Bruno Borges Chelles, Israel Feliciano, Luan Gohn Moraes, Rodrigo Barbosa Parracho
Ai, ai, ai
Ai, ai, ai, ai
Dá uma nova chance
E há quanto tempo sonho com o novo mundo
Toda perda tem vitória, comemora
Hoje a natureza nasce de novo
Lá fora revigora e por um instante nós chora
Nossa vida é importante, se lembra?
'Tamo vivendo o novo agora
Percebe o lado bom da mudança
Agradece que a sua vida só melhora, não demora
Deixa que o amor aflora
Manda embora tudo que não é pra você, yeah
O que te impede joga fora
Dê espaço pro bem florescer
Sei, 'tá difícil acreditar
Mas só não pode esquecer
Que após o temporal
Acalma a maré
Acalma a maré
Olha só tudo pelo lado bom
Hoje a tristeza não vai te envolver
Agora é hora, vai, felicidade atrai
O que é preciso pra viver
Tudo depende da sua reação
Dificuldades te fazem crescer
Veja bem como faz, é fácil perceber
Que o mundo é você
Sei, 'tá difícil acreditar
Mas só não pode esquecer
Que após o temporal
Acalma a maré
Acalma a maré
Sei, 'tá difícil acreditar
Mas só não pode esquecer
Que após o temporal
Acalma a maré
Acalma a maré
O que vale mais? Dinheiro ou a vida?
E se for mais uma vida sofrida?
E se for mais uma vida ferida e só?
E se quem tem que desamarrar fizer o nó?
Sei que não vamo' desanimar, então foco
'To tão sóbrio, fora da briga do pódio
E sei que tenho minha família, então não 'to só
E se derruba um, derruba todos dominó
Ó, quanta gente já sofreu com isso tudo vivendo isso tudo?
Quanta gente se escondeu disso tudo ou sumiu com isso tudo?
Talvez eu não possa mudar o mundo
Mas o mundo inteiro possa se mudar junto
Começando por cada um
Nesse tempo cada um fazendo sua parte pelo conjunto
Ai, ai, ai
Ai, ai, ai, ai (sei, 'tá difícil)
Ai, ai, ai
Ai, ai, ai, ai
Ai, ai, ai
Ai, ai, ai
Ai, ai, ai, ai
Ai, ai, ai, ai
Dá uma nova chance
Donne une nouvelle chance
E há quanto tempo sonho com o novo mundo
Et depuis combien de temps je rêve du nouveau monde
Toda perda tem vitória, comemora
Chaque perte a une victoire, célèbre
Hoje a natureza nasce de novo
Aujourd'hui, la nature renaît
Lá fora revigora e por um instante nós chora
Dehors, ça revigore et pour un instant nous pleurons
Nossa vida é importante, se lembra?
Notre vie est importante, tu te souviens ?
'Tamo vivendo o novo agora
On vit le nouveau maintenant
Percebe o lado bom da mudança
Perçois le bon côté du changement
Agradece que a sua vida só melhora, não demora
Sois reconnaissant que ta vie ne fait que s'améliorer, ça ne tarde pas
Deixa que o amor aflora
Laisse l'amour fleurir
Manda embora tudo que não é pra você, yeah
Envoie loin tout ce qui n'est pas pour toi, yeah
O que te impede joga fora
Ce qui t'empêche, jette-le
Dê espaço pro bem florescer
Fais de la place pour le bien à fleurir
Sei, 'tá difícil acreditar
Je sais, c'est difficile à croire
Mas só não pode esquecer
Mais tu ne peux pas oublier
Que após o temporal
Qu'après la tempête
Acalma a maré
La marée se calme
Acalma a maré
La marée se calme
Olha só tudo pelo lado bom
Regarde tout du bon côté
Hoje a tristeza não vai te envolver
Aujourd'hui, la tristesse ne t'envahira pas
Agora é hora, vai, felicidade atrai
C'est maintenant l'heure, vas-y, attire le bonheur
O que é preciso pra viver
Ce qui est nécessaire pour vivre
Tudo depende da sua reação
Tout dépend de ta réaction
Dificuldades te fazem crescer
Les difficultés te font grandir
Veja bem como faz, é fácil perceber
Regarde bien comment faire, c'est facile à percevoir
Que o mundo é você
Que le monde c'est toi
Sei, 'tá difícil acreditar
Je sais, c'est difficile à croire
Mas só não pode esquecer
Mais tu ne peux pas oublier
Que após o temporal
Qu'après la tempête
Acalma a maré
La marée se calme
Acalma a maré
La marée se calme
Sei, 'tá difícil acreditar
Je sais, c'est difficile à croire
Mas só não pode esquecer
Mais tu ne peux pas oublier
Que após o temporal
Qu'après la tempête
Acalma a maré
La marée se calme
Acalma a maré
La marée se calme
O que vale mais? Dinheiro ou a vida?
Qu'est-ce qui vaut plus ? L'argent ou la vie ?
E se for mais uma vida sofrida?
Et si c'était une autre vie de souffrance ?
E se for mais uma vida ferida e só?
Et si c'était une autre vie blessée et seule ?
E se quem tem que desamarrar fizer o nó?
Et si celui qui doit dénouer fait le nœud ?
Sei que não vamo' desanimar, então foco
Je sais qu'on ne va pas se décourager, alors concentre-toi
'To tão sóbrio, fora da briga do pódio
Je suis si sobre, en dehors de la bagarre pour le podium
E sei que tenho minha família, então não 'to só
Et je sais que j'ai ma famille, alors je ne suis pas seul
E se derruba um, derruba todos dominó
Et si on fait tomber un, on fait tomber tous les dominos
Ó, quanta gente já sofreu com isso tudo vivendo isso tudo?
Oh, combien de gens ont déjà souffert de tout ça en vivant tout ça ?
Quanta gente se escondeu disso tudo ou sumiu com isso tudo?
Combien de gens se sont cachés de tout ça ou ont disparu avec tout ça ?
Talvez eu não possa mudar o mundo
Peut-être que je ne peux pas changer le monde
Mas o mundo inteiro possa se mudar junto
Mais le monde entier peut changer ensemble
Começando por cada um
En commençant par chacun
Nesse tempo cada um fazendo sua parte pelo conjunto
En ce temps, chacun fait sa part pour l'ensemble
Ai, ai, ai
Ai, ai, ai
Ai, ai, ai, ai (sei, 'tá difícil)
Ai, ai, ai, ai (je sais, c'est difficile)
Ai, ai, ai
Ai, ai, ai
Ai, ai, ai, ai
Ai, ai, ai, ai
Ai, ai, ai
Oh, oh, oh
Ai, ai, ai, ai
Oh, oh, oh, oh
Dá uma nova chance
Give it another chance
E há quanto tempo sonho com o novo mundo
And for how long I've dreamed of a new world
Toda perda tem vitória, comemora
Every loss has a victory, celebrate
Hoje a natureza nasce de novo
Today nature is born again
Lá fora revigora e por um instante nós chora
Outside it revitalizes and for a moment we cry
Nossa vida é importante, se lembra?
Our life is important, remember?
'Tamo vivendo o novo agora
We're living the new now
Percebe o lado bom da mudança
Notice the good side of change
Agradece que a sua vida só melhora, não demora
Be grateful that your life only gets better, it won't take long
Deixa que o amor aflora
Let love flourish
Manda embora tudo que não é pra você, yeah
Send away everything that is not for you, yeah
O que te impede joga fora
What hinders you, throw it away
Dê espaço pro bem florescer
Make room for good to bloom
Sei, 'tá difícil acreditar
I know, it's hard to believe
Mas só não pode esquecer
But you just can't forget
Que após o temporal
That after the storm
Acalma a maré
The tide calms
Acalma a maré
The tide calms
Olha só tudo pelo lado bom
Look at everything from the bright side
Hoje a tristeza não vai te envolver
Today sadness won't envelop you
Agora é hora, vai, felicidade atrai
Now is the time, go, happiness attracts
O que é preciso pra viver
What is necessary to live
Tudo depende da sua reação
Everything depends on your reaction
Dificuldades te fazem crescer
Difficulties make you grow
Veja bem como faz, é fácil perceber
See how it's done, it's easy to perceive
Que o mundo é você
That the world is you
Sei, 'tá difícil acreditar
I know, it's hard to believe
Mas só não pode esquecer
But you just can't forget
Que após o temporal
That after the storm
Acalma a maré
The tide calms
Acalma a maré
The tide calms
Sei, 'tá difícil acreditar
I know, it's hard to believe
Mas só não pode esquecer
But you just can't forget
Que após o temporal
That after the storm
Acalma a maré
The tide calms
Acalma a maré
The tide calms
O que vale mais? Dinheiro ou a vida?
What's worth more? Money or life?
E se for mais uma vida sofrida?
And what if it's another life of suffering?
E se for mais uma vida ferida e só?
And what if it's another wounded life and that's it?
E se quem tem que desamarrar fizer o nó?
And what if the one who has to untie makes the knot?
Sei que não vamo' desanimar, então foco
I know we won't get discouraged, so focus
'To tão sóbrio, fora da briga do pódio
I'm so sober, out of the podium fight
E sei que tenho minha família, então não 'to só
And I know I have my family, so I'm not alone
E se derruba um, derruba todos dominó
And if one falls, all dominos fall
Ó, quanta gente já sofreu com isso tudo vivendo isso tudo?
Oh, how many people have already suffered with all this living all this?
Quanta gente se escondeu disso tudo ou sumiu com isso tudo?
How many people have hidden from all this or disappeared with all this?
Talvez eu não possa mudar o mundo
Maybe I can't change the world
Mas o mundo inteiro possa se mudar junto
But the whole world can change together
Começando por cada um
Starting with each one
Nesse tempo cada um fazendo sua parte pelo conjunto
In this time each one doing their part for the whole
Ai, ai, ai
Oh, oh, oh
Ai, ai, ai, ai (sei, 'tá difícil)
Oh, oh, oh, oh (I know, it's hard)
Ai, ai, ai
Oh, oh, oh
Ai, ai, ai, ai
Oh, oh, oh, oh
Ai, ai, ai
Ay, ay, ay
Ai, ai, ai, ai
Ay, ay, ay, ay
Dá uma nova chance
Dale una nueva oportunidad
E há quanto tempo sonho com o novo mundo
Y hace cuánto tiempo sueño con el nuevo mundo
Toda perda tem vitória, comemora
Toda pérdida tiene victoria, celebra
Hoje a natureza nasce de novo
Hoy la naturaleza nace de nuevo
Lá fora revigora e por um instante nós chora
Allá afuera se revitaliza y por un instante nosotros lloramos
Nossa vida é importante, se lembra?
Nuestra vida es importante, ¿recuerdas?
'Tamo vivendo o novo agora
Estamos viviendo lo nuevo ahora
Percebe o lado bom da mudança
Percebe el lado bueno del cambio
Agradece que a sua vida só melhora, não demora
Agradece que tu vida solo mejora, no tarda
Deixa que o amor aflora
Deja que el amor florezca
Manda embora tudo que não é pra você, yeah
Manda lejos todo lo que no es para ti, sí
O que te impede joga fora
Lo que te impide, deséchalo
Dê espaço pro bem florescer
Dale espacio para que el bien florezca
Sei, 'tá difícil acreditar
Sé, es difícil creer
Mas só não pode esquecer
Pero solo no puedes olvidar
Que após o temporal
Que después de la tormenta
Acalma a maré
Se calma la marea
Acalma a maré
Se calma la marea
Olha só tudo pelo lado bom
Mira todo desde el lado bueno
Hoje a tristeza não vai te envolver
Hoy la tristeza no te envolverá
Agora é hora, vai, felicidade atrai
Ahora es el momento, ve, la felicidad atrae
O que é preciso pra viver
Lo que es necesario para vivir
Tudo depende da sua reação
Todo depende de tu reacción
Dificuldades te fazem crescer
Las dificultades te hacen crecer
Veja bem como faz, é fácil perceber
Mira bien cómo se hace, es fácil de percibir
Que o mundo é você
Que el mundo eres tú
Sei, 'tá difícil acreditar
Sé, es difícil creer
Mas só não pode esquecer
Pero solo no puedes olvidar
Que após o temporal
Que después de la tormenta
Acalma a maré
Se calma la marea
Acalma a maré
Se calma la marea
Sei, 'tá difícil acreditar
Sé, es difícil creer
Mas só não pode esquecer
Pero solo no puedes olvidar
Que após o temporal
Que después de la tormenta
Acalma a maré
Se calma la marea
Acalma a maré
Se calma la marea
O que vale mais? Dinheiro ou a vida?
¿Qué vale más? ¿El dinero o la vida?
E se for mais uma vida sofrida?
¿Y si es otra vida sufrida?
E se for mais uma vida ferida e só?
¿Y si es otra vida herida y sola?
E se quem tem que desamarrar fizer o nó?
¿Y si quien tiene que desatar hace el nudo?
Sei que não vamo' desanimar, então foco
Sé que no vamos a desanimarnos, entonces enfoque
'To tão sóbrio, fora da briga do pódio
Estoy tan sobrio, fuera de la pelea del podio
E sei que tenho minha família, então não 'to só
Y sé que tengo a mi familia, entonces no estoy solo
E se derruba um, derruba todos dominó
Y si derriban a uno, derriban a todos como dominó
Ó, quanta gente já sofreu com isso tudo vivendo isso tudo?
Oh, cuánta gente ya ha sufrido con todo esto viviendo todo esto?
Quanta gente se escondeu disso tudo ou sumiu com isso tudo?
¿Cuánta gente se ha escondido de todo esto o ha desaparecido con todo esto?
Talvez eu não possa mudar o mundo
Quizás no pueda cambiar el mundo
Mas o mundo inteiro possa se mudar junto
Pero todo el mundo puede cambiar junto
Começando por cada um
Comenzando por cada uno
Nesse tempo cada um fazendo sua parte pelo conjunto
En este tiempo cada uno haciendo su parte por el conjunto
Ai, ai, ai
Ay, ay, ay
Ai, ai, ai, ai (sei, 'tá difícil)
Ay, ay, ay, ay (sé, es difícil)
Ai, ai, ai
Ay, ay, ay
Ai, ai, ai, ai
Ay, ay, ay, ay
Ai, ai, ai
Ai, ai, ai
Ai, ai, ai, ai
Ai, ai, ai, ai
Dá uma nova chance
Gib eine neue Chance
E há quanto tempo sonho com o novo mundo
Und wie lange träume ich schon von der neuen Welt
Toda perda tem vitória, comemora
Jeder Verlust hat einen Sieg, feiere
Hoje a natureza nasce de novo
Heute wird die Natur neu geboren
Lá fora revigora e por um instante nós chora
Draußen belebt es sich und für einen Moment weinen wir
Nossa vida é importante, se lembra?
Unser Leben ist wichtig, erinnerst du dich?
'Tamo vivendo o novo agora
Wir leben jetzt das Neue
Percebe o lado bom da mudança
Erkenne die gute Seite der Veränderung
Agradece que a sua vida só melhora, não demora
Sei dankbar, dass dein Leben nur besser wird, es dauert nicht lange
Deixa que o amor aflora
Lass die Liebe erblühen
Manda embora tudo que não é pra você, yeah
Schick alles weg, was nicht für dich ist, yeah
O que te impede joga fora
Was dich hindert, wirf es weg
Dê espaço pro bem florescer
Mach Platz für das Gute zum Blühen
Sei, 'tá difícil acreditar
Ich weiß, es ist schwer zu glauben
Mas só não pode esquecer
Aber du darfst nicht vergessen
Que após o temporal
Dass nach dem Sturm
Acalma a maré
Die Flut sich beruhigt
Acalma a maré
Die Flut sich beruhigt
Olha só tudo pelo lado bom
Sieh alles nur von der guten Seite
Hoje a tristeza não vai te envolver
Heute wird die Traurigkeit dich nicht einhüllen
Agora é hora, vai, felicidade atrai
Jetzt ist die Zeit, geh, ziehe Glück an
O que é preciso pra viver
Was du zum Leben brauchst
Tudo depende da sua reação
Alles hängt von deiner Reaktion ab
Dificuldades te fazem crescer
Schwierigkeiten lassen dich wachsen
Veja bem como faz, é fácil perceber
Sieh genau hin, es ist leicht zu erkennen
Que o mundo é você
Dass du die Welt bist
Sei, 'tá difícil acreditar
Ich weiß, es ist schwer zu glauben
Mas só não pode esquecer
Aber du darfst nicht vergessen
Que após o temporal
Dass nach dem Sturm
Acalma a maré
Die Flut sich beruhigt
Acalma a maré
Die Flut sich beruhigt
Sei, 'tá difícil acreditar
Ich weiß, es ist schwer zu glauben
Mas só não pode esquecer
Aber du darfst nicht vergessen
Que após o temporal
Dass nach dem Sturm
Acalma a maré
Die Flut sich beruhigt
Acalma a maré
Die Flut sich beruhigt
O que vale mais? Dinheiro ou a vida?
Was ist mehr wert? Geld oder das Leben?
E se for mais uma vida sofrida?
Und wenn es ein weiteres leidvolles Leben ist?
E se for mais uma vida ferida e só?
Und wenn es ein weiteres verletztes Leben ist und nur?
E se quem tem que desamarrar fizer o nó?
Und wenn derjenige, der entwirren muss, den Knoten macht?
Sei que não vamo' desanimar, então foco
Ich weiß, wir werden nicht entmutigt sein, also konzentrieren wir uns
'To tão sóbrio, fora da briga do pódio
Ich bin so nüchtern, außerhalb des Podiumskampfes
E sei que tenho minha família, então não 'to só
Und ich weiß, dass ich meine Familie habe, also bin ich nicht allein
E se derruba um, derruba todos dominó
Und wenn einer fällt, fallen alle Dominosteine
Ó, quanta gente já sofreu com isso tudo vivendo isso tudo?
Oh, wie viele Menschen haben schon unter all dem gelitten, all das erlebt?
Quanta gente se escondeu disso tudo ou sumiu com isso tudo?
Wie viele Menschen haben sich vor all dem versteckt oder sind mit all dem verschwunden?
Talvez eu não possa mudar o mundo
Vielleicht kann ich die Welt nicht verändern
Mas o mundo inteiro possa se mudar junto
Aber die ganze Welt kann sich zusammen verändern
Começando por cada um
Beginnend mit jedem Einzelnen
Nesse tempo cada um fazendo sua parte pelo conjunto
In dieser Zeit tut jeder seinen Teil für das Ganze
Ai, ai, ai
Ai, ai, ai
Ai, ai, ai, ai (sei, 'tá difícil)
Ai, ai, ai, ai (ich weiß, es ist schwer)
Ai, ai, ai
Ai, ai, ai
Ai, ai, ai, ai
Ai, ai, ai, ai
Ai, ai, ai
Ai, ai, ai
Ai, ai, ai, ai
Ai, ai, ai, ai
Dá uma nova chance
Dai un'altra possibilità
E há quanto tempo sonho com o novo mundo
E da quanto tempo sogno un nuovo mondo
Toda perda tem vitória, comemora
Ogni perdita ha una vittoria, festeggia
Hoje a natureza nasce de novo
Oggi la natura nasce di nuovo
Lá fora revigora e por um instante nós chora
Là fuori si rinvigorisce e per un istante noi piangiamo
Nossa vida é importante, se lembra?
La nostra vita è importante, ricordi?
'Tamo vivendo o novo agora
Stiamo vivendo il nuovo ora
Percebe o lado bom da mudança
Percepisci il lato positivo del cambiamento
Agradece que a sua vida só melhora, não demora
Ringrazia che la tua vita solo migliora, non tarda
Deixa que o amor aflora
Lascia che l'amore fiorisca
Manda embora tudo que não é pra você, yeah
Manda via tutto ciò che non è per te, yeah
O que te impede joga fora
Quello che ti impedisce gettalo via
Dê espaço pro bem florescer
Dai spazio al bene per fiorire
Sei, 'tá difícil acreditar
So, è difficile credere
Mas só não pode esquecer
Ma non devi dimenticare
Que após o temporal
Che dopo la tempesta
Acalma a maré
Si calma la marea
Acalma a maré
Si calma la marea
Olha só tudo pelo lado bom
Guarda tutto dal lato positivo
Hoje a tristeza não vai te envolver
Oggi la tristezza non ti coinvolgerà
Agora é hora, vai, felicidade atrai
Ora è il momento, vai, attira la felicità
O que é preciso pra viver
Cosa è necessario per vivere
Tudo depende da sua reação
Tutto dipende dalla tua reazione
Dificuldades te fazem crescer
Le difficoltà ti fanno crescere
Veja bem como faz, é fácil perceber
Guarda bene come si fa, è facile percepire
Que o mundo é você
Che il mondo sei tu
Sei, 'tá difícil acreditar
So, è difficile credere
Mas só não pode esquecer
Ma non devi dimenticare
Que após o temporal
Che dopo la tempesta
Acalma a maré
Si calma la marea
Acalma a maré
Si calma la marea
Sei, 'tá difícil acreditar
So, è difficile credere
Mas só não pode esquecer
Ma non devi dimenticare
Que após o temporal
Che dopo la tempesta
Acalma a maré
Si calma la marea
Acalma a maré
Si calma la marea
O que vale mais? Dinheiro ou a vida?
Cosa vale di più? Denaro o la vita?
E se for mais uma vida sofrida?
E se fosse un'altra vita sofferta?
E se for mais uma vida ferida e só?
E se fosse un'altra vita ferita e basta?
E se quem tem que desamarrar fizer o nó?
E se chi deve sciogliere fa il nodo?
Sei que não vamo' desanimar, então foco
So che non ci scoraggeremo, quindi concentriamoci
'To tão sóbrio, fora da briga do pódio
Sono così sobrio, fuori dalla lotta per il podio
E sei que tenho minha família, então não 'to só
E so che ho la mia famiglia, quindi non sono solo
E se derruba um, derruba todos dominó
E se si abbatte uno, si abbattano tutti come un domino
Ó, quanta gente já sofreu com isso tudo vivendo isso tudo?
Oh, quanta gente ha già sofferto con tutto questo vivendo tutto questo?
Quanta gente se escondeu disso tudo ou sumiu com isso tudo?
Quanta gente si è nascosta da tutto questo o è scomparsa con tutto questo?
Talvez eu não possa mudar o mundo
Forse non posso cambiare il mondo
Mas o mundo inteiro possa se mudar junto
Ma l'intero mondo può cambiare insieme
Começando por cada um
Iniziando da ciascuno
Nesse tempo cada um fazendo sua parte pelo conjunto
In questo tempo ognuno fa la sua parte per l'insieme
Ai, ai, ai
Ai, ai, ai
Ai, ai, ai, ai (sei, 'tá difícil)
Ai, ai, ai, ai (so, è difficile)
Ai, ai, ai
Ai, ai, ai
Ai, ai, ai, ai
Ai, ai, ai, ai