Ey yo, guck doch mal wie drauf ich gut bin
Upsala, wie aus siehst du denn?
Muss man denn so rausgehen, Junge?
Unfassbar, unglaublich dumm, ey
Gruß an deine Frau, die Mutter
Schnupftabak im Auge juckt hart
Super gute Laune, klaut vom Murat ihm sein Traubenzucker
Oder war das Brausepulver? Ist doch auch egal
Das wird ein saugeiler Tag, weil wir jetzt ausreiten fahren
Immer huckevoll, wie 'n Brauereichef
Mutter Schulz, du kannst dich zeigen
Unterschicht wie 'n Löffelbiskuit
Hundert Kippen, Köpfchenmische
Wenn mich einer mal nach Autogrammkarten fragt
Will ich dafür seinen Zettel aus dem Pfandautomat
Heute brauche ich einen Euro, damals brauchte ich Mark
Du bist tot, wenn du zu Robopferd jetzt „Schaukelpferd“ sagst
Brudi, haste ma' 'n Taler klein?
Dann wirf den mal da rein, es geht los
Und wir reiten Richtung Sonnenuntergang
Auf unserem eleganten Roboterpferd (Roboterpferd)
Wir sind jung, wir sind wild, wir sind frei
Und der Tank ist niemals leer (Tank ist niemals leer)
Und wir reiten Richtung Sonnenuntergang
Auf unserem eleganten Roboterpferd (Roboterpferd)
Wir sind jung, wir sind wild, wir sind frei
Und der Tank ist niemals leer (niemals)
Gestriegelte Mähne, muskulöse Beine, langer Schwanz
Und ich red' nicht von Tim Wiese oder 'nem anderen Mann
Nein, es ist mein treuer Begleiter, mein Robopferd
Wir reiten zum roten Meer und danach zum Todesstern
Die Münze fällt durch den Schlitz und ich geb ihm die Sporen
Und spür' sofort, wie er sich aufbäumt (-b-b-b-bäumt)
Wir atmen den imaginären Staub und wir sind frei wie der Marlboro-Cowboy (-b-b-b-boy)
Mein ergebenes Ross, mit Regenbogen-Lackierung, tausend Euro im Tank
Und ich werfe weiter nach (oh-oh-oh)
Und ich werfe weiter nach (oh-oh-oh-oh-oh-oh)
Brudi, haste ma' 'n Taler klein?
Dann wirf den mal da rein, es geht los
Und wir reiten Richtung Sonnenuntergang
Auf unserem eleganten Roboterpferd (Roboterpferd)
Wir sind jung, wir sind wild, wir sind frei
Und der Tank ist niemals leer (Tank ist niemals leer)
Und wir reiten Richtung Sonnenuntergang
Auf unserem eleganten Roboterpferd (Roboterpferd)
Wir sind jung, wir sind wild, wir sind frei
Und der Tank ist niemals leer (niemals)
Roboterpferd (komm, wir reiten auf dem)
Roboterpferd (Richtung Sonnenuntergang)
Roboterpferd (keine Zeit zu verlieren)
Roboterpferd (bist du dabei?)
Und wir reiten Richtung Sonnenuntergang
Auf unserem eleganten Roboterpferd
Wir sind jung, wir sind wild, wir sind frei
Und der Tank ist niemals leer (hey)
Und wir reiten Richtung Sonnenuntergang
Auf unserem eleganten Roboterpferd (Roboterpferd)
Wir sind jung, wir sind wild, wir sind frei
Und der Tank ist niemals leer (niemals)
Und wir reiten Richtung Sonnenuntergang
Auf unserem eleganten Roboterpferd (Roboterpferd)
Wir sind jung, wir sind wild, wir sind frei
Und der Tank ist niemals leer
Ey yo, guck doch mal wie drauf ich gut bin
Ey yo, regarde comme je suis bon
Upsala, wie aus siehst du denn?
Upsala, comment tu te présentes ?
Muss man denn so rausgehen, Junge?
Faut-il sortir comme ça, garçon ?
Unfassbar, unglaublich dumm, ey
Incroyable, incroyablement stupide, ey
Gruß an deine Frau, die Mutter
Salut à ta femme, la mère
Schnupftabak im Auge juckt hart
Le tabac à priser dans l'œil démange fort
Super gute Laune, klaut vom Murat ihm sein Traubenzucker
Super bonne humeur, vole le sucre de raisin de Murat
Oder war das Brausepulver? Ist doch auch egal
Ou était-ce de la poudre effervescente ? Peu importe
Das wird ein saugeiler Tag, weil wir jetzt ausreiten fahren
Ce sera une journée géniale, parce que nous allons maintenant faire une balade
Immer huckevoll, wie 'n Brauereichef
Toujours plein à craquer, comme un patron de brasserie
Mutter Schulz, du kannst dich zeigen
Mère Schulz, tu peux te montrer
Unterschicht wie 'n Löffelbiskuit
Sous-classe comme un biscuit à la cuillère
Hundert Kippen, Köpfchenmische
Cent cigarettes, mélange de têtes
Wenn mich einer mal nach Autogrammkarten fragt
Si quelqu'un me demande un jour des cartes d'autographe
Will ich dafür seinen Zettel aus dem Pfandautomat
Je veux son ticket de la machine à consigne
Heute brauche ich einen Euro, damals brauchte ich Mark
Aujourd'hui, j'ai besoin d'un euro, autrefois j'avais besoin de marks
Du bist tot, wenn du zu Robopferd jetzt „Schaukelpferd“ sagst
Tu es mort si tu dis "cheval à bascule" à Robopferd maintenant
Brudi, haste ma' 'n Taler klein?
Frère, as-tu une petite pièce ?
Dann wirf den mal da rein, es geht los
Alors jette-la là-dedans, c'est parti
Und wir reiten Richtung Sonnenuntergang
Et nous chevauchons vers le coucher du soleil
Auf unserem eleganten Roboterpferd (Roboterpferd)
Sur notre élégant cheval robot (cheval robot)
Wir sind jung, wir sind wild, wir sind frei
Nous sommes jeunes, nous sommes sauvages, nous sommes libres
Und der Tank ist niemals leer (Tank ist niemals leer)
Et le réservoir n'est jamais vide (le réservoir n'est jamais vide)
Und wir reiten Richtung Sonnenuntergang
Et nous chevauchons vers le coucher du soleil
Auf unserem eleganten Roboterpferd (Roboterpferd)
Sur notre élégant cheval robot (cheval robot)
Wir sind jung, wir sind wild, wir sind frei
Nous sommes jeunes, nous sommes sauvages, nous sommes libres
Und der Tank ist niemals leer (niemals)
Et le réservoir n'est jamais vide (jamais)
Gestriegelte Mähne, muskulöse Beine, langer Schwanz
Crinière bien peignée, jambes musclées, longue queue
Und ich red' nicht von Tim Wiese oder 'nem anderen Mann
Et je ne parle pas de Tim Wiese ou d'un autre homme
Nein, es ist mein treuer Begleiter, mein Robopferd
Non, c'est mon fidèle compagnon, mon cheval robot
Wir reiten zum roten Meer und danach zum Todesstern
Nous chevauchons vers la mer Rouge et ensuite vers l'étoile de la mort
Die Münze fällt durch den Schlitz und ich geb ihm die Sporen
La pièce tombe dans la fente et je lui donne les éperons
Und spür' sofort, wie er sich aufbäumt (-b-b-b-bäumt)
Et je sens immédiatement comment il se cabre (-b-b-b-bâle)
Wir atmen den imaginären Staub und wir sind frei wie der Marlboro-Cowboy (-b-b-b-boy)
Nous respirons la poussière imaginaire et nous sommes libres comme le cowboy Marlboro (-b-b-b-boy)
Mein ergebenes Ross, mit Regenbogen-Lackierung, tausend Euro im Tank
Mon cheval dévoué, avec une peinture arc-en-ciel, mille euros dans le réservoir
Und ich werfe weiter nach (oh-oh-oh)
Et je continue à jeter (oh-oh-oh)
Und ich werfe weiter nach (oh-oh-oh-oh-oh-oh)
Et je continue à jeter (oh-oh-oh-oh-oh-oh)
Brudi, haste ma' 'n Taler klein?
Frère, as-tu une petite pièce ?
Dann wirf den mal da rein, es geht los
Alors jette-la là-dedans, c'est parti
Und wir reiten Richtung Sonnenuntergang
Et nous chevauchons vers le coucher du soleil
Auf unserem eleganten Roboterpferd (Roboterpferd)
Sur notre élégant cheval robot (cheval robot)
Wir sind jung, wir sind wild, wir sind frei
Nous sommes jeunes, nous sommes sauvages, nous sommes libres
Und der Tank ist niemals leer (Tank ist niemals leer)
Et le réservoir n'est jamais vide (le réservoir n'est jamais vide)
Und wir reiten Richtung Sonnenuntergang
Et nous chevauchons vers le coucher du soleil
Auf unserem eleganten Roboterpferd (Roboterpferd)
Sur notre élégant cheval robot (cheval robot)
Wir sind jung, wir sind wild, wir sind frei
Nous sommes jeunes, nous sommes sauvages, nous sommes libres
Und der Tank ist niemals leer (niemals)
Et le réservoir n'est jamais vide (jamais)
Roboterpferd (komm, wir reiten auf dem)
Cheval robot (viens, nous chevauchons sur le)
Roboterpferd (Richtung Sonnenuntergang)
Cheval robot (vers le coucher du soleil)
Roboterpferd (keine Zeit zu verlieren)
Cheval robot (pas de temps à perdre)
Roboterpferd (bist du dabei?)
Cheval robot (es-tu prêt ?)
Und wir reiten Richtung Sonnenuntergang
Et nous chevauchons vers le coucher du soleil
Auf unserem eleganten Roboterpferd
Sur notre élégant cheval robot
Wir sind jung, wir sind wild, wir sind frei
Nous sommes jeunes, nous sommes sauvages, nous sommes libres
Und der Tank ist niemals leer (hey)
Et le réservoir n'est jamais vide (hey)
Und wir reiten Richtung Sonnenuntergang
Et nous chevauchons vers le coucher du soleil
Auf unserem eleganten Roboterpferd (Roboterpferd)
Sur notre élégant cheval robot (cheval robot)
Wir sind jung, wir sind wild, wir sind frei
Nous sommes jeunes, nous sommes sauvages, nous sommes libres
Und der Tank ist niemals leer (niemals)
Et le réservoir n'est jamais vide (jamais)
Und wir reiten Richtung Sonnenuntergang
Et nous chevauchons vers le coucher du soleil
Auf unserem eleganten Roboterpferd (Roboterpferd)
Sur notre élégant cheval robot (cheval robot)
Wir sind jung, wir sind wild, wir sind frei
Nous sommes jeunes, nous sommes sauvages, nous sommes libres
Und der Tank ist niemals leer
Et le réservoir n'est jamais vide
Ey yo, guck doch mal wie drauf ich gut bin
Ei, olha só como eu sou bom
Upsala, wie aus siehst du denn?
Upsala, como você está?
Muss man denn so rausgehen, Junge?
Precisa sair assim, garoto?
Unfassbar, unglaublich dumm, ey
Inacreditável, incrivelmente estúpido, ei
Gruß an deine Frau, die Mutter
Cumprimentos à sua esposa, a mãe
Schnupftabak im Auge juckt hart
Tabaco de cheirar no olho coça muito
Super gute Laune, klaut vom Murat ihm sein Traubenzucker
Super bom humor, rouba do Murat o seu açúcar de uva
Oder war das Brausepulver? Ist doch auch egal
Ou era pó efervescente? Não importa
Das wird ein saugeiler Tag, weil wir jetzt ausreiten fahren
Vai ser um dia incrível, porque vamos sair para cavalgar
Immer huckevoll, wie 'n Brauereichef
Sempre cheio, como um chefe de cervejaria
Mutter Schulz, du kannst dich zeigen
Mãe Schulz, você pode se mostrar
Unterschicht wie 'n Löffelbiskuit
Classe baixa como um biscoito de colher
Hundert Kippen, Köpfchenmische
Cem cigarros, mistura de cabeças
Wenn mich einer mal nach Autogrammkarten fragt
Se alguém me pedir um autógrafo
Will ich dafür seinen Zettel aus dem Pfandautomat
Quero em troca o seu bilhete do caixa de depósito
Heute brauche ich einen Euro, damals brauchte ich Mark
Hoje preciso de um euro, antes precisava de marcos
Du bist tot, wenn du zu Robopferd jetzt „Schaukelpferd“ sagst
Você está morto se chamar o cavalo robô de "cavalo de balanço"
Brudi, haste ma' 'n Taler klein?
Mano, tem uma moeda pequena?
Dann wirf den mal da rein, es geht los
Então jogue aí, vamos começar
Und wir reiten Richtung Sonnenuntergang
E cavalgamos em direção ao pôr do sol
Auf unserem eleganten Roboterpferd (Roboterpferd)
No nosso elegante cavalo robô (cavalo robô)
Wir sind jung, wir sind wild, wir sind frei
Somos jovens, somos selvagens, somos livres
Und der Tank ist niemals leer (Tank ist niemals leer)
E o tanque nunca está vazio (tanque nunca está vazio)
Und wir reiten Richtung Sonnenuntergang
E cavalgamos em direção ao pôr do sol
Auf unserem eleganten Roboterpferd (Roboterpferd)
No nosso elegante cavalo robô (cavalo robô)
Wir sind jung, wir sind wild, wir sind frei
Somos jovens, somos selvagens, somos livres
Und der Tank ist niemals leer (niemals)
E o tanque nunca está vazio (nunca)
Gestriegelte Mähne, muskulöse Beine, langer Schwanz
Cabelo penteado, pernas musculosas, rabo longo
Und ich red' nicht von Tim Wiese oder 'nem anderen Mann
E não estou falando de Tim Wiese ou de outro homem
Nein, es ist mein treuer Begleiter, mein Robopferd
Não, é o meu fiel companheiro, o meu cavalo robô
Wir reiten zum roten Meer und danach zum Todesstern
Cavalgamos para o Mar Vermelho e depois para a Estrela da Morte
Die Münze fällt durch den Schlitz und ich geb ihm die Sporen
A moeda cai na fenda e eu dou as esporas
Und spür' sofort, wie er sich aufbäumt (-b-b-b-bäumt)
E sinto imediatamente como ele se empina (-b-b-b-bina)
Wir atmen den imaginären Staub und wir sind frei wie der Marlboro-Cowboy (-b-b-b-boy)
Respiramos a poeira imaginária e somos livres como o cowboy da Marlboro (-b-b-b-boy)
Mein ergebenes Ross, mit Regenbogen-Lackierung, tausend Euro im Tank
Meu cavalo obediente, com pintura de arco-íris, mil euros no tanque
Und ich werfe weiter nach (oh-oh-oh)
E eu continuo jogando (oh-oh-oh)
Und ich werfe weiter nach (oh-oh-oh-oh-oh-oh)
E eu continuo jogando (oh-oh-oh-oh-oh-oh)
Brudi, haste ma' 'n Taler klein?
Mano, tem uma moeda pequena?
Dann wirf den mal da rein, es geht los
Então jogue aí, vamos começar
Und wir reiten Richtung Sonnenuntergang
E cavalgamos em direção ao pôr do sol
Auf unserem eleganten Roboterpferd (Roboterpferd)
No nosso elegante cavalo robô (cavalo robô)
Wir sind jung, wir sind wild, wir sind frei
Somos jovens, somos selvagens, somos livres
Und der Tank ist niemals leer (Tank ist niemals leer)
E o tanque nunca está vazio (tanque nunca está vazio)
Und wir reiten Richtung Sonnenuntergang
E cavalgamos em direção ao pôr do sol
Auf unserem eleganten Roboterpferd (Roboterpferd)
No nosso elegante cavalo robô (cavalo robô)
Wir sind jung, wir sind wild, wir sind frei
Somos jovens, somos selvagens, somos livres
Und der Tank ist niemals leer (niemals)
E o tanque nunca está vazio (nunca)
Roboterpferd (komm, wir reiten auf dem)
Cavalo robô (vamos, cavalgamos no)
Roboterpferd (Richtung Sonnenuntergang)
Cavalo robô (em direção ao pôr do sol)
Roboterpferd (keine Zeit zu verlieren)
Cavalo robô (sem tempo a perder)
Roboterpferd (bist du dabei?)
Cavalo robô (você está dentro?)
Und wir reiten Richtung Sonnenuntergang
E cavalgamos em direção ao pôr do sol
Auf unserem eleganten Roboterpferd
No nosso elegante cavalo robô
Wir sind jung, wir sind wild, wir sind frei
Somos jovens, somos selvagens, somos livres
Und der Tank ist niemals leer (hey)
E o tanque nunca está vazio (ei)
Und wir reiten Richtung Sonnenuntergang
E cavalgamos em direção ao pôr do sol
Auf unserem eleganten Roboterpferd (Roboterpferd)
No nosso elegante cavalo robô (cavalo robô)
Wir sind jung, wir sind wild, wir sind frei
Somos jovens, somos selvagens, somos livres
Und der Tank ist niemals leer (niemals)
E o tanque nunca está vazio (nunca)
Und wir reiten Richtung Sonnenuntergang
E cavalgamos em direção ao pôr do sol
Auf unserem eleganten Roboterpferd (Roboterpferd)
No nosso elegante cavalo robô (cavalo robô)
Wir sind jung, wir sind wild, wir sind frei
Somos jovens, somos selvagens, somos livres
Und der Tank ist niemals leer
E o tanque nunca está vazio
Ey yo, guck doch mal wie drauf ich gut bin
Hey yo, look at how good I am
Upsala, wie aus siehst du denn?
Oopsala, how do you look?
Muss man denn so rausgehen, Junge?
Do you have to go out like that, boy?
Unfassbar, unglaublich dumm, ey
Unbelievable, incredibly stupid, ey
Gruß an deine Frau, die Mutter
Greetings to your wife, the mother
Schnupftabak im Auge juckt hart
Snuff in the eye itches hard
Super gute Laune, klaut vom Murat ihm sein Traubenzucker
Super good mood, steals from Murat his dextrose
Oder war das Brausepulver? Ist doch auch egal
Or was it effervescent powder? Doesn't matter
Das wird ein saugeiler Tag, weil wir jetzt ausreiten fahren
It's going to be a great day, because we're going horseback riding now
Immer huckevoll, wie 'n Brauereichef
Always full to the brim, like a brewery boss
Mutter Schulz, du kannst dich zeigen
Mother Schulz, you can show yourself
Unterschicht wie 'n Löffelbiskuit
Underclass like a ladyfinger
Hundert Kippen, Köpfchenmische
Hundred cigarettes, head mix
Wenn mich einer mal nach Autogrammkarten fragt
If someone asks me for autograph cards
Will ich dafür seinen Zettel aus dem Pfandautomat
I want his note from the deposit machine for it
Heute brauche ich einen Euro, damals brauchte ich Mark
Today I need a euro, back then I needed a mark
Du bist tot, wenn du zu Robopferd jetzt „Schaukelpferd“ sagst
You're dead if you say "rocking horse" to Robohorse now
Brudi, haste ma' 'n Taler klein?
Bro, do you have a thaler small?
Dann wirf den mal da rein, es geht los
Then throw it in there, let's go
Und wir reiten Richtung Sonnenuntergang
And we ride towards the sunset
Auf unserem eleganten Roboterpferd (Roboterpferd)
On our elegant robot horse (robot horse)
Wir sind jung, wir sind wild, wir sind frei
We are young, we are wild, we are free
Und der Tank ist niemals leer (Tank ist niemals leer)
And the tank is never empty (tank is never empty)
Und wir reiten Richtung Sonnenuntergang
And we ride towards the sunset
Auf unserem eleganten Roboterpferd (Roboterpferd)
On our elegant robot horse (robot horse)
Wir sind jung, wir sind wild, wir sind frei
We are young, we are wild, we are free
Und der Tank ist niemals leer (niemals)
And the tank is never empty (never)
Gestriegelte Mähne, muskulöse Beine, langer Schwanz
Groomed mane, muscular legs, long tail
Und ich red' nicht von Tim Wiese oder 'nem anderen Mann
And I'm not talking about Tim Wiese or another man
Nein, es ist mein treuer Begleiter, mein Robopferd
No, it's my faithful companion, my robot horse
Wir reiten zum roten Meer und danach zum Todesstern
We ride to the Red Sea and then to the Death Star
Die Münze fällt durch den Schlitz und ich geb ihm die Sporen
The coin falls through the slot and I spur him on
Und spür' sofort, wie er sich aufbäumt (-b-b-b-bäumt)
And immediately feel how he rears up (-b-b-b-bäumt)
Wir atmen den imaginären Staub und wir sind frei wie der Marlboro-Cowboy (-b-b-b-boy)
We breathe the imaginary dust and we are free like the Marlboro cowboy (-b-b-b-boy)
Mein ergebenes Ross, mit Regenbogen-Lackierung, tausend Euro im Tank
My devoted steed, with rainbow paint, a thousand euros in the tank
Und ich werfe weiter nach (oh-oh-oh)
And I keep throwing in (oh-oh-oh)
Und ich werfe weiter nach (oh-oh-oh-oh-oh-oh)
And I keep throwing in (oh-oh-oh-oh-oh-oh)
Brudi, haste ma' 'n Taler klein?
Bro, do you have a thaler small?
Dann wirf den mal da rein, es geht los
Then throw it in there, let's go
Und wir reiten Richtung Sonnenuntergang
And we ride towards the sunset
Auf unserem eleganten Roboterpferd (Roboterpferd)
On our elegant robot horse (robot horse)
Wir sind jung, wir sind wild, wir sind frei
We are young, we are wild, we are free
Und der Tank ist niemals leer (Tank ist niemals leer)
And the tank is never empty (tank is never empty)
Und wir reiten Richtung Sonnenuntergang
And we ride towards the sunset
Auf unserem eleganten Roboterpferd (Roboterpferd)
On our elegant robot horse (robot horse)
Wir sind jung, wir sind wild, wir sind frei
We are young, we are wild, we are free
Und der Tank ist niemals leer (niemals)
And the tank is never empty (never)
Roboterpferd (komm, wir reiten auf dem)
Robot horse (come on, we ride on the)
Roboterpferd (Richtung Sonnenuntergang)
Robot horse (towards the sunset)
Roboterpferd (keine Zeit zu verlieren)
Robot horse (no time to lose)
Roboterpferd (bist du dabei?)
Robot horse (are you in?)
Und wir reiten Richtung Sonnenuntergang
And we ride towards the sunset
Auf unserem eleganten Roboterpferd
On our elegant robot horse
Wir sind jung, wir sind wild, wir sind frei
We are young, we are wild, we are free
Und der Tank ist niemals leer (hey)
And the tank is never empty (hey)
Und wir reiten Richtung Sonnenuntergang
And we ride towards the sunset
Auf unserem eleganten Roboterpferd (Roboterpferd)
On our elegant robot horse (robot horse)
Wir sind jung, wir sind wild, wir sind frei
We are young, we are wild, we are free
Und der Tank ist niemals leer (niemals)
And the tank is never empty (never)
Und wir reiten Richtung Sonnenuntergang
And we ride towards the sunset
Auf unserem eleganten Roboterpferd (Roboterpferd)
On our elegant robot horse (robot horse)
Wir sind jung, wir sind wild, wir sind frei
We are young, we are wild, we are free
Und der Tank ist niemals leer
And the tank is never empty
Ey yo, guck doch mal wie drauf ich gut bin
Ey yo, mira qué bien estoy
Upsala, wie aus siehst du denn?
Upsala, ¿cómo te ves?
Muss man denn so rausgehen, Junge?
¿De verdad tienes que salir así, chico?
Unfassbar, unglaublich dumm, ey
Increíble, increíblemente tonto, ey
Gruß an deine Frau, die Mutter
Saludos a tu esposa, la madre
Schnupftabak im Auge juckt hart
El tabaco de esnifar en el ojo pica mucho
Super gute Laune, klaut vom Murat ihm sein Traubenzucker
Súper buen humor, roba a Murat su azúcar de uva
Oder war das Brausepulver? Ist doch auch egal
¿O era polvo efervescente? No importa
Das wird ein saugeiler Tag, weil wir jetzt ausreiten fahren
Va a ser un día genial, porque vamos a salir a montar
Immer huckevoll, wie 'n Brauereichef
Siempre lleno, como un jefe de cervecería
Mutter Schulz, du kannst dich zeigen
Madre Schulz, puedes mostrarte
Unterschicht wie 'n Löffelbiskuit
Clase baja como un bizcocho de soletilla
Hundert Kippen, Köpfchenmische
Cien cigarrillos, mezcla de cabezas
Wenn mich einer mal nach Autogrammkarten fragt
Si alguien me pide una tarjeta de autógrafo
Will ich dafür seinen Zettel aus dem Pfandautomat
Quiero a cambio su ticket del depósito de envases
Heute brauche ich einen Euro, damals brauchte ich Mark
Hoy necesito un euro, antes necesitaba marcos
Du bist tot, wenn du zu Robopferd jetzt „Schaukelpferd“ sagst
Estás muerto si llamas "caballo de balancín" a Robopferd ahora
Brudi, haste ma' 'n Taler klein?
Hermano, ¿tienes un taler pequeño?
Dann wirf den mal da rein, es geht los
Entonces échalo ahí, vamos
Und wir reiten Richtung Sonnenuntergang
Y cabalgamos hacia el atardecer
Auf unserem eleganten Roboterpferd (Roboterpferd)
En nuestro elegante caballo robot (caballo robot)
Wir sind jung, wir sind wild, wir sind frei
Somos jóvenes, somos salvajes, somos libres
Und der Tank ist niemals leer (Tank ist niemals leer)
Y el tanque nunca está vacío (el tanque nunca está vacío)
Und wir reiten Richtung Sonnenuntergang
Y cabalgamos hacia el atardecer
Auf unserem eleganten Roboterpferd (Roboterpferd)
En nuestro elegante caballo robot (caballo robot)
Wir sind jung, wir sind wild, wir sind frei
Somos jóvenes, somos salvajes, somos libres
Und der Tank ist niemals leer (niemals)
Y el tanque nunca está vacío (nunca)
Gestriegelte Mähne, muskulöse Beine, langer Schwanz
Melena bien peinada, piernas musculosas, cola larga
Und ich red' nicht von Tim Wiese oder 'nem anderen Mann
Y no estoy hablando de Tim Wiese o de otro hombre
Nein, es ist mein treuer Begleiter, mein Robopferd
No, es mi fiel compañero, mi caballo robot
Wir reiten zum roten Meer und danach zum Todesstern
Cabalgamos al Mar Rojo y luego a la Estrella de la Muerte
Die Münze fällt durch den Schlitz und ich geb ihm die Sporen
La moneda cae por la ranura y le doy las espuelas
Und spür' sofort, wie er sich aufbäumt (-b-b-b-bäumt)
Y siento de inmediato cómo se encabrita (-b-b-b-brita)
Wir atmen den imaginären Staub und wir sind frei wie der Marlboro-Cowboy (-b-b-b-boy)
Respiramos el polvo imaginario y somos libres como el vaquero de Marlboro (-b-b-b-boy)
Mein ergebenes Ross, mit Regenbogen-Lackierung, tausend Euro im Tank
Mi leal corcel, con pintura de arco iris, mil euros en el tanque
Und ich werfe weiter nach (oh-oh-oh)
Y sigo echando (oh-oh-oh)
Und ich werfe weiter nach (oh-oh-oh-oh-oh-oh)
Y sigo echando (oh-oh-oh-oh-oh-oh)
Brudi, haste ma' 'n Taler klein?
Hermano, ¿tienes un taler pequeño?
Dann wirf den mal da rein, es geht los
Entonces échalo ahí, vamos
Und wir reiten Richtung Sonnenuntergang
Y cabalgamos hacia el atardecer
Auf unserem eleganten Roboterpferd (Roboterpferd)
En nuestro elegante caballo robot (caballo robot)
Wir sind jung, wir sind wild, wir sind frei
Somos jóvenes, somos salvajes, somos libres
Und der Tank ist niemals leer (Tank ist niemals leer)
Y el tanque nunca está vacío (el tanque nunca está vacío)
Und wir reiten Richtung Sonnenuntergang
Y cabalgamos hacia el atardecer
Auf unserem eleganten Roboterpferd (Roboterpferd)
En nuestro elegante caballo robot (caballo robot)
Wir sind jung, wir sind wild, wir sind frei
Somos jóvenes, somos salvajes, somos libres
Und der Tank ist niemals leer (niemals)
Y el tanque nunca está vacío (nunca)
Roboterpferd (komm, wir reiten auf dem)
Caballo robot (vamos, cabalgamos en el)
Roboterpferd (Richtung Sonnenuntergang)
Caballo robot (hacia el atardecer)
Roboterpferd (keine Zeit zu verlieren)
Caballo robot (no hay tiempo que perder)
Roboterpferd (bist du dabei?)
Caballo robot (¿estás con nosotros?)
Und wir reiten Richtung Sonnenuntergang
Y cabalgamos hacia el atardecer
Auf unserem eleganten Roboterpferd
En nuestro elegante caballo robot
Wir sind jung, wir sind wild, wir sind frei
Somos jóvenes, somos salvajes, somos libres
Und der Tank ist niemals leer (hey)
Y el tanque nunca está vacío (hey)
Und wir reiten Richtung Sonnenuntergang
Y cabalgamos hacia el atardecer
Auf unserem eleganten Roboterpferd (Roboterpferd)
En nuestro elegante caballo robot (caballo robot)
Wir sind jung, wir sind wild, wir sind frei
Somos jóvenes, somos salvajes, somos libres
Und der Tank ist niemals leer (niemals)
Y el tanque nunca está vacío (nunca)
Und wir reiten Richtung Sonnenuntergang
Y cabalgamos hacia el atardecer
Auf unserem eleganten Roboterpferd (Roboterpferd)
En nuestro elegante caballo robot (caballo robot)
Wir sind jung, wir sind wild, wir sind frei
Somos jóvenes, somos salvajes, somos libres
Und der Tank ist niemals leer
Y el tanque nunca está vacío
Ey yo, guck doch mal wie drauf ich gut bin
Ehi yo, guarda quanto sono bravo
Upsala, wie aus siehst du denn?
Upsala, come sembri tu?
Muss man denn so rausgehen, Junge?
Devi uscire così, ragazzo?
Unfassbar, unglaublich dumm, ey
Incredibile, incredibilmente stupido, eh
Gruß an deine Frau, die Mutter
Saluti a tua moglie, la madre
Schnupftabak im Auge juckt hart
Il tabacco da fiuto nell'occhio prude molto
Super gute Laune, klaut vom Murat ihm sein Traubenzucker
Ottimo umore, ruba a Murat il suo zucchero d'uva
Oder war das Brausepulver? Ist doch auch egal
O era polvere effervescente? Non importa
Das wird ein saugeiler Tag, weil wir jetzt ausreiten fahren
Sarà una giornata fantastica, perché ora andiamo a cavalcare
Immer huckevoll, wie 'n Brauereichef
Sempre pieno, come un capo birrario
Mutter Schulz, du kannst dich zeigen
Madre Schulz, puoi mostrarti
Unterschicht wie 'n Löffelbiskuit
Classe bassa come un biscotto savoiardo
Hundert Kippen, Köpfchenmische
Centinaia di sigarette, miscela di teste
Wenn mich einer mal nach Autogrammkarten fragt
Se qualcuno mi chiede autografi
Will ich dafür seinen Zettel aus dem Pfandautomat
Voglio in cambio il suo biglietto dal distributore automatico
Heute brauche ich einen Euro, damals brauchte ich Mark
Oggi ho bisogno di un euro, una volta avevo bisogno di marchi
Du bist tot, wenn du zu Robopferd jetzt „Schaukelpferd“ sagst
Sei morto se ora chiami "cavallo a dondolo" il cavallo robot
Brudi, haste ma' 'n Taler klein?
Fratello, hai un tallero piccolo?
Dann wirf den mal da rein, es geht los
Allora gettalo lì dentro, cominciamo
Und wir reiten Richtung Sonnenuntergang
E cavalchiamo verso il tramonto
Auf unserem eleganten Roboterpferd (Roboterpferd)
Sul nostro elegante cavallo robot (cavallo robot)
Wir sind jung, wir sind wild, wir sind frei
Siamo giovani, siamo selvaggi, siamo liberi
Und der Tank ist niemals leer (Tank ist niemals leer)
E il serbatoio non è mai vuoto (il serbatoio non è mai vuoto)
Und wir reiten Richtung Sonnenuntergang
E cavalchiamo verso il tramonto
Auf unserem eleganten Roboterpferd (Roboterpferd)
Sul nostro elegante cavallo robot (cavallo robot)
Wir sind jung, wir sind wild, wir sind frei
Siamo giovani, siamo selvaggi, siamo liberi
Und der Tank ist niemals leer (niemals)
E il serbatoio non è mai vuoto (mai)
Gestriegelte Mähne, muskulöse Beine, langer Schwanz
Criniera pettinata, gambe muscolose, lunga coda
Und ich red' nicht von Tim Wiese oder 'nem anderen Mann
E non sto parlando di Tim Wiese o di un altro uomo
Nein, es ist mein treuer Begleiter, mein Robopferd
No, è il mio fedele compagno, il mio cavallo robot
Wir reiten zum roten Meer und danach zum Todesstern
Cavalchiamo verso il Mar Rosso e poi verso la Morte Nera
Die Münze fällt durch den Schlitz und ich geb ihm die Sporen
La moneta cade nella fessura e gli do gli speroni
Und spür' sofort, wie er sich aufbäumt (-b-b-b-bäumt)
E sento subito come si impenna (-b-b-b-benna)
Wir atmen den imaginären Staub und wir sind frei wie der Marlboro-Cowboy (-b-b-b-boy)
Respiriamo la polvere immaginaria e siamo liberi come il cowboy Marlboro (-b-b-b-boy)
Mein ergebenes Ross, mit Regenbogen-Lackierung, tausend Euro im Tank
Il mio devoto cavallo, con vernice arcobaleno, mille euro nel serbatoio
Und ich werfe weiter nach (oh-oh-oh)
E continuo a lanciare (oh-oh-oh)
Und ich werfe weiter nach (oh-oh-oh-oh-oh-oh)
E continuo a lanciare (oh-oh-oh-oh-oh-oh)
Brudi, haste ma' 'n Taler klein?
Fratello, hai un tallero piccolo?
Dann wirf den mal da rein, es geht los
Allora gettalo lì dentro, cominciamo
Und wir reiten Richtung Sonnenuntergang
E cavalchiamo verso il tramonto
Auf unserem eleganten Roboterpferd (Roboterpferd)
Sul nostro elegante cavallo robot (cavallo robot)
Wir sind jung, wir sind wild, wir sind frei
Siamo giovani, siamo selvaggi, siamo liberi
Und der Tank ist niemals leer (Tank ist niemals leer)
E il serbatoio non è mai vuoto (il serbatoio non è mai vuoto)
Und wir reiten Richtung Sonnenuntergang
E cavalchiamo verso il tramonto
Auf unserem eleganten Roboterpferd (Roboterpferd)
Sul nostro elegante cavallo robot (cavallo robot)
Wir sind jung, wir sind wild, wir sind frei
Siamo giovani, siamo selvaggi, siamo liberi
Und der Tank ist niemals leer (niemals)
E il serbatoio non è mai vuoto (mai)
Roboterpferd (komm, wir reiten auf dem)
Cavallo robot (vieni, cavalchiamo su)
Roboterpferd (Richtung Sonnenuntergang)
Cavallo robot (verso il tramonto)
Roboterpferd (keine Zeit zu verlieren)
Cavallo robot (non c'è tempo da perdere)
Roboterpferd (bist du dabei?)
Cavallo robot (sei con noi?)
Und wir reiten Richtung Sonnenuntergang
E cavalchiamo verso il tramonto
Auf unserem eleganten Roboterpferd
Sul nostro elegante cavallo robot
Wir sind jung, wir sind wild, wir sind frei
Siamo giovani, siamo selvaggi, siamo liberi
Und der Tank ist niemals leer (hey)
E il serbatoio non è mai vuoto (ehi)
Und wir reiten Richtung Sonnenuntergang
E cavalchiamo verso il tramonto
Auf unserem eleganten Roboterpferd (Roboterpferd)
Sul nostro elegante cavallo robot (cavallo robot)
Wir sind jung, wir sind wild, wir sind frei
Siamo giovani, siamo selvaggi, siamo liberi
Und der Tank ist niemals leer (niemals)
E il serbatoio non è mai vuoto (mai)
Und wir reiten Richtung Sonnenuntergang
E cavalchiamo verso il tramonto
Auf unserem eleganten Roboterpferd (Roboterpferd)
Sul nostro elegante cavallo robot (cavallo robot)
Wir sind jung, wir sind wild, wir sind frei
Siamo giovani, siamo selvaggi, siamo liberi
Und der Tank ist niemals leer
E il serbatoio non è mai vuoto