Assieds-toi

Pierre Paul Delamotte, Blaise Ligouzat, Miguel Lopes, Tristan Salvati

Paroles Traduction

Assieds-toi près de moi
On va se raconter nos vies
C'est vrai qu'on s'ennuie quelquefois
C'est vrai que j'ai pas grand-chose à dire
Assieds-toi près de moi
On va se raconter nos vies
C'est vrai qu'on s'ennuie quelquefois
C'est vrai que j'ai pas grand-chose à dire

Je rêve de faire des feux de camp comme on voit dans les films
Je rêve de lever mon deux temps comme on voit dans la street
Mais j'sais pas faire de feu sans me cramer ni lever mon scooter sans m'écrouler
Ça me fait sortir de mes gongs comme ta porte à 6h du mat à cause des condés
Je voudrais bien aimer les vacances comme tout le monde mais je m'ennuie
Les couchers de soleil c'est épatant mais c'est deux secondes avant la nuit
Je passe mes journées chez ma grand-mère, elle apporte au moins une grande bière
Tellement plus intéressant qu'à Nanterre entre les cours et les faux gangsters

Tout m'emmerde
Mais c'est pas parce qu'on a rien à faire qu'on a rien à se dire
Tout m'emmerde
Mais c'est pas parce qu'on a rien à faire qu'on a rien à se dire, oh

Assieds-toi près de moi
On va se raconter nos vies
C'est vrai qu'on s'ennuie quelquefois
C'est vrai que j'ai pas grand-chose à dire
Assieds-toi près de moi
On va se raconter nos vies
C'est vrai qu'on s'ennuie quelquefois
C'est vrai que j'ai pas grand-chose à dire

On a toujours les même potes
On va toujours au même bar
Toujours les mêmes anecdotes
Je sais plus si j'en ai marre
On s'est battus y a trois mois, on en parle encore ce soir
Il se passe pas grand-chose, crois-moi
Mais c'est toujours mieux que de s'inventer des histoires

Tout m'emmerde
Mais c'est pas parce qu'on a rien à faire qu'on a rien à se dire
Tout m'emmerde
Mais c'est pas parce qu'on a rien à faire qu'on a rien à se dire

Assieds-toi près de moi
On va se raconter nos vies
C'est vrai qu'on s'ennuie quelquefois
C'est vrai que j'ai pas grand-chose à dire
Assieds-toi près de moi
On va se raconter nos vies
C'est vrai qu'on s'ennuie quelquefois
C'est vrai que j'ai pas grand-chose à dire

Mais c'est pas parce qu'on a rien à faire qu'on a rien à se dire
Tout m'emmerde
Mais c'est pas parce qu'on a rien à faire qu'on a rien à se dire

Assieds-toi, on va se raconter nos vies
Assieds-toi, on va tenter d'esquiver l'ennui
Assieds-toi, j'ai l'impression que c'est ma vie qui se répète
Assieds-toi, j'ai l'impression qu'on va finir tous à l'Adresse
Assieds-toi, on va se raconter nos vies
Assieds-toi, on va tenter d'esquiver l'ennui
Assieds-toi, j'ai l'impression que c'est ma vie qui se répète
Assieds-toi, j'ai l'impression qu'on va finir tous à l'Adresse

Assieds-toi près de moi
On va se raconter nos vies
C'est vrai qu'on s'ennuie quelquefois
C'est vrai que j'ai pas grand-chose à dire
Assieds-toi près de moi
On va se raconter nos vies
C'est vrai qu'on s'ennuie quelquefois
C'est vrai que j'ai pas grand-chose à dire

Mais c'est pas parce qu'on a rien à faire qu'on a rien à se dire
Tout m'emmerde
Mais c'est pas parce qu'on a rien à faire qu'on a rien à se dire

Assieds-toi près de moi
On va se raconter nos vies
C'est vrai qu'on s'ennuie quelquefois
C'est vrai que j'ai pas grand-chose à dire
Assieds-toi près de moi
On va se raconter nos vies
C'est vrai qu'on s'ennuie quelquefois
C'est vrai que j'ai pas grand-chose à dire

Assieds-toi près de moi
Senta-se perto de mim
On va se raconter nos vies
Vamos contar nossas vidas
C'est vrai qu'on s'ennuie quelquefois
É verdade que às vezes nos entediamos
C'est vrai que j'ai pas grand-chose à dire
É verdade que não tenho muito a dizer
Assieds-toi près de moi
Senta-se perto de mim
On va se raconter nos vies
Vamos contar nossas vidas
C'est vrai qu'on s'ennuie quelquefois
É verdade que às vezes nos entediamos
C'est vrai que j'ai pas grand-chose à dire
É verdade que não tenho muito a dizer
Je rêve de faire des feux de camp comme on voit dans les films
Sonho em fazer fogueiras como vemos nos filmes
Je rêve de lever mon deux temps comme on voit dans la street
Sonho em levantar minha scooter como vemos na rua
Mais j'sais pas faire de feu sans me cramer ni lever mon scooter sans m'écrouler
Mas não sei fazer fogo sem me queimar nem levantar minha scooter sem cair
Ça me fait sortir de mes gongs comme ta porte à 6h du mat à cause des condés
Isso me tira do sério como sua porta às 6 da manhã por causa dos policiais
Je voudrais bien aimer les vacances comme tout le monde mais je m'ennuie
Gostaria de gostar das férias como todo mundo, mas me entedio
Les couchers de soleil c'est épatant mais c'est deux secondes avant la nuit
Os pores do sol são incríveis, mas são dois segundos antes da noite
Je passe mes journées chez ma grand-mère, elle apporte au moins une grande bière
Passo meus dias na casa da minha avó, ela pelo menos traz uma cerveja grande
Tellement plus intéressant qu'à Nanterre entre les cours et les faux gangsters
Muito mais interessante do que em Nanterre entre as aulas e os falsos gangsters
Tout m'emmerde
Tudo me irrita
Mais c'est pas parce qu'on a rien à faire qu'on a rien à se dire
Mas só porque não temos nada para fazer não significa que não temos nada para dizer
Tout m'emmerde
Tudo me irrita
Mais c'est pas parce qu'on a rien à faire qu'on a rien à se dire, oh
Mas só porque não temos nada para fazer não significa que não temos nada para dizer, oh
Assieds-toi près de moi
Senta-se perto de mim
On va se raconter nos vies
Vamos contar nossas vidas
C'est vrai qu'on s'ennuie quelquefois
É verdade que às vezes nos entediamos
C'est vrai que j'ai pas grand-chose à dire
É verdade que não tenho muito a dizer
Assieds-toi près de moi
Senta-se perto de mim
On va se raconter nos vies
Vamos contar nossas vidas
C'est vrai qu'on s'ennuie quelquefois
É verdade que às vezes nos entediamos
C'est vrai que j'ai pas grand-chose à dire
É verdade que não tenho muito a dizer
On a toujours les même potes
Sempre temos os mesmos amigos
On va toujours au même bar
Sempre vamos ao mesmo bar
Toujours les mêmes anecdotes
Sempre as mesmas histórias
Je sais plus si j'en ai marre
Não sei mais se estou cansado disso
On s'est battus y a trois mois, on en parle encore ce soir
Nós brigamos há três meses, ainda estamos falando sobre isso esta noite
Il se passe pas grand-chose, crois-moi
Não acontece muita coisa, acredite em mim
Mais c'est toujours mieux que de s'inventer des histoires
Mas é sempre melhor do que inventar histórias
Tout m'emmerde
Tudo me irrita
Mais c'est pas parce qu'on a rien à faire qu'on a rien à se dire
Mas só porque não temos nada para fazer não significa que não temos nada para dizer
Tout m'emmerde
Tudo me irrita
Mais c'est pas parce qu'on a rien à faire qu'on a rien à se dire
Mas só porque não temos nada para fazer não significa que não temos nada para dizer
Assieds-toi près de moi
Senta-se perto de mim
On va se raconter nos vies
Vamos contar nossas vidas
C'est vrai qu'on s'ennuie quelquefois
É verdade que às vezes nos entediamos
C'est vrai que j'ai pas grand-chose à dire
É verdade que não tenho muito a dizer
Assieds-toi près de moi
Senta-se perto de mim
On va se raconter nos vies
Vamos contar nossas vidas
C'est vrai qu'on s'ennuie quelquefois
É verdade que às vezes nos entediamos
C'est vrai que j'ai pas grand-chose à dire
É verdade que não tenho muito a dizer
Mais c'est pas parce qu'on a rien à faire qu'on a rien à se dire
Mas só porque não temos nada para fazer não significa que não temos nada para dizer
Tout m'emmerde
Tudo me irrita
Mais c'est pas parce qu'on a rien à faire qu'on a rien à se dire
Mas só porque não temos nada para fazer não significa que não temos nada para dizer
Assieds-toi, on va se raconter nos vies
Sente-se, vamos contar nossas vidas
Assieds-toi, on va tenter d'esquiver l'ennui
Sente-se, vamos tentar evitar o tédio
Assieds-toi, j'ai l'impression que c'est ma vie qui se répète
Sente-se, tenho a impressão de que minha vida está se repetindo
Assieds-toi, j'ai l'impression qu'on va finir tous à l'Adresse
Sente-se, tenho a impressão de que todos vamos acabar no Endereço
Assieds-toi, on va se raconter nos vies
Sente-se, vamos contar nossas vidas
Assieds-toi, on va tenter d'esquiver l'ennui
Sente-se, vamos tentar evitar o tédio
Assieds-toi, j'ai l'impression que c'est ma vie qui se répète
Sente-se, tenho a impressão de que minha vida está se repetindo
Assieds-toi, j'ai l'impression qu'on va finir tous à l'Adresse
Sente-se, tenho a impressão de que todos vamos acabar no Endereço
Assieds-toi près de moi
Senta-se perto de mim
On va se raconter nos vies
Vamos contar nossas vidas
C'est vrai qu'on s'ennuie quelquefois
É verdade que às vezes nos entediamos
C'est vrai que j'ai pas grand-chose à dire
É verdade que não tenho muito a dizer
Assieds-toi près de moi
Senta-se perto de mim
On va se raconter nos vies
Vamos contar nossas vidas
C'est vrai qu'on s'ennuie quelquefois
É verdade que às vezes nos entediamos
C'est vrai que j'ai pas grand-chose à dire
É verdade que não tenho muito a dizer
Mais c'est pas parce qu'on a rien à faire qu'on a rien à se dire
Mas só porque não temos nada para fazer não significa que não temos nada para dizer
Tout m'emmerde
Tudo me irrita
Mais c'est pas parce qu'on a rien à faire qu'on a rien à se dire
Mas só porque não temos nada para fazer não significa que não temos nada para dizer
Assieds-toi près de moi
Senta-se perto de mim
On va se raconter nos vies
Vamos contar nossas vidas
C'est vrai qu'on s'ennuie quelquefois
É verdade que às vezes nos entediamos
C'est vrai que j'ai pas grand-chose à dire
É verdade que não tenho muito a dizer
Assieds-toi près de moi
Senta-se perto de mim
On va se raconter nos vies
Vamos contar nossas vidas
C'est vrai qu'on s'ennuie quelquefois
É verdade que às vezes nos entediamos
C'est vrai que j'ai pas grand-chose à dire
É verdade que não tenho muito a dizer
Assieds-toi près de moi
Sit down next to me
On va se raconter nos vies
We're going to tell each other about our lives
C'est vrai qu'on s'ennuie quelquefois
It's true that we get bored sometimes
C'est vrai que j'ai pas grand-chose à dire
It's true that I don't have much to say
Assieds-toi près de moi
Sit down next to me
On va se raconter nos vies
We're going to tell each other about our lives
C'est vrai qu'on s'ennuie quelquefois
It's true that we get bored sometimes
C'est vrai que j'ai pas grand-chose à dire
It's true that I don't have much to say
Je rêve de faire des feux de camp comme on voit dans les films
I dream of making campfires like we see in movies
Je rêve de lever mon deux temps comme on voit dans la street
I dream of lifting my moped like we see in the street
Mais j'sais pas faire de feu sans me cramer ni lever mon scooter sans m'écrouler
But I don't know how to make a fire without burning myself or lift my scooter without collapsing
Ça me fait sortir de mes gongs comme ta porte à 6h du mat à cause des condés
It makes me lose my temper like your door at 6 am because of the cops
Je voudrais bien aimer les vacances comme tout le monde mais je m'ennuie
I would like to enjoy holidays like everyone else but I get bored
Les couchers de soleil c'est épatant mais c'est deux secondes avant la nuit
Sunsets are amazing but it's two seconds before night
Je passe mes journées chez ma grand-mère, elle apporte au moins une grande bière
I spend my days at my grandmother's, she at least brings a big beer
Tellement plus intéressant qu'à Nanterre entre les cours et les faux gangsters
Much more interesting than in Nanterre between classes and fake gangsters
Tout m'emmerde
Everything annoys me
Mais c'est pas parce qu'on a rien à faire qu'on a rien à se dire
But it's not because we have nothing to do that we have nothing to say
Tout m'emmerde
Everything annoys me
Mais c'est pas parce qu'on a rien à faire qu'on a rien à se dire, oh
But it's not because we have nothing to do that we have nothing to say, oh
Assieds-toi près de moi
Sit down next to me
On va se raconter nos vies
We're going to tell each other about our lives
C'est vrai qu'on s'ennuie quelquefois
It's true that we get bored sometimes
C'est vrai que j'ai pas grand-chose à dire
It's true that I don't have much to say
Assieds-toi près de moi
Sit down next to me
On va se raconter nos vies
We're going to tell each other about our lives
C'est vrai qu'on s'ennuie quelquefois
It's true that we get bored sometimes
C'est vrai que j'ai pas grand-chose à dire
It's true that I don't have much to say
On a toujours les même potes
We always have the same friends
On va toujours au même bar
We always go to the same bar
Toujours les mêmes anecdotes
Always the same anecdotes
Je sais plus si j'en ai marre
I don't know if I'm tired of it
On s'est battus y a trois mois, on en parle encore ce soir
We fought three months ago, we're still talking about it tonight
Il se passe pas grand-chose, crois-moi
Not much happens, believe me
Mais c'est toujours mieux que de s'inventer des histoires
But it's always better than making up stories
Tout m'emmerde
Everything annoys me
Mais c'est pas parce qu'on a rien à faire qu'on a rien à se dire
But it's not because we have nothing to do that we have nothing to say
Tout m'emmerde
Everything annoys me
Mais c'est pas parce qu'on a rien à faire qu'on a rien à se dire
But it's not because we have nothing to do that we have nothing to say
Assieds-toi près de moi
Sit down next to me
On va se raconter nos vies
We're going to tell each other about our lives
C'est vrai qu'on s'ennuie quelquefois
It's true that we get bored sometimes
C'est vrai que j'ai pas grand-chose à dire
It's true that I don't have much to say
Assieds-toi près de moi
Sit down next to me
On va se raconter nos vies
We're going to tell each other about our lives
C'est vrai qu'on s'ennuie quelquefois
It's true that we get bored sometimes
C'est vrai que j'ai pas grand-chose à dire
It's true that I don't have much to say
Mais c'est pas parce qu'on a rien à faire qu'on a rien à se dire
But it's not because we have nothing to do that we have nothing to say
Tout m'emmerde
Everything annoys me
Mais c'est pas parce qu'on a rien à faire qu'on a rien à se dire
But it's not because we have nothing to do that we have nothing to say
Assieds-toi, on va se raconter nos vies
Sit down, we're going to tell each other about our lives
Assieds-toi, on va tenter d'esquiver l'ennui
Sit down, we're going to try to dodge boredom
Assieds-toi, j'ai l'impression que c'est ma vie qui se répète
Sit down, I feel like my life is repeating itself
Assieds-toi, j'ai l'impression qu'on va finir tous à l'Adresse
Sit down, I feel like we're all going to end up at the Address
Assieds-toi, on va se raconter nos vies
Sit down, we're going to tell each other about our lives
Assieds-toi, on va tenter d'esquiver l'ennui
Sit down, we're going to try to dodge boredom
Assieds-toi, j'ai l'impression que c'est ma vie qui se répète
Sit down, I feel like my life is repeating itself
Assieds-toi, j'ai l'impression qu'on va finir tous à l'Adresse
Sit down, I feel like we're all going to end up at the Address
Assieds-toi près de moi
Sit down next to me
On va se raconter nos vies
We're going to tell each other about our lives
C'est vrai qu'on s'ennuie quelquefois
It's true that we get bored sometimes
C'est vrai que j'ai pas grand-chose à dire
It's true that I don't have much to say
Assieds-toi près de moi
Sit down next to me
On va se raconter nos vies
We're going to tell each other about our lives
C'est vrai qu'on s'ennuie quelquefois
It's true that we get bored sometimes
C'est vrai que j'ai pas grand-chose à dire
It's true that I don't have much to say
Mais c'est pas parce qu'on a rien à faire qu'on a rien à se dire
But it's not because we have nothing to do that we have nothing to say
Tout m'emmerde
Everything annoys me
Mais c'est pas parce qu'on a rien à faire qu'on a rien à se dire
But it's not because we have nothing to do that we have nothing to say
Assieds-toi près de moi
Sit down next to me
On va se raconter nos vies
We're going to tell each other about our lives
C'est vrai qu'on s'ennuie quelquefois
It's true that we get bored sometimes
C'est vrai que j'ai pas grand-chose à dire
It's true that I don't have much to say
Assieds-toi près de moi
Sit down next to me
On va se raconter nos vies
We're going to tell each other about our lives
C'est vrai qu'on s'ennuie quelquefois
It's true that we get bored sometimes
C'est vrai que j'ai pas grand-chose à dire
It's true that I don't have much to say
Assieds-toi près de moi
Siéntate cerca de mí
On va se raconter nos vies
Vamos a contarnos nuestras vidas
C'est vrai qu'on s'ennuie quelquefois
Es cierto que a veces nos aburrimos
C'est vrai que j'ai pas grand-chose à dire
Es cierto que no tengo mucho que decir
Assieds-toi près de moi
Siéntate cerca de mí
On va se raconter nos vies
Vamos a contarnos nuestras vidas
C'est vrai qu'on s'ennuie quelquefois
Es cierto que a veces nos aburrimos
C'est vrai que j'ai pas grand-chose à dire
Es cierto que no tengo mucho que decir
Je rêve de faire des feux de camp comme on voit dans les films
Sueño con hacer fogatas como las que se ven en las películas
Je rêve de lever mon deux temps comme on voit dans la street
Sueño con levantar mi scooter como se ve en la calle
Mais j'sais pas faire de feu sans me cramer ni lever mon scooter sans m'écrouler
Pero no sé cómo hacer un fuego sin quemarme ni levantar mi scooter sin caerme
Ça me fait sortir de mes gongs comme ta porte à 6h du mat à cause des condés
Eso me saca de mis casillas como tu puerta a las 6 de la mañana por culpa de los policías
Je voudrais bien aimer les vacances comme tout le monde mais je m'ennuie
Me gustaría disfrutar de las vacaciones como todo el mundo pero me aburro
Les couchers de soleil c'est épatant mais c'est deux secondes avant la nuit
Las puestas de sol son impresionantes pero son dos segundos antes de la noche
Je passe mes journées chez ma grand-mère, elle apporte au moins une grande bière
Paso mis días en casa de mi abuela, al menos ella trae una cerveza grande
Tellement plus intéressant qu'à Nanterre entre les cours et les faux gangsters
Mucho más interesante que en Nanterre entre las clases y los falsos gánsteres
Tout m'emmerde
Todo me molesta
Mais c'est pas parce qu'on a rien à faire qu'on a rien à se dire
Pero no porque no tengamos nada que hacer significa que no tengamos nada que decir
Tout m'emmerde
Todo me molesta
Mais c'est pas parce qu'on a rien à faire qu'on a rien à se dire, oh
Pero no porque no tengamos nada que hacer significa que no tengamos nada que decir, oh
Assieds-toi près de moi
Siéntate cerca de mí
On va se raconter nos vies
Vamos a contarnos nuestras vidas
C'est vrai qu'on s'ennuie quelquefois
Es cierto que a veces nos aburrimos
C'est vrai que j'ai pas grand-chose à dire
Es cierto que no tengo mucho que decir
Assieds-toi près de moi
Siéntate cerca de mí
On va se raconter nos vies
Vamos a contarnos nuestras vidas
C'est vrai qu'on s'ennuie quelquefois
Es cierto que a veces nos aburrimos
C'est vrai que j'ai pas grand-chose à dire
Es cierto que no tengo mucho que decir
On a toujours les même potes
Siempre tenemos los mismos amigos
On va toujours au même bar
Siempre vamos al mismo bar
Toujours les mêmes anecdotes
Siempre las mismas anécdotas
Je sais plus si j'en ai marre
Ya no sé si estoy harto
On s'est battus y a trois mois, on en parle encore ce soir
Nos peleamos hace tres meses, todavía hablamos de ello esta noche
Il se passe pas grand-chose, crois-moi
No pasa mucho, créeme
Mais c'est toujours mieux que de s'inventer des histoires
Pero siempre es mejor que inventar historias
Tout m'emmerde
Todo me molesta
Mais c'est pas parce qu'on a rien à faire qu'on a rien à se dire
Pero no porque no tengamos nada que hacer significa que no tengamos nada que decir
Tout m'emmerde
Todo me molesta
Mais c'est pas parce qu'on a rien à faire qu'on a rien à se dire
Pero no porque no tengamos nada que hacer significa que no tengamos nada que decir
Assieds-toi près de moi
Siéntate cerca de mí
On va se raconter nos vies
Vamos a contarnos nuestras vidas
C'est vrai qu'on s'ennuie quelquefois
Es cierto que a veces nos aburrimos
C'est vrai que j'ai pas grand-chose à dire
Es cierto que no tengo mucho que decir
Assieds-toi près de moi
Siéntate cerca de mí
On va se raconter nos vies
Vamos a contarnos nuestras vidas
C'est vrai qu'on s'ennuie quelquefois
Es cierto que a veces nos aburrimos
C'est vrai que j'ai pas grand-chose à dire
Es cierto que no tengo mucho que decir
Mais c'est pas parce qu'on a rien à faire qu'on a rien à se dire
Pero no porque no tengamos nada que hacer significa que no tengamos nada que decir
Tout m'emmerde
Todo me molesta
Mais c'est pas parce qu'on a rien à faire qu'on a rien à se dire
Pero no porque no tengamos nada que hacer significa que no tengamos nada que decir
Assieds-toi, on va se raconter nos vies
Siéntate, vamos a contarnos nuestras vidas
Assieds-toi, on va tenter d'esquiver l'ennui
Siéntate, vamos a intentar evitar el aburrimiento
Assieds-toi, j'ai l'impression que c'est ma vie qui se répète
Siéntate, tengo la impresión de que mi vida se repite
Assieds-toi, j'ai l'impression qu'on va finir tous à l'Adresse
Siéntate, tengo la impresión de que todos vamos a terminar en la Dirección
Assieds-toi, on va se raconter nos vies
Siéntate, vamos a contarnos nuestras vidas
Assieds-toi, on va tenter d'esquiver l'ennui
Siéntate, vamos a intentar evitar el aburrimiento
Assieds-toi, j'ai l'impression que c'est ma vie qui se répète
Siéntate, tengo la impresión de que mi vida se repite
Assieds-toi, j'ai l'impression qu'on va finir tous à l'Adresse
Siéntate, tengo la impresión de que todos vamos a terminar en la Dirección
Assieds-toi près de moi
Siéntate cerca de mí
On va se raconter nos vies
Vamos a contarnos nuestras vidas
C'est vrai qu'on s'ennuie quelquefois
Es cierto que a veces nos aburrimos
C'est vrai que j'ai pas grand-chose à dire
Es cierto que no tengo mucho que decir
Assieds-toi près de moi
Siéntate cerca de mí
On va se raconter nos vies
Vamos a contarnos nuestras vidas
C'est vrai qu'on s'ennuie quelquefois
Es cierto que a veces nos aburrimos
C'est vrai que j'ai pas grand-chose à dire
Es cierto que no tengo mucho que decir
Mais c'est pas parce qu'on a rien à faire qu'on a rien à se dire
Pero no porque no tengamos nada que hacer significa que no tengamos nada que decir
Tout m'emmerde
Todo me molesta
Mais c'est pas parce qu'on a rien à faire qu'on a rien à se dire
Pero no porque no tengamos nada que hacer significa que no tengamos nada que decir
Assieds-toi près de moi
Siéntate cerca de mí
On va se raconter nos vies
Vamos a contarnos nuestras vidas
C'est vrai qu'on s'ennuie quelquefois
Es cierto que a veces nos aburrimos
C'est vrai que j'ai pas grand-chose à dire
Es cierto que no tengo mucho que decir
Assieds-toi près de moi
Siéntate cerca de mí
On va se raconter nos vies
Vamos a contarnos nuestras vidas
C'est vrai qu'on s'ennuie quelquefois
Es cierto que a veces nos aburrimos
C'est vrai que j'ai pas grand-chose à dire
Es cierto que no tengo mucho que decir
Assieds-toi près de moi
Setz dich neben mich
On va se raconter nos vies
Wir werden uns von unserem Leben erzählen
C'est vrai qu'on s'ennuie quelquefois
Es ist wahr, dass wir uns manchmal langweilen
C'est vrai que j'ai pas grand-chose à dire
Es ist wahr, dass ich nicht viel zu sagen habe
Assieds-toi près de moi
Setz dich neben mich
On va se raconter nos vies
Wir werden uns von unserem Leben erzählen
C'est vrai qu'on s'ennuie quelquefois
Es ist wahr, dass wir uns manchmal langweilen
C'est vrai que j'ai pas grand-chose à dire
Es ist wahr, dass ich nicht viel zu sagen habe
Je rêve de faire des feux de camp comme on voit dans les films
Ich träume davon, Lagerfeuer zu machen, wie man es in Filmen sieht
Je rêve de lever mon deux temps comme on voit dans la street
Ich träume davon, meinen Zweitakter hochzuziehen, wie man es auf der Straße sieht
Mais j'sais pas faire de feu sans me cramer ni lever mon scooter sans m'écrouler
Aber ich kann kein Feuer machen, ohne mich zu verbrennen, oder meinen Roller hochheben, ohne zusammenzubrechen
Ça me fait sortir de mes gongs comme ta porte à 6h du mat à cause des condés
Es bringt mich aus der Fassung, wie deine Tür um 6 Uhr morgens wegen der Polizei
Je voudrais bien aimer les vacances comme tout le monde mais je m'ennuie
Ich würde gerne Urlaub machen wie alle anderen, aber ich langweile mich
Les couchers de soleil c'est épatant mais c'est deux secondes avant la nuit
Sonnenuntergänge sind erstaunlich, aber es sind zwei Sekunden vor der Nacht
Je passe mes journées chez ma grand-mère, elle apporte au moins une grande bière
Ich verbringe meine Tage bei meiner Großmutter, sie bringt zumindest ein großes Bier
Tellement plus intéressant qu'à Nanterre entre les cours et les faux gangsters
Viel interessanter als in Nanterre zwischen den Kursen und den falschen Gangstern
Tout m'emmerde
Alles nervt mich
Mais c'est pas parce qu'on a rien à faire qu'on a rien à se dire
Aber nur weil wir nichts zu tun haben, heißt das nicht, dass wir nichts zu sagen haben
Tout m'emmerde
Alles nervt mich
Mais c'est pas parce qu'on a rien à faire qu'on a rien à se dire, oh
Aber nur weil wir nichts zu tun haben, heißt das nicht, dass wir nichts zu sagen haben, oh
Assieds-toi près de moi
Setz dich neben mich
On va se raconter nos vies
Wir werden uns von unserem Leben erzählen
C'est vrai qu'on s'ennuie quelquefois
Es ist wahr, dass wir uns manchmal langweilen
C'est vrai que j'ai pas grand-chose à dire
Es ist wahr, dass ich nicht viel zu sagen habe
Assieds-toi près de moi
Setz dich neben mich
On va se raconter nos vies
Wir werden uns von unserem Leben erzählen
C'est vrai qu'on s'ennuie quelquefois
Es ist wahr, dass wir uns manchmal langweilen
C'est vrai que j'ai pas grand-chose à dire
Es ist wahr, dass ich nicht viel zu sagen habe
On a toujours les même potes
Wir haben immer die gleichen Freunde
On va toujours au même bar
Wir gehen immer in die gleiche Bar
Toujours les mêmes anecdotes
Immer die gleichen Anekdoten
Je sais plus si j'en ai marre
Ich weiß nicht mehr, ob ich es satt habe
On s'est battus y a trois mois, on en parle encore ce soir
Wir haben uns vor drei Monaten gestritten, wir reden heute Abend immer noch darüber
Il se passe pas grand-chose, crois-moi
Es passiert nicht viel, glaub mir
Mais c'est toujours mieux que de s'inventer des histoires
Aber es ist immer noch besser, als sich Geschichten auszudenken
Tout m'emmerde
Alles nervt mich
Mais c'est pas parce qu'on a rien à faire qu'on a rien à se dire
Aber nur weil wir nichts zu tun haben, heißt das nicht, dass wir nichts zu sagen haben
Tout m'emmerde
Alles nervt mich
Mais c'est pas parce qu'on a rien à faire qu'on a rien à se dire
Aber nur weil wir nichts zu tun haben, heißt das nicht, dass wir nichts zu sagen haben
Assieds-toi près de moi
Setz dich neben mich
On va se raconter nos vies
Wir werden uns von unserem Leben erzählen
C'est vrai qu'on s'ennuie quelquefois
Es ist wahr, dass wir uns manchmal langweilen
C'est vrai que j'ai pas grand-chose à dire
Es ist wahr, dass ich nicht viel zu sagen habe
Assieds-toi près de moi
Setz dich neben mich
On va se raconter nos vies
Wir werden uns von unserem Leben erzählen
C'est vrai qu'on s'ennuie quelquefois
Es ist wahr, dass wir uns manchmal langweilen
C'est vrai que j'ai pas grand-chose à dire
Es ist wahr, dass ich nicht viel zu sagen habe
Mais c'est pas parce qu'on a rien à faire qu'on a rien à se dire
Aber nur weil wir nichts zu tun haben, heißt das nicht, dass wir nichts zu sagen haben
Tout m'emmerde
Alles nervt mich
Mais c'est pas parce qu'on a rien à faire qu'on a rien à se dire
Aber nur weil wir nichts zu tun haben, heißt das nicht, dass wir nichts zu sagen haben
Assieds-toi, on va se raconter nos vies
Setz dich, wir werden uns von unserem Leben erzählen
Assieds-toi, on va tenter d'esquiver l'ennui
Setz dich, wir werden versuchen, die Langeweile zu vermeiden
Assieds-toi, j'ai l'impression que c'est ma vie qui se répète
Setz dich, ich habe das Gefühl, dass sich mein Leben wiederholt
Assieds-toi, j'ai l'impression qu'on va finir tous à l'Adresse
Setz dich, ich habe das Gefühl, dass wir alle am Ende bei der Adresse landen werden
Assieds-toi, on va se raconter nos vies
Setz dich, wir werden uns von unserem Leben erzählen
Assieds-toi, on va tenter d'esquiver l'ennui
Setz dich, wir werden versuchen, die Langeweile zu vermeiden
Assieds-toi, j'ai l'impression que c'est ma vie qui se répète
Setz dich, ich habe das Gefühl, dass sich mein Leben wiederholt
Assieds-toi, j'ai l'impression qu'on va finir tous à l'Adresse
Setz dich, ich habe das Gefühl, dass wir alle am Ende bei der Adresse landen werden
Assieds-toi près de moi
Setz dich neben mich
On va se raconter nos vies
Wir werden uns von unserem Leben erzählen
C'est vrai qu'on s'ennuie quelquefois
Es ist wahr, dass wir uns manchmal langweilen
C'est vrai que j'ai pas grand-chose à dire
Es ist wahr, dass ich nicht viel zu sagen habe
Assieds-toi près de moi
Setz dich neben mich
On va se raconter nos vies
Wir werden uns von unserem Leben erzählen
C'est vrai qu'on s'ennuie quelquefois
Es ist wahr, dass wir uns manchmal langweilen
C'est vrai que j'ai pas grand-chose à dire
Es ist wahr, dass ich nicht viel zu sagen habe
Mais c'est pas parce qu'on a rien à faire qu'on a rien à se dire
Aber nur weil wir nichts zu tun haben, heißt das nicht, dass wir nichts zu sagen haben
Tout m'emmerde
Alles nervt mich
Mais c'est pas parce qu'on a rien à faire qu'on a rien à se dire
Aber nur weil wir nichts zu tun haben, heißt das nicht, dass wir nichts zu sagen haben
Assieds-toi près de moi
Setz dich neben mich
On va se raconter nos vies
Wir werden uns von unserem Leben erzählen
C'est vrai qu'on s'ennuie quelquefois
Es ist wahr, dass wir uns manchmal langweilen
C'est vrai que j'ai pas grand-chose à dire
Es ist wahr, dass ich nicht viel zu sagen habe
Assieds-toi près de moi
Setz dich neben mich
On va se raconter nos vies
Wir werden uns von unserem Leben erzählen
C'est vrai qu'on s'ennuie quelquefois
Es ist wahr, dass wir uns manchmal langweilen
C'est vrai que j'ai pas grand-chose à dire
Es ist wahr, dass ich nicht viel zu sagen habe
Assieds-toi près de moi
Siediti vicino a me
On va se raconter nos vies
Ci racconteremo le nostre vite
C'est vrai qu'on s'ennuie quelquefois
È vero che ci annoiamo a volte
C'est vrai que j'ai pas grand-chose à dire
È vero che non ho molto da dire
Assieds-toi près de moi
Siediti vicino a me
On va se raconter nos vies
Ci racconteremo le nostre vite
C'est vrai qu'on s'ennuie quelquefois
È vero che ci annoiamo a volte
C'est vrai que j'ai pas grand-chose à dire
È vero che non ho molto da dire
Je rêve de faire des feux de camp comme on voit dans les films
Sogno di fare falò come si vede nei film
Je rêve de lever mon deux temps comme on voit dans la street
Sogno di alzare il mio scooter come si vede per strada
Mais j'sais pas faire de feu sans me cramer ni lever mon scooter sans m'écrouler
Ma non so fare un fuoco senza bruciarmi né alzare il mio scooter senza cadere
Ça me fait sortir de mes gongs comme ta porte à 6h du mat à cause des condés
Mi fa uscire dai gangheri come la tua porta alle 6 del mattino a causa dei poliziotti
Je voudrais bien aimer les vacances comme tout le monde mais je m'ennuie
Vorrei amare le vacanze come tutti ma mi annoio
Les couchers de soleil c'est épatant mais c'est deux secondes avant la nuit
I tramonti sono stupendi ma durano solo due secondi prima della notte
Je passe mes journées chez ma grand-mère, elle apporte au moins une grande bière
Passo le mie giornate da mia nonna, almeno lei porta una grande birra
Tellement plus intéressant qu'à Nanterre entre les cours et les faux gangsters
Molto più interessante che a Nanterre tra le lezioni e i finti gangster
Tout m'emmerde
Tutto mi annoia
Mais c'est pas parce qu'on a rien à faire qu'on a rien à se dire
Ma non è perché non abbiamo nulla da fare che non abbiamo nulla da dire
Tout m'emmerde
Tutto mi annoia
Mais c'est pas parce qu'on a rien à faire qu'on a rien à se dire, oh
Ma non è perché non abbiamo nulla da fare che non abbiamo nulla da dire, oh
Assieds-toi près de moi
Siediti vicino a me
On va se raconter nos vies
Ci racconteremo le nostre vite
C'est vrai qu'on s'ennuie quelquefois
È vero che ci annoiamo a volte
C'est vrai que j'ai pas grand-chose à dire
È vero che non ho molto da dire
Assieds-toi près de moi
Siediti vicino a me
On va se raconter nos vies
Ci racconteremo le nostre vite
C'est vrai qu'on s'ennuie quelquefois
È vero che ci annoiamo a volte
C'est vrai que j'ai pas grand-chose à dire
È vero che non ho molto da dire
On a toujours les même potes
Abbiamo sempre gli stessi amici
On va toujours au même bar
Andiamo sempre allo stesso bar
Toujours les mêmes anecdotes
Sempre le stesse storie
Je sais plus si j'en ai marre
Non so più se ne ho abbastanza
On s'est battus y a trois mois, on en parle encore ce soir
Ci siamo battuti tre mesi fa, ne parliamo ancora stasera
Il se passe pas grand-chose, crois-moi
Non succede molto, credimi
Mais c'est toujours mieux que de s'inventer des histoires
Ma è sempre meglio che inventarsi storie
Tout m'emmerde
Tutto mi annoia
Mais c'est pas parce qu'on a rien à faire qu'on a rien à se dire
Ma non è perché non abbiamo nulla da fare che non abbiamo nulla da dire
Tout m'emmerde
Tutto mi annoia
Mais c'est pas parce qu'on a rien à faire qu'on a rien à se dire
Ma non è perché non abbiamo nulla da fare che non abbiamo nulla da dire
Assieds-toi près de moi
Siediti vicino a me
On va se raconter nos vies
Ci racconteremo le nostre vite
C'est vrai qu'on s'ennuie quelquefois
È vero che ci annoiamo a volte
C'est vrai que j'ai pas grand-chose à dire
È vero che non ho molto da dire
Assieds-toi près de moi
Siediti vicino a me
On va se raconter nos vies
Ci racconteremo le nostre vite
C'est vrai qu'on s'ennuie quelquefois
È vero che ci annoiamo a volte
C'est vrai que j'ai pas grand-chose à dire
È vero che non ho molto da dire
Mais c'est pas parce qu'on a rien à faire qu'on a rien à se dire
Ma non è perché non abbiamo nulla da fare che non abbiamo nulla da dire
Tout m'emmerde
Tutto mi annoia
Mais c'est pas parce qu'on a rien à faire qu'on a rien à se dire
Ma non è perché non abbiamo nulla da fare che non abbiamo nulla da dire
Assieds-toi, on va se raconter nos vies
Siediti, ci racconteremo le nostre vite
Assieds-toi, on va tenter d'esquiver l'ennui
Siediti, cercheremo di evitare la noia
Assieds-toi, j'ai l'impression que c'est ma vie qui se répète
Siediti, ho l'impressione che la mia vita si stia ripetendo
Assieds-toi, j'ai l'impression qu'on va finir tous à l'Adresse
Siediti, ho l'impressione che finiremo tutti all'Indirizzo
Assieds-toi, on va se raconter nos vies
Siediti, ci racconteremo le nostre vite
Assieds-toi, on va tenter d'esquiver l'ennui
Siediti, cercheremo di evitare la noia
Assieds-toi, j'ai l'impression que c'est ma vie qui se répète
Siediti, ho l'impressione che la mia vita si stia ripetendo
Assieds-toi, j'ai l'impression qu'on va finir tous à l'Adresse
Siediti, ho l'impressione che finiremo tutti all'Indirizzo
Assieds-toi près de moi
Siediti vicino a me
On va se raconter nos vies
Ci racconteremo le nostre vite
C'est vrai qu'on s'ennuie quelquefois
È vero che ci annoiamo a volte
C'est vrai que j'ai pas grand-chose à dire
È vero che non ho molto da dire
Assieds-toi près de moi
Siediti vicino a me
On va se raconter nos vies
Ci racconteremo le nostre vite
C'est vrai qu'on s'ennuie quelquefois
È vero che ci annoiamo a volte
C'est vrai que j'ai pas grand-chose à dire
È vero che non ho molto da dire
Mais c'est pas parce qu'on a rien à faire qu'on a rien à se dire
Ma non è perché non abbiamo nulla da fare che non abbiamo nulla da dire
Tout m'emmerde
Tutto mi annoia
Mais c'est pas parce qu'on a rien à faire qu'on a rien à se dire
Ma non è perché non abbiamo nulla da fare che non abbiamo nulla da dire
Assieds-toi près de moi
Siediti vicino a me
On va se raconter nos vies
Ci racconteremo le nostre vite
C'est vrai qu'on s'ennuie quelquefois
È vero che ci annoiamo a volte
C'est vrai que j'ai pas grand-chose à dire
È vero che non ho molto da dire
Assieds-toi près de moi
Siediti vicino a me
On va se raconter nos vies
Ci racconteremo le nostre vite
C'est vrai qu'on s'ennuie quelquefois
È vero che ci annoiamo a volte
C'est vrai que j'ai pas grand-chose à dire
È vero che non ho molto da dire

Curiosités sur la chanson Assieds-toi de 47ter

Quand la chanson “Assieds-toi” a-t-elle été lancée par 47ter?
La chanson Assieds-toi a été lancée en 2019, sur l’album “L'Adresse”.
Qui a composé la chanson “Assieds-toi” de 47ter?
La chanson “Assieds-toi” de 47ter a été composée par Pierre Paul Delamotte, Blaise Ligouzat, Miguel Lopes, Tristan Salvati.

Chansons les plus populaires [artist_preposition] 47ter

Autres artistes de French rap