferme
Eu conheço alguns que pegaram prisão perpétua
Qu'ont depuis des années des peines interminables (baw)
Que têm penas intermináveis há anos (baw)
Sur le droit chemin se trouve l'itinéraire (baw, baw)
No caminho certo está o itinerário (baw, baw)
On garde la foi mais on reste vulnérables
Mantemos a fé, mas permanecemos vulneráveis
Pour passe d'l'autre côté, il suffit d'une erreur (baw)
Para passar para o outro lado, basta um erro (baw)
On vit our l'argent on s'tue pour des dineros
Vivemos pelo dinheiro, nos matamos por dinheiros
Tous les jours que Dieu fait essaye d'être le meilleur (brr)
Todos os dias que Deus faz, tente ser o melhor (brr)
En vrai, j'suis pas mieux qu'toi
Na verdade, eu não sou melhor que você
J'ai trop glorifié le mal sous le feu des projecteurs (brr)
Eu glorifiquei demais o mal sob os holofotes (brr)
Tu veux avancer parle pas des projets qu't'as (brr)
Se você quer avançar, não fale sobre os projetos que você tem (brr)
Peuvent-ils m'arrêter avec une telle trajectoire (brr, brr)
Eles podem me parar com uma trajetória como essa? (brr, brr)
Si t'es encore en vie la balle est dans ton camp (han)
Se você ainda está vivo, a bola está no seu campo (han)
Parfois j'me demande
Às vezes eu me pergunto
Si j'vais pouvoir m'arrêter juste à temps? (Ah bon?)
Se vou conseguir parar a tempo? (Ah é?)
J'vais charbonner jusqu'à quand? (Ah bon?)
Vou trabalhar até quando? (Ah é?)
Charbonner jusqu'à quand? (Mmh)
Trabalhar até quando? (Mmh)
Parfois, j'me demande (mmh)
Às vezes, eu me pergunto (mmh)
Si j'vais pouvoir m'arrêter juste à temps? (Mmh, mmh)
Se vou conseguir parar a tempo? (Mmh, mmh)
Si t'es encore en vie la balle est dans ton camp (han)
Se você ainda está vivo, a bola está no seu campo (han)
Parfois j'me demande
Às vezes eu me pergunto
Si j'vais pouvoir m'arrêter juste à temps? (Ah bon?)
Se vou conseguir parar a tempo? (Ah é?)
J'vais charbonner jusqu'à quand? (Ah bon?)
Vou trabalhar até quando? (Ah é?)
Charbonner jusqu'à quand? (Mmh)
Trabalhar até quando? (Mmh)
Parfois, j'me demande (mmh)
Às vezes, eu me pergunto (mmh)
Si j'vais pouvoir m'arrêter juste à temps? (Mmh)
Se vou conseguir parar a tempo? (Mmh)
M'arrêter juste à temps
Parar a tempo
Et à chaque fois qu'on perd un proche (baw)
E toda vez que perdemos alguém próximo (baw)
Souvent on se demande c'est qui le prochain?
Muitas vezes nos perguntamos quem será o próximo?
Au lieu d'se repentir et d'faire les bons choix (woo)
Em vez de se arrepender e fazer as escolhas certas (woo)
Je n'pense qu'à mes poches (woo)
Eu só penso no meu bolso (woo)
Dans mon quartier, c'est pas la joie
No meu bairro, não é alegria
Tu nous vois sourire seulement si on empoche
Você nos vê sorrir apenas se ganharmos dinheiro
Les p'tits appellent le bonheur, ça raccroche
Os pequenos ligam para a felicidade, mas ela desliga
Pour ca qu'ils tiennent la sacoche
Por isso eles seguram a bolsa
L'ange de droite parle moins fort que celui de gauche
O anjo da direita fala menos alto que o da esquerda
Mes péchés font des ricochets
Meus pecados fazem ricochetes
Sur l'terrain sous pilon souvent je cogite (brr)
No campo sob o pilão, muitas vezes eu penso (brr)
J'repense à ce monde hypocrite (brr)
Eu penso neste mundo hipócrita (brr)
Le client veut remplir son cot-chi (woo)
O cliente quer encher seu cot-chi (woo)
La te-pu veut remplir sa pussy (woo)
A prostituta quer encher sua vagina (woo)
Le gérant doit remplir le sac aussi (woo)
O gerente também precisa encher a bolsa (woo)
Le bosseur fait partir le plus possible (woo)
O trabalhador faz o máximo possível ir embora (woo)
Si t'es encore en vie la balle est dans ton camp (han)
Se você ainda está vivo, a bola está no seu campo (han)
Parfois j'me demande
Às vezes eu me pergunto
Si j'vais pouvoir m'arrêter juste à temps? (Ah bon?)
Se vou conseguir parar a tempo? (Ah é?)
J'vais charbonner jusqu'à quand? (Ah bon?)
Vou trabalhar até quando? (Ah é?)
Charbonner jusqu'à quand? (Mmh)
Trabalhar até quando? (Mmh)
Parfois, j'me demande (mmh)
Às vezes, eu me pergunto (mmh)
Si j'vais pouvoir m'arrêter juste à temps? (Mmh, mmh)
Se vou conseguir parar a tempo? (Mmh, mmh)
Si t'es encore en vie la balle est dans ton camp (han)
Se você ainda está vivo, a bola está no seu campo (han)
Parfois j'me demande
Às vezes eu me pergunto
Si j'vais pouvoir m'arrêter juste à temps? (Ah bon?)
Se vou conseguir parar a tempo? (Ah é?)
J'vais charbonner jusqu'à quand? (Ah bon?)
Vou trabalhar até quando? (Ah é?)
Charbonner jusqu'à quand? (Mmh)
Trabalhar até quando? (Mmh)
Parfois, j'me demande (mmh)
Às vezes, eu me pergunto (mmh)
Si j'vais pouvoir m'arrêter juste à temps? (Mmh)
Se vou conseguir parar a tempo? (Mmh)
M'arrêter juste à temps
Parar a tempo
N'oublie pas que ce monde est éphémère (han)
Don't forget that this world is ephemeral (han)
Que tu finis tout seul quand ca dégénère
That you end up alone when it degenerates
Quand la mort arrive obligé d'te laisser faire (ah bon?)
When death comes, you have to let it happen (really?)
Le charbon nous a laissé grave des cernes (ah bon?)
The coal has left us with serious dark circles (really?)
T'es bosseur à vie y'a pas d'intérimaires (baw)
You're a lifelong worker, there are no temps (baw)
J'en connais qui ont pris d'la prison ferme
I know some who have taken firm prison sentences
Qu'ont depuis des années des peines interminables (baw)
Who have had endless sentences for years (baw)
Sur le droit chemin se trouve l'itinéraire (baw, baw)
The right path is the itinerary (baw, baw)
On garde la foi mais on reste vulnérables
We keep the faith but we remain vulnerable
Pour passe d'l'autre côté, il suffit d'une erreur (baw)
To cross to the other side, it only takes one mistake (baw)
On vit our l'argent on s'tue pour des dineros
We live for money, we kill ourselves for dineros
Tous les jours que Dieu fait essaye d'être le meilleur (brr)
Every day that God makes, try to be the best (brr)
En vrai, j'suis pas mieux qu'toi
In truth, I'm no better than you
J'ai trop glorifié le mal sous le feu des projecteurs (brr)
I've glorified evil too much under the spotlight (brr)
Tu veux avancer parle pas des projets qu't'as (brr)
If you want to move forward, don't talk about the projects you have (brr)
Peuvent-ils m'arrêter avec une telle trajectoire (brr, brr)
Can they stop me with such a trajectory (brr, brr)
Si t'es encore en vie la balle est dans ton camp (han)
If you're still alive, the ball is in your court (han)
Parfois j'me demande
Sometimes I wonder
Si j'vais pouvoir m'arrêter juste à temps? (Ah bon?)
If I'll be able to stop just in time? (Really?)
J'vais charbonner jusqu'à quand? (Ah bon?)
How long will I keep grinding? (Really?)
Charbonner jusqu'à quand? (Mmh)
Grinding until when? (Mmh)
Parfois, j'me demande (mmh)
Sometimes, I wonder (mmh)
Si j'vais pouvoir m'arrêter juste à temps? (Mmh, mmh)
If I'll be able to stop just in time? (Mmh, mmh)
Si t'es encore en vie la balle est dans ton camp (han)
If you're still alive, the ball is in your court (han)
Parfois j'me demande
Sometimes I wonder
Si j'vais pouvoir m'arrêter juste à temps? (Ah bon?)
If I'll be able to stop just in time? (Really?)
J'vais charbonner jusqu'à quand? (Ah bon?)
How long will I keep grinding? (Really?)
Charbonner jusqu'à quand? (Mmh)
Grinding until when? (Mmh)
Parfois, j'me demande (mmh)
Sometimes, I wonder (mmh)
Si j'vais pouvoir m'arrêter juste à temps? (Mmh)
If I'll be able to stop just in time? (Mmh)
M'arrêter juste à temps
Stop just in time
Et à chaque fois qu'on perd un proche (baw)
And every time we lose a loved one (baw)
Souvent on se demande c'est qui le prochain?
Often we wonder who's next?
Au lieu d'se repentir et d'faire les bons choix (woo)
Instead of repenting and making the right choices (woo)
Je n'pense qu'à mes poches (woo)
I only think about my pockets (woo)
Dans mon quartier, c'est pas la joie
In my neighborhood, it's not joy
Tu nous vois sourire seulement si on empoche
You see us smile only if we pocket
Les p'tits appellent le bonheur, ça raccroche
The little ones call happiness, it hangs up
Pour ca qu'ils tiennent la sacoche
That's why they hold the bag
L'ange de droite parle moins fort que celui de gauche
The right angel speaks less loudly than the left one
Mes péchés font des ricochets
My sins make ricochets
Sur l'terrain sous pilon souvent je cogite (brr)
On the field under the pestle, I often think (brr)
J'repense à ce monde hypocrite (brr)
I think back to this hypocritical world (brr)
Le client veut remplir son cot-chi (woo)
The client wants to fill his cot-chi (woo)
La te-pu veut remplir sa pussy (woo)
The prostitute wants to fill her pussy (woo)
Le gérant doit remplir le sac aussi (woo)
The manager must also fill the bag (woo)
Le bosseur fait partir le plus possible (woo)
The worker makes as much as possible go (woo)
Si t'es encore en vie la balle est dans ton camp (han)
If you're still alive, the ball is in your court (han)
Parfois j'me demande
Sometimes I wonder
Si j'vais pouvoir m'arrêter juste à temps? (Ah bon?)
If I'll be able to stop just in time? (Really?)
J'vais charbonner jusqu'à quand? (Ah bon?)
How long will I keep grinding? (Really?)
Charbonner jusqu'à quand? (Mmh)
Grinding until when? (Mmh)
Parfois, j'me demande (mmh)
Sometimes, I wonder (mmh)
Si j'vais pouvoir m'arrêter juste à temps? (Mmh, mmh)
If I'll be able to stop just in time? (Mmh, mmh)
Si t'es encore en vie la balle est dans ton camp (han)
If you're still alive, the ball is in your court (han)
Parfois j'me demande
Sometimes I wonder
Si j'vais pouvoir m'arrêter juste à temps? (Ah bon?)
If I'll be able to stop just in time? (Really?)
J'vais charbonner jusqu'à quand? (Ah bon?)
How long will I keep grinding? (Really?)
Charbonner jusqu'à quand? (Mmh)
Grinding until when? (Mmh)
Parfois, j'me demande (mmh)
Sometimes, I wonder (mmh)
Si j'vais pouvoir m'arrêter juste à temps? (Mmh)
If I'll be able to stop just in time? (Mmh)
M'arrêter juste à temps
Stop just in time
N'oublie pas que ce monde est éphémère (han)
No olvides que este mundo es efímero (han)
Que tu finis tout seul quand ca dégénère
Que terminas solo cuando se degenera
Quand la mort arrive obligé d'te laisser faire (ah bon?)
Cuando llega la muerte, tienes que dejar que suceda (¿ah sí?)
Le charbon nous a laissé grave des cernes (ah bon?)
El carbón nos ha dejado ojeras graves (¿ah sí?)
T'es bosseur à vie y'a pas d'intérimaires (baw)
Eres un trabajador de por vida, no hay temporales (baw)
J'en connais qui ont pris d'la prison ferme
Conozco a algunos que han sido condenados a prisión
Qu'ont depuis des années des peines interminables (baw)
Que han tenido penas interminables durante años (baw)
Sur le droit chemin se trouve l'itinéraire (baw, baw)
En el camino correcto se encuentra la ruta (baw, baw)
On garde la foi mais on reste vulnérables
Mantenemos la fe pero seguimos siendo vulnerables
Pour passe d'l'autre côté, il suffit d'une erreur (baw)
Para pasar al otro lado, basta con un error (baw)
On vit our l'argent on s'tue pour des dineros
Vivimos por el dinero, nos matamos por los dineros
Tous les jours que Dieu fait essaye d'être le meilleur (brr)
Todos los días que Dios hace, intenta ser el mejor (brr)
En vrai, j'suis pas mieux qu'toi
En realidad, no soy mejor que tú
J'ai trop glorifié le mal sous le feu des projecteurs (brr)
He glorificado demasiado el mal bajo los focos (brr)
Tu veux avancer parle pas des projets qu't'as (brr)
Si quieres avanzar, no hables de los proyectos que tienes (brr)
Peuvent-ils m'arrêter avec une telle trajectoire (brr, brr)
¿Pueden detenerme con tal trayectoria? (brr, brr)
Si t'es encore en vie la balle est dans ton camp (han)
Si todavía estás vivo, la pelota está en tu campo (han)
Parfois j'me demande
A veces me pregunto
Si j'vais pouvoir m'arrêter juste à temps? (Ah bon?)
¿Podré detenerme a tiempo? (¿Ah sí?)
J'vais charbonner jusqu'à quand? (Ah bon?)
¿Hasta cuándo voy a trabajar duro? (¿Ah sí?)
Charbonner jusqu'à quand? (Mmh)
¿Hasta cuándo voy a trabajar duro? (Mmh)
Parfois, j'me demande (mmh)
A veces, me pregunto (mmh)
Si j'vais pouvoir m'arrêter juste à temps? (Mmh, mmh)
¿Podré detenerme a tiempo? (Mmh, mmh)
Si t'es encore en vie la balle est dans ton camp (han)
Si todavía estás vivo, la pelota está en tu campo (han)
Parfois j'me demande
A veces me pregunto
Si j'vais pouvoir m'arrêter juste à temps? (Ah bon?)
¿Podré detenerme a tiempo? (¿Ah sí?)
J'vais charbonner jusqu'à quand? (Ah bon?)
¿Hasta cuándo voy a trabajar duro? (¿Ah sí?)
Charbonner jusqu'à quand? (Mmh)
¿Hasta cuándo voy a trabajar duro? (Mmh)
Parfois, j'me demande (mmh)
A veces, me pregunto (mmh)
Si j'vais pouvoir m'arrêter juste à temps? (Mmh)
¿Podré detenerme a tiempo? (Mmh)
M'arrêter juste à temps
Detenerme a tiempo
Et à chaque fois qu'on perd un proche (baw)
Y cada vez que perdemos a un ser querido (baw)
Souvent on se demande c'est qui le prochain?
A menudo nos preguntamos quién será el próximo?
Au lieu d'se repentir et d'faire les bons choix (woo)
En lugar de arrepentirnos y tomar las decisiones correctas (woo)
Je n'pense qu'à mes poches (woo)
Solo pienso en mi bolsillo (woo)
Dans mon quartier, c'est pas la joie
En mi barrio, no hay alegría
Tu nous vois sourire seulement si on empoche
Nos ves sonreír solo si ganamos dinero
Les p'tits appellent le bonheur, ça raccroche
Los pequeños llaman a la felicidad, pero cuelgan
Pour ca qu'ils tiennent la sacoche
Por eso llevan la bolsa
L'ange de droite parle moins fort que celui de gauche
El ángel de la derecha habla menos fuerte que el de la izquierda
Mes péchés font des ricochets
Mis pecados hacen eco
Sur l'terrain sous pilon souvent je cogite (brr)
En el campo bajo el martillo, a menudo reflexiono (brr)
J'repense à ce monde hypocrite (brr)
Pienso en este mundo hipócrita (brr)
Le client veut remplir son cot-chi (woo)
El cliente quiere llenar su cot-chi (woo)
La te-pu veut remplir sa pussy (woo)
La prostituta quiere llenar su coño (woo)
Le gérant doit remplir le sac aussi (woo)
El gerente también tiene que llenar la bolsa (woo)
Le bosseur fait partir le plus possible (woo)
El trabajador hace que se vaya lo más posible (woo)
Si t'es encore en vie la balle est dans ton camp (han)
Si todavía estás vivo, la pelota está en tu campo (han)
Parfois j'me demande
A veces me pregunto
Si j'vais pouvoir m'arrêter juste à temps? (Ah bon?)
¿Podré detenerme a tiempo? (¿Ah sí?)
J'vais charbonner jusqu'à quand? (Ah bon?)
¿Hasta cuándo voy a trabajar duro? (¿Ah sí?)
Charbonner jusqu'à quand? (Mmh)
¿Hasta cuándo voy a trabajar duro? (Mmh)
Parfois, j'me demande (mmh)
A veces, me pregunto (mmh)
Si j'vais pouvoir m'arrêter juste à temps? (Mmh, mmh)
¿Podré detenerme a tiempo? (Mmh, mmh)
Si t'es encore en vie la balle est dans ton camp (han)
Si todavía estás vivo, la pelota está en tu campo (han)
Parfois j'me demande
A veces me pregunto
Si j'vais pouvoir m'arrêter juste à temps? (Ah bon?)
¿Podré detenerme a tiempo? (¿Ah sí?)
J'vais charbonner jusqu'à quand? (Ah bon?)
¿Hasta cuándo voy a trabajar duro? (¿Ah sí?)
Charbonner jusqu'à quand? (Mmh)
¿Hasta cuándo voy a trabajar duro? (Mmh)
Parfois, j'me demande (mmh)
A veces, me pregunto (mmh)
Si j'vais pouvoir m'arrêter juste à temps? (Mmh)
¿Podré detenerme a tiempo? (Mmh)
M'arrêter juste à temps
Detenerme a tiempo
N'oublie pas que ce monde est éphémère (han)
Vergiss nicht, dass diese Welt vergänglich ist (han)
Que tu finis tout seul quand ca dégénère
Dass du ganz allein endest, wenn es ausartet
Quand la mort arrive obligé d'te laisser faire (ah bon?)
Wenn der Tod kommt, musst du dich fügen (ah wirklich?)
Le charbon nous a laissé grave des cernes (ah bon?)
Die Kohle hat uns tiefe Augenringe hinterlassen (ah wirklich?)
T'es bosseur à vie y'a pas d'intérimaires (baw)
Du bist ein Lebensarbeiter, es gibt keine Zeitarbeiter (baw)
J'en connais qui ont pris d'la prison ferme
Ich kenne welche, die lebenslänglich bekommen haben
Qu'ont depuis des années des peines interminables (baw)
Die seit Jahren unendliche Strafen haben (baw)
Sur le droit chemin se trouve l'itinéraire (baw, baw)
Auf dem rechten Weg befindet sich die Route (baw, baw)
On garde la foi mais on reste vulnérables
Wir behalten den Glauben, aber wir bleiben verletzlich
Pour passe d'l'autre côté, il suffit d'une erreur (baw)
Um auf die andere Seite zu kommen, reicht ein Fehler (baw)
On vit our l'argent on s'tue pour des dineros
Wir leben für das Geld, wir töten uns für Dineros
Tous les jours que Dieu fait essaye d'être le meilleur (brr)
Jeden Tag, den Gott macht, versuche, der Beste zu sein (brr)
En vrai, j'suis pas mieux qu'toi
Ehrlich gesagt, ich bin nicht besser als du
J'ai trop glorifié le mal sous le feu des projecteurs (brr)
Ich habe das Böse unter dem Scheinwerferlicht zu sehr verherrlicht (brr)
Tu veux avancer parle pas des projets qu't'as (brr)
Wenn du vorankommen willst, sprich nicht über die Projekte, die du hast (brr)
Peuvent-ils m'arrêter avec une telle trajectoire (brr, brr)
Können sie mich mit einer solchen Flugbahn stoppen? (brr, brr)
Si t'es encore en vie la balle est dans ton camp (han)
Wenn du noch am Leben bist, liegt der Ball in deinem Feld (han)
Parfois j'me demande
Manchmal frage ich mich
Si j'vais pouvoir m'arrêter juste à temps? (Ah bon?)
Werde ich rechtzeitig aufhören können? (Ah wirklich?)
J'vais charbonner jusqu'à quand? (Ah bon?)
Bis wann werde ich schuften? (Ah wirklich?)
Charbonner jusqu'à quand? (Mmh)
Bis wann werde ich schuften? (Mmh)
Parfois, j'me demande (mmh)
Manchmal frage ich mich (mmh)
Si j'vais pouvoir m'arrêter juste à temps? (Mmh, mmh)
Werde ich rechtzeitig aufhören können? (Mmh, mmh)
Si t'es encore en vie la balle est dans ton camp (han)
Wenn du noch am Leben bist, liegt der Ball in deinem Feld (han)
Parfois j'me demande
Manchmal frage ich mich
Si j'vais pouvoir m'arrêter juste à temps? (Ah bon?)
Werde ich rechtzeitig aufhören können? (Ah wirklich?)
J'vais charbonner jusqu'à quand? (Ah bon?)
Bis wann werde ich schuften? (Ah wirklich?)
Charbonner jusqu'à quand? (Mmh)
Bis wann werde ich schuften? (Mmh)
Parfois, j'me demande (mmh)
Manchmal frage ich mich (mmh)
Si j'vais pouvoir m'arrêter juste à temps? (Mmh)
Werde ich rechtzeitig aufhören können? (Mmh)
M'arrêter juste à temps
Rechtzeitig aufhören
Et à chaque fois qu'on perd un proche (baw)
Und jedes Mal, wenn wir einen geliebten Menschen verlieren (baw)
Souvent on se demande c'est qui le prochain?
Oft fragen wir uns, wer der Nächste ist?
Au lieu d'se repentir et d'faire les bons choix (woo)
Anstatt Buße zu tun und die richtigen Entscheidungen zu treffen (woo)
Je n'pense qu'à mes poches (woo)
Ich denke nur an meine Taschen (woo)
Dans mon quartier, c'est pas la joie
In meiner Nachbarschaft ist es nicht fröhlich
Tu nous vois sourire seulement si on empoche
Du siehst uns nur lächeln, wenn wir Geld einstecken
Les p'tits appellent le bonheur, ça raccroche
Die Kleinen rufen nach Glück, es hängt auf
Pour ca qu'ils tiennent la sacoche
Deshalb halten sie die Tasche
L'ange de droite parle moins fort que celui de gauche
Der rechte Engel spricht leiser als der linke
Mes péchés font des ricochets
Meine Sünden machen Sprünge
Sur l'terrain sous pilon souvent je cogite (brr)
Auf dem Feld unter dem Stampfer denke ich oft nach (brr)
J'repense à ce monde hypocrite (brr)
Ich denke an diese heuchlerische Welt zurück (brr)
Le client veut remplir son cot-chi (woo)
Der Kunde will seine Tasche füllen (woo)
La te-pu veut remplir sa pussy (woo)
Das Mädchen will ihre Muschi füllen (woo)
Le gérant doit remplir le sac aussi (woo)
Der Manager muss auch die Tasche füllen (woo)
Le bosseur fait partir le plus possible (woo)
Der Arbeiter lässt so viel wie möglich gehen (woo)
Si t'es encore en vie la balle est dans ton camp (han)
Wenn du noch am Leben bist, liegt der Ball in deinem Feld (han)
Parfois j'me demande
Manchmal frage ich mich
Si j'vais pouvoir m'arrêter juste à temps? (Ah bon?)
Werde ich rechtzeitig aufhören können? (Ah wirklich?)
J'vais charbonner jusqu'à quand? (Ah bon?)
Bis wann werde ich schuften? (Ah wirklich?)
Charbonner jusqu'à quand? (Mmh)
Bis wann werde ich schuften? (Mmh)
Parfois, j'me demande (mmh)
Manchmal frage ich mich (mmh)
Si j'vais pouvoir m'arrêter juste à temps? (Mmh, mmh)
Werde ich rechtzeitig aufhören können? (Mmh, mmh)
Si t'es encore en vie la balle est dans ton camp (han)
Wenn du noch am Leben bist, liegt der Ball in deinem Feld (han)
Parfois j'me demande
Manchmal frage ich mich
Si j'vais pouvoir m'arrêter juste à temps? (Ah bon?)
Werde ich rechtzeitig aufhören können? (Ah wirklich?)
J'vais charbonner jusqu'à quand? (Ah bon?)
Bis wann werde ich schuften? (Ah wirklich?)
Charbonner jusqu'à quand? (Mmh)
Bis wann werde ich schuften? (Mmh)
Parfois, j'me demande (mmh)
Manchmal frage ich mich (mmh)
Si j'vais pouvoir m'arrêter juste à temps? (Mmh)
Werde ich rechtzeitig aufhören können? (Mmh)
M'arrêter juste à temps
Rechtzeitig aufhören
N'oublie pas que ce monde est éphémère (han)
Non dimenticare che questo mondo è effimero (han)
Que tu finis tout seul quand ca dégénère
Che finisci da solo quando degenera
Quand la mort arrive obligé d'te laisser faire (ah bon?)
Quando arriva la morte sei costretto a lasciarti fare (ah bon?)
Le charbon nous a laissé grave des cernes (ah bon?)
Il carbone ci ha lasciato gravi occhiaie (ah bon?)
T'es bosseur à vie y'a pas d'intérimaires (baw)
Sei un lavoratore a vita, non ci sono supplenti (baw)
J'en connais qui ont pris d'la prison ferme
Ne conosco alcuni che hanno preso la prigione a vita
Qu'ont depuis des années des peines interminables (baw)
Che hanno da anni pene interminabili (baw)
Sur le droit chemin se trouve l'itinéraire (baw, baw)
Sul percorso giusto si trova l'itinerario (baw, baw)
On garde la foi mais on reste vulnérables
Manteniamo la fede ma rimaniamo vulnerabili
Pour passe d'l'autre côté, il suffit d'une erreur (baw)
Per passare dall'altra parte, basta un errore (baw)
On vit our l'argent on s'tue pour des dineros
Viviamo per il denaro, ci uccidiamo per i dineros
Tous les jours que Dieu fait essaye d'être le meilleur (brr)
Ogni giorno che Dio fa, cerca di essere il migliore (brr)
En vrai, j'suis pas mieux qu'toi
In realtà, non sono meglio di te
J'ai trop glorifié le mal sous le feu des projecteurs (brr)
Ho glorificato troppo il male sotto i riflettori (brr)
Tu veux avancer parle pas des projets qu't'as (brr)
Se vuoi andare avanti, non parlare dei progetti che hai (brr)
Peuvent-ils m'arrêter avec une telle trajectoire (brr, brr)
Possono fermarmi con una tale traiettoria? (brr, brr)
Si t'es encore en vie la balle est dans ton camp (han)
Se sei ancora vivo, la palla è nel tuo campo (han)
Parfois j'me demande
A volte mi chiedo
Si j'vais pouvoir m'arrêter juste à temps? (Ah bon?)
Riuscirò a fermarmi in tempo? (Ah bon?)
J'vais charbonner jusqu'à quand? (Ah bon?)
Fino a quando lavorerò sodo? (Ah bon?)
Charbonner jusqu'à quand? (Mmh)
Lavorare sodo fino a quando? (Mmh)
Parfois, j'me demande (mmh)
A volte, mi chiedo (mmh)
Si j'vais pouvoir m'arrêter juste à temps? (Mmh, mmh)
Riuscirò a fermarmi in tempo? (Mmh, mmh)
Si t'es encore en vie la balle est dans ton camp (han)
Se sei ancora vivo, la palla è nel tuo campo (han)
Parfois j'me demande
A volte mi chiedo
Si j'vais pouvoir m'arrêter juste à temps? (Ah bon?)
Riuscirò a fermarmi in tempo? (Ah bon?)
J'vais charbonner jusqu'à quand? (Ah bon?)
Fino a quando lavorerò sodo? (Ah bon?)
Charbonner jusqu'à quand? (Mmh)
Lavorare sodo fino a quando? (Mmh)
Parfois, j'me demande (mmh)
A volte, mi chiedo (mmh)
Si j'vais pouvoir m'arrêter juste à temps? (Mmh)
Riuscirò a fermarmi in tempo? (Mmh)
M'arrêter juste à temps
Fermarmi in tempo
Et à chaque fois qu'on perd un proche (baw)
E ogni volta che perdiamo una persona cara (baw)
Souvent on se demande c'est qui le prochain?
Spesso ci chiediamo chi sarà il prossimo?
Au lieu d'se repentir et d'faire les bons choix (woo)
Invece di pentirsi e fare le scelte giuste (woo)
Je n'pense qu'à mes poches (woo)
Penso solo alle mie tasche (woo)
Dans mon quartier, c'est pas la joie
Nel mio quartiere, non c'è gioia
Tu nous vois sourire seulement si on empoche
Ci vedi sorridere solo se incassiamo
Les p'tits appellent le bonheur, ça raccroche
I piccoli chiamano la felicità, ma non risponde
Pour ca qu'ils tiennent la sacoche
Per questo tengono la borsetta
L'ange de droite parle moins fort que celui de gauche
L'angelo di destra parla meno forte di quello di sinistra
Mes péchés font des ricochets
I miei peccati fanno dei rimbalzi
Sur l'terrain sous pilon souvent je cogite (brr)
Sul campo sotto pilone spesso rifletto (brr)
J'repense à ce monde hypocrite (brr)
Ripenso a questo mondo ipocrita (brr)
Le client veut remplir son cot-chi (woo)
Il cliente vuole riempire il suo cot-chi (woo)
La te-pu veut remplir sa pussy (woo)
La prostituta vuole riempire la sua pussy (woo)
Le gérant doit remplir le sac aussi (woo)
Il gestore deve riempire anche il sacco (woo)
Le bosseur fait partir le plus possible (woo)
Il lavoratore fa partire il più possibile (woo)
Si t'es encore en vie la balle est dans ton camp (han)
Se sei ancora vivo, la palla è nel tuo campo (han)
Parfois j'me demande
A volte mi chiedo
Si j'vais pouvoir m'arrêter juste à temps? (Ah bon?)
Riuscirò a fermarmi in tempo? (Ah bon?)
J'vais charbonner jusqu'à quand? (Ah bon?)
Fino a quando lavorerò sodo? (Ah bon?)
Charbonner jusqu'à quand? (Mmh)
Lavorare sodo fino a quando? (Mmh)
Parfois, j'me demande (mmh)
A volte, mi chiedo (mmh)
Si j'vais pouvoir m'arrêter juste à temps? (Mmh, mmh)
Riuscirò a fermarmi in tempo? (Mmh, mmh)
Si t'es encore en vie la balle est dans ton camp (han)
Se sei ancora vivo, la palla è nel tuo campo (han)
Parfois j'me demande
A volte mi chiedo
Si j'vais pouvoir m'arrêter juste à temps? (Ah bon?)
Riuscirò a fermarmi in tempo? (Ah bon?)
J'vais charbonner jusqu'à quand? (Ah bon?)
Fino a quando lavorerò sodo? (Ah bon?)
Charbonner jusqu'à quand? (Mmh)
Lavorare sodo fino a quando? (Mmh)
Parfois, j'me demande (mmh)
A volte, mi chiedo (mmh)
Si j'vais pouvoir m'arrêter juste à temps? (Mmh)
Riuscirò a fermarmi in tempo? (Mmh)
M'arrêter juste à temps
Fermarmi in tempo

Curiosités sur la chanson JUSTE À TEMPS de 1PLIKÉ140

Quand la chanson “JUSTE À TEMPS” a-t-elle été lancée par 1PLIKÉ140?
La chanson JUSTE À TEMPS a été lancée en 2020, sur l’album “1Pliktoi (Vol. 2)”.

Chansons les plus populaires [artist_preposition] 1PLIKÉ140

Autres artistes de Trap