Ella

Pierre Paul Delamotte, Blaise Ligouzat, Miguel Lopes

Paroles Traduction

Reviens à la maison, reviens à la raison
Tu peux pas partir en solo
J'tiendrais pas la saison
Est-ce que t'a pensé à nous?
Est-ce que t'a pensé à moi?
On s'est poussé à bout mais est-ce qu'on peut se revoir juste une dernière fois?
J'attendrais ta réponse jusqu'au lendemain
Le temps qu'il te faudra pour qu'tu sois loin de moi
J'essayerai de te rattraper, d'te tendre la main
Mais j'espère qu'tu va pas la saisir au fond de moi

Ella ella hey
Ella ella hey, mmh
Ella ella hey
Ella ella hey, mmh

J'vais jamais m'en sortir
T'étais mon endorphine
Accrochée à mes rêves
Aujourd'hui j'veux plus m'endormir
Moi qui croyait qu't'allais répondre en voyelle
J'te vois t'éloigner avec ton sac au poignet
J'pensais pas qu't'allais partir
J'pensais qu'le temps réparais
Malgré c'qui s'passe j'me disais "t'en fais pas"
Mais, quand j'fais l'état des lieux après ton départ
J'vais bien devoir comprendre que le temps sépare

Ella ella hey
Ella ella hey, mmh
Ella ella hey
Ella ella hey, mmh

Ça commence toujours aussi bien (ella, ella, hey)
S'finit toujours aussi mal (ella, ella, hey)
Très peu s'en sortent bien (ella, ella, hey)
Très peu c'est pas normal (ella, ella, hey)

Tant qu'on peut refaire le monde
L'amour reviendra
Efface la montre et l'amour vaincra
Jamais rien que des mots
C'est jamais rien que des notes
L'amour c'est comme la mélo
Faudra bien choisir la notre
Si c'est pas la bonne y en aura d'autres
J't'ai vu partir tu fesais partie de moi
C'est c'que j'croyais mais t'es partie
Tu fesais partie de rien
Et moi qu'aboyais j'pouvais rien faire si j'étais loin de toi
Au final j'me suis trompé avec toi j'étais loin des miens

Ella ella hey
Ella ella hey, mmh
Ella ella hey
Ella ella hey, mmh

Ça commence toujours aussi bien (ella, ella, hey)
S'finit toujours aussi mal (ella, ella, hey)
Très peu s'en sortent bien (ella, ella, hey)
Très peu c'est pas normal (ella, ella, hey)

On aurait pas pu se dire que c'était pas grave
Qu'on aimait le nous du passé même s'il reviendrait pas
Et qu'on aurait dû se quitter
Avant de devoir expliquer
Que je ne t'aime plus toi
Mais j'aimais qui tu étais, mmh

Ella ella hey
Ella ella hey, mmh
Ella ella hey
Ella ella hey, mmh

Ça commence toujours aussi bien (ella, ella, hey)
S'finit toujours aussi mal (ella, ella, hey)
Très peu s'en sortent bien (ella, ella, hey)
Très peu c'est pas normal (ella, ella, hey)

Ça commence toujours aussi bien (ella, ella, hey)
S'finit toujours aussi mal (ella, ella, hey)
Très peu s'en sortent bien (ella, ella, hey)
Très peu c'est pas normal (ella, ella, hey)

Reviens à la maison, reviens à la raison
Volta para casa, volta à razão
Tu peux pas partir en solo
Não podes partir sozinho
J'tiendrais pas la saison
Não aguentarei a temporada
Est-ce que t'a pensé à nous?
Pensaste em nós?
Est-ce que t'a pensé à moi?
Pensaste em mim?
On s'est poussé à bout mais est-ce qu'on peut se revoir juste une dernière fois?
Nós nos esgotamos, mas podemos nos ver apenas mais uma vez?
J'attendrais ta réponse jusqu'au lendemain
Esperarei a tua resposta até o dia seguinte
Le temps qu'il te faudra pour qu'tu sois loin de moi
O tempo que precisarás para estares longe de mim
J'essayerai de te rattraper, d'te tendre la main
Tentarei te alcançar, estender a mão
Mais j'espère qu'tu va pas la saisir au fond de moi
Mas espero que não a agarres no fundo de mim
Ella ella hey
Ela ela hey
Ella ella hey, mmh
Ela ela hey, mmh
Ella ella hey
Ela ela hey
Ella ella hey, mmh
Ela ela hey, mmh
J'vais jamais m'en sortir
Nunca vou superar
T'étais mon endorphine
Eras a minha endorfina
Accrochée à mes rêves
Agarrada aos meus sonhos
Aujourd'hui j'veux plus m'endormir
Hoje não quero mais dormir
Moi qui croyait qu't'allais répondre en voyelle
Eu que pensava que responderias em vogal
J'te vois t'éloigner avec ton sac au poignet
Vejo-te afastar com a tua bolsa no pulso
J'pensais pas qu't'allais partir
Não pensei que irias partir
J'pensais qu'le temps réparais
Pensei que o tempo curava
Malgré c'qui s'passe j'me disais "t'en fais pas"
Apesar do que acontece, eu me dizia "não te preocupes"
Mais, quand j'fais l'état des lieux après ton départ
Mas, quando faço o balanço após a tua partida
J'vais bien devoir comprendre que le temps sépare
Vou ter que entender que o tempo separa
Ella ella hey
Ela ela hey
Ella ella hey, mmh
Ela ela hey, mmh
Ella ella hey
Ela ela hey
Ella ella hey, mmh
Ela ela hey, mmh
Ça commence toujours aussi bien (ella, ella, hey)
Sempre começa tão bem (ela, ela, hey)
S'finit toujours aussi mal (ella, ella, hey)
Sempre termina tão mal (ela, ela, hey)
Très peu s'en sortent bien (ella, ella, hey)
Muito poucos saem bem (ela, ela, hey)
Très peu c'est pas normal (ella, ella, hey)
Muito poucos, isso não é normal (ela, ela, hey)
Tant qu'on peut refaire le monde
Enquanto pudermos refazer o mundo
L'amour reviendra
O amor voltará
Efface la montre et l'amour vaincra
Apaga o relógio e o amor vencerá
Jamais rien que des mots
Nunca nada além de palavras
C'est jamais rien que des notes
Nunca nada além de notas
L'amour c'est comme la mélo
O amor é como a melodia
Faudra bien choisir la notre
Teremos que escolher a nossa
Si c'est pas la bonne y en aura d'autres
Se não for a certa, haverá outras
J't'ai vu partir tu fesais partie de moi
Vi-te partir, eras parte de mim
C'est c'que j'croyais mais t'es partie
É o que eu pensava, mas tu partiste
Tu fesais partie de rien
Eras parte de nada
Et moi qu'aboyais j'pouvais rien faire si j'étais loin de toi
E eu que latia, não podia fazer nada se estivesse longe de ti
Au final j'me suis trompé avec toi j'étais loin des miens
No final, enganei-me, contigo estava longe dos meus
Ella ella hey
Ela ela hey
Ella ella hey, mmh
Ela ela hey, mmh
Ella ella hey
Ela ela hey
Ella ella hey, mmh
Ela ela hey, mmh
Ça commence toujours aussi bien (ella, ella, hey)
Sempre começa tão bem (ela, ela, hey)
S'finit toujours aussi mal (ella, ella, hey)
Sempre termina tão mal (ela, ela, hey)
Très peu s'en sortent bien (ella, ella, hey)
Muito poucos saem bem (ela, ela, hey)
Très peu c'est pas normal (ella, ella, hey)
Muito poucos, isso não é normal (ela, ela, hey)
On aurait pas pu se dire que c'était pas grave
Não poderíamos ter dito que não era grave
Qu'on aimait le nous du passé même s'il reviendrait pas
Que amávamos o nosso passado mesmo que ele não voltasse
Et qu'on aurait dû se quitter
E que deveríamos ter nos separado
Avant de devoir expliquer
Antes de ter que explicar
Que je ne t'aime plus toi
Que eu não te amo mais
Mais j'aimais qui tu étais, mmh
Mas eu amava quem tu eras, mmh
Ella ella hey
Ela ela hey
Ella ella hey, mmh
Ela ela hey, mmh
Ella ella hey
Ela ela hey
Ella ella hey, mmh
Ela ela hey, mmh
Ça commence toujours aussi bien (ella, ella, hey)
Sempre começa tão bem (ela, ela, hey)
S'finit toujours aussi mal (ella, ella, hey)
Sempre termina tão mal (ela, ela, hey)
Très peu s'en sortent bien (ella, ella, hey)
Muito poucos saem bem (ela, ela, hey)
Très peu c'est pas normal (ella, ella, hey)
Muito poucos, isso não é normal (ela, ela, hey)
Ça commence toujours aussi bien (ella, ella, hey)
Sempre começa tão bem (ela, ela, hey)
S'finit toujours aussi mal (ella, ella, hey)
Sempre termina tão mal (ela, ela, hey)
Très peu s'en sortent bien (ella, ella, hey)
Muito poucos saem bem (ela, ela, hey)
Très peu c'est pas normal (ella, ella, hey)
Muito poucos, isso não é normal (ela, ela, hey)
Reviens à la maison, reviens à la raison
Come back home, come back to reason
Tu peux pas partir en solo
You can't go solo
J'tiendrais pas la saison
I won't make it through the season
Est-ce que t'a pensé à nous?
Have you thought about us?
Est-ce que t'a pensé à moi?
Have you thought about me?
On s'est poussé à bout mais est-ce qu'on peut se revoir juste une dernière fois?
We pushed each other to the limit but can we see each other just one last time?
J'attendrais ta réponse jusqu'au lendemain
I'll wait for your answer until tomorrow
Le temps qu'il te faudra pour qu'tu sois loin de moi
The time it will take for you to be far from me
J'essayerai de te rattraper, d'te tendre la main
I'll try to catch up with you, to reach out to you
Mais j'espère qu'tu va pas la saisir au fond de moi
But I hope you won't grasp it deep down inside me
Ella ella hey
Ella ella hey
Ella ella hey, mmh
Ella ella hey, mmh
Ella ella hey
Ella ella hey
Ella ella hey, mmh
Ella ella hey, mmh
J'vais jamais m'en sortir
I'm never going to get out of this
T'étais mon endorphine
You were my endorphin
Accrochée à mes rêves
Hooked on my dreams
Aujourd'hui j'veux plus m'endormir
Today I don't want to sleep anymore
Moi qui croyait qu't'allais répondre en voyelle
I thought you were going to answer in vowels
J'te vois t'éloigner avec ton sac au poignet
I see you moving away with your bag on your wrist
J'pensais pas qu't'allais partir
I didn't think you were going to leave
J'pensais qu'le temps réparais
I thought time would heal
Malgré c'qui s'passe j'me disais "t'en fais pas"
Despite what's happening I was telling myself "don't worry"
Mais, quand j'fais l'état des lieux après ton départ
But, when I take stock after your departure
J'vais bien devoir comprendre que le temps sépare
I'll have to understand that time separates
Ella ella hey
Ella ella hey
Ella ella hey, mmh
Ella ella hey, mmh
Ella ella hey
Ella ella hey
Ella ella hey, mmh
Ella ella hey, mmh
Ça commence toujours aussi bien (ella, ella, hey)
It always starts so well (ella, ella, hey)
S'finit toujours aussi mal (ella, ella, hey)
Always ends so badly (ella, ella, hey)
Très peu s'en sortent bien (ella, ella, hey)
Very few make it out well (ella, ella, hey)
Très peu c'est pas normal (ella, ella, hey)
Very few, it's not normal (ella, ella, hey)
Tant qu'on peut refaire le monde
As long as we can remake the world
L'amour reviendra
Love will come back
Efface la montre et l'amour vaincra
Erase the watch and love will conquer
Jamais rien que des mots
Never anything but words
C'est jamais rien que des notes
It's never anything but notes
L'amour c'est comme la mélo
Love is like the melody
Faudra bien choisir la notre
We'll have to choose ours
Si c'est pas la bonne y en aura d'autres
If it's not the right one there will be others
J't'ai vu partir tu fesais partie de moi
I saw you leave you were a part of me
C'est c'que j'croyais mais t'es partie
That's what I thought but you left
Tu fesais partie de rien
You were part of nothing
Et moi qu'aboyais j'pouvais rien faire si j'étais loin de toi
And me who was barking I couldn't do anything if I was far from you
Au final j'me suis trompé avec toi j'étais loin des miens
In the end I was wrong with you I was far from mine
Ella ella hey
Ella ella hey
Ella ella hey, mmh
Ella ella hey, mmh
Ella ella hey
Ella ella hey
Ella ella hey, mmh
Ella ella hey, mmh
Ça commence toujours aussi bien (ella, ella, hey)
It always starts so well (ella, ella, hey)
S'finit toujours aussi mal (ella, ella, hey)
Always ends so badly (ella, ella, hey)
Très peu s'en sortent bien (ella, ella, hey)
Very few make it out well (ella, ella, hey)
Très peu c'est pas normal (ella, ella, hey)
Very few, it's not normal (ella, ella, hey)
On aurait pas pu se dire que c'était pas grave
We couldn't have told each other that it wasn't serious
Qu'on aimait le nous du passé même s'il reviendrait pas
That we loved the us of the past even if it wouldn't come back
Et qu'on aurait dû se quitter
And that we should have broken up
Avant de devoir expliquer
Before having to explain
Que je ne t'aime plus toi
That I don't love you anymore
Mais j'aimais qui tu étais, mmh
But I loved who you were, mmh
Ella ella hey
Ella ella hey
Ella ella hey, mmh
Ella ella hey, mmh
Ella ella hey
Ella ella hey
Ella ella hey, mmh
Ella ella hey, mmh
Ça commence toujours aussi bien (ella, ella, hey)
It always starts so well (ella, ella, hey)
S'finit toujours aussi mal (ella, ella, hey)
Always ends so badly (ella, ella, hey)
Très peu s'en sortent bien (ella, ella, hey)
Very few make it out well (ella, ella, hey)
Très peu c'est pas normal (ella, ella, hey)
Very few, it's not normal (ella, ella, hey)
Ça commence toujours aussi bien (ella, ella, hey)
It always starts so well (ella, ella, hey)
S'finit toujours aussi mal (ella, ella, hey)
Always ends so badly (ella, ella, hey)
Très peu s'en sortent bien (ella, ella, hey)
Very few make it out well (ella, ella, hey)
Très peu c'est pas normal (ella, ella, hey)
Very few, it's not normal (ella, ella, hey)
Reviens à la maison, reviens à la raison
Vuelve a casa, vuelve a la razón
Tu peux pas partir en solo
No puedes irte solo
J'tiendrais pas la saison
No aguantaré la temporada
Est-ce que t'a pensé à nous?
¿Has pensado en nosotros?
Est-ce que t'a pensé à moi?
¿Has pensado en mí?
On s'est poussé à bout mais est-ce qu'on peut se revoir juste une dernière fois?
Nos hemos empujado al límite pero ¿podemos vernos solo una última vez?
J'attendrais ta réponse jusqu'au lendemain
Esperaré tu respuesta hasta mañana
Le temps qu'il te faudra pour qu'tu sois loin de moi
El tiempo que necesitarás para estar lejos de mí
J'essayerai de te rattraper, d'te tendre la main
Intentaré alcanzarte, tenderte la mano
Mais j'espère qu'tu va pas la saisir au fond de moi
Pero espero que no la tomes en el fondo de mí
Ella ella hey
Ella ella hey
Ella ella hey, mmh
Ella ella hey, mmh
Ella ella hey
Ella ella hey
Ella ella hey, mmh
Ella ella hey, mmh
J'vais jamais m'en sortir
Nunca voy a salir de esto
T'étais mon endorphine
Eras mi endorfina
Accrochée à mes rêves
Enganchada a mis sueños
Aujourd'hui j'veux plus m'endormir
Hoy no quiero dormir más
Moi qui croyait qu't'allais répondre en voyelle
Yo que creía que ibas a responder en vocal
J'te vois t'éloigner avec ton sac au poignet
Te veo alejarte con tu bolso en la muñeca
J'pensais pas qu't'allais partir
No pensé que te irías
J'pensais qu'le temps réparais
Pensé que el tiempo reparaba
Malgré c'qui s'passe j'me disais "t'en fais pas"
A pesar de lo que pasa me decía "no te preocupes"
Mais, quand j'fais l'état des lieux après ton départ
Pero, cuando hago el balance después de tu partida
J'vais bien devoir comprendre que le temps sépare
Voy a tener que entender que el tiempo separa
Ella ella hey
Ella ella hey
Ella ella hey, mmh
Ella ella hey, mmh
Ella ella hey
Ella ella hey
Ella ella hey, mmh
Ella ella hey, mmh
Ça commence toujours aussi bien (ella, ella, hey)
Siempre empieza tan bien (ella, ella, hey)
S'finit toujours aussi mal (ella, ella, hey)
Siempre termina tan mal (ella, ella, hey)
Très peu s'en sortent bien (ella, ella, hey)
Muy pocos salen bien (ella, ella, hey)
Très peu c'est pas normal (ella, ella, hey)
Muy pocos no es normal (ella, ella, hey)
Tant qu'on peut refaire le monde
Mientras podamos reconstruir el mundo
L'amour reviendra
El amor volverá
Efface la montre et l'amour vaincra
Borra el reloj y el amor vencerá
Jamais rien que des mots
Nunca nada más que palabras
C'est jamais rien que des notes
Nunca nada más que notas
L'amour c'est comme la mélo
El amor es como la melodía
Faudra bien choisir la notre
Tendremos que elegir la nuestra
Si c'est pas la bonne y en aura d'autres
Si no es la correcta habrá otras
J't'ai vu partir tu fesais partie de moi
Te vi irte, eras parte de mí
C'est c'que j'croyais mais t'es partie
Eso es lo que creía pero te fuiste
Tu fesais partie de rien
No eras parte de nada
Et moi qu'aboyais j'pouvais rien faire si j'étais loin de toi
Y yo que ladraba no podía hacer nada si estaba lejos de ti
Au final j'me suis trompé avec toi j'étais loin des miens
Al final me equivoqué contigo estaba lejos de los míos
Ella ella hey
Ella ella hey
Ella ella hey, mmh
Ella ella hey, mmh
Ella ella hey
Ella ella hey
Ella ella hey, mmh
Ella ella hey, mmh
Ça commence toujours aussi bien (ella, ella, hey)
Siempre empieza tan bien (ella, ella, hey)
S'finit toujours aussi mal (ella, ella, hey)
Siempre termina tan mal (ella, ella, hey)
Très peu s'en sortent bien (ella, ella, hey)
Muy pocos salen bien (ella, ella, hey)
Très peu c'est pas normal (ella, ella, hey)
Muy pocos no es normal (ella, ella, hey)
On aurait pas pu se dire que c'était pas grave
No podríamos haber dicho que no era grave
Qu'on aimait le nous du passé même s'il reviendrait pas
Que amábamos nuestro pasado incluso si no volvería
Et qu'on aurait dû se quitter
Y que deberíamos haber terminado
Avant de devoir expliquer
Antes de tener que explicar
Que je ne t'aime plus toi
Que ya no te amo
Mais j'aimais qui tu étais, mmh
Pero amaba quien eras, mmh
Ella ella hey
Ella ella hey
Ella ella hey, mmh
Ella ella hey, mmh
Ella ella hey
Ella ella hey
Ella ella hey, mmh
Ella ella hey, mmh
Ça commence toujours aussi bien (ella, ella, hey)
Siempre empieza tan bien (ella, ella, hey)
S'finit toujours aussi mal (ella, ella, hey)
Siempre termina tan mal (ella, ella, hey)
Très peu s'en sortent bien (ella, ella, hey)
Muy pocos salen bien (ella, ella, hey)
Très peu c'est pas normal (ella, ella, hey)
Muy pocos no es normal (ella, ella, hey)
Ça commence toujours aussi bien (ella, ella, hey)
Siempre empieza tan bien (ella, ella, hey)
S'finit toujours aussi mal (ella, ella, hey)
Siempre termina tan mal (ella, ella, hey)
Très peu s'en sortent bien (ella, ella, hey)
Muy pocos salen bien (ella, ella, hey)
Très peu c'est pas normal (ella, ella, hey)
Muy pocos no es normal (ella, ella, hey)
Reviens à la maison, reviens à la raison
Komm nach Hause, komm zur Vernunft
Tu peux pas partir en solo
Du kannst nicht alleine gehen
J'tiendrais pas la saison
Ich werde die Saison nicht durchhalten
Est-ce que t'a pensé à nous?
Hast du an uns gedacht?
Est-ce que t'a pensé à moi?
Hast du an mich gedacht?
On s'est poussé à bout mais est-ce qu'on peut se revoir juste une dernière fois?
Wir haben uns an den Rand gedrängt, aber können wir uns nur noch ein letztes Mal sehen?
J'attendrais ta réponse jusqu'au lendemain
Ich werde auf deine Antwort warten bis zum nächsten Tag
Le temps qu'il te faudra pour qu'tu sois loin de moi
Die Zeit, die du brauchst, um weit weg von mir zu sein
J'essayerai de te rattraper, d'te tendre la main
Ich werde versuchen, dich einzuholen, dir die Hand zu reichen
Mais j'espère qu'tu va pas la saisir au fond de moi
Aber ich hoffe, du wirst sie nicht ergreifen, tief in mir
Ella ella hey
Ella ella hey
Ella ella hey, mmh
Ella ella hey, mmh
Ella ella hey
Ella ella hey
Ella ella hey, mmh
Ella ella hey, mmh
J'vais jamais m'en sortir
Ich werde nie davonkommen
T'étais mon endorphine
Du warst mein Endorphin
Accrochée à mes rêves
An meine Träume geklammert
Aujourd'hui j'veux plus m'endormir
Heute will ich nicht mehr schlafen
Moi qui croyait qu't'allais répondre en voyelle
Ich dachte, du würdest mit einem Vokal antworten
J'te vois t'éloigner avec ton sac au poignet
Ich sehe dich mit deiner Tasche am Handgelenk weggehen
J'pensais pas qu't'allais partir
Ich dachte nicht, dass du gehen würdest
J'pensais qu'le temps réparais
Ich dachte, die Zeit würde heilen
Malgré c'qui s'passe j'me disais "t'en fais pas"
Trotz allem, was passiert, dachte ich „mach dir keine Sorgen“
Mais, quand j'fais l'état des lieux après ton départ
Aber wenn ich den Zustand der Dinge nach deinem Weggang betrachte
J'vais bien devoir comprendre que le temps sépare
Ich werde verstehen müssen, dass die Zeit trennt
Ella ella hey
Ella ella hey
Ella ella hey, mmh
Ella ella hey, mmh
Ella ella hey
Ella ella hey
Ella ella hey, mmh
Ella ella hey, mmh
Ça commence toujours aussi bien (ella, ella, hey)
Es fängt immer so gut an (ella, ella, hey)
S'finit toujours aussi mal (ella, ella, hey)
Es endet immer so schlecht (ella, ella, hey)
Très peu s'en sortent bien (ella, ella, hey)
Sehr wenige kommen gut davon (ella, ella, hey)
Très peu c'est pas normal (ella, ella, hey)
Sehr wenige, das ist nicht normal (ella, ella, hey)
Tant qu'on peut refaire le monde
Solange wir die Welt neu gestalten können
L'amour reviendra
Die Liebe wird zurückkehren
Efface la montre et l'amour vaincra
Lösche die Uhr und die Liebe wird siegen
Jamais rien que des mots
Nie nur Worte
C'est jamais rien que des notes
Es sind nie nur Noten
L'amour c'est comme la mélo
Liebe ist wie die Melodie
Faudra bien choisir la notre
Wir müssen unsere auswählen
Si c'est pas la bonne y en aura d'autres
Wenn es nicht die richtige ist, wird es andere geben
J't'ai vu partir tu fesais partie de moi
Ich habe dich gehen sehen, du warst ein Teil von mir
C'est c'que j'croyais mais t'es partie
Das dachte ich, aber du bist gegangen
Tu fesais partie de rien
Du warst ein Teil von nichts
Et moi qu'aboyais j'pouvais rien faire si j'étais loin de toi
Und ich, der bellte, konnte nichts tun, wenn ich weit weg von dir war
Au final j'me suis trompé avec toi j'étais loin des miens
Am Ende habe ich mich geirrt, mit dir war ich weit weg von meinen
Ella ella hey
Ella ella hey
Ella ella hey, mmh
Ella ella hey, mmh
Ella ella hey
Ella ella hey
Ella ella hey, mmh
Ella ella hey, mmh
Ça commence toujours aussi bien (ella, ella, hey)
Es fängt immer so gut an (ella, ella, hey)
S'finit toujours aussi mal (ella, ella, hey)
Es endet immer so schlecht (ella, ella, hey)
Très peu s'en sortent bien (ella, ella, hey)
Sehr wenige kommen gut davon (ella, ella, hey)
Très peu c'est pas normal (ella, ella, hey)
Sehr wenige, das ist nicht normal (ella, ella, hey)
On aurait pas pu se dire que c'était pas grave
Wir hätten uns sagen können, dass es nicht schlimm ist
Qu'on aimait le nous du passé même s'il reviendrait pas
Dass wir das Wir von der Vergangenheit liebten, auch wenn es nicht zurückkehren würde
Et qu'on aurait dû se quitter
Und dass wir uns hätten trennen sollen
Avant de devoir expliquer
Bevor wir erklären mussten
Que je ne t'aime plus toi
Dass ich dich nicht mehr liebe
Mais j'aimais qui tu étais, mmh
Aber ich liebte, wer du warst, mmh
Ella ella hey
Ella ella hey
Ella ella hey, mmh
Ella ella hey, mmh
Ella ella hey
Ella ella hey
Ella ella hey, mmh
Ella ella hey, mmh
Ça commence toujours aussi bien (ella, ella, hey)
Es fängt immer so gut an (ella, ella, hey)
S'finit toujours aussi mal (ella, ella, hey)
Es endet immer so schlecht (ella, ella, hey)
Très peu s'en sortent bien (ella, ella, hey)
Sehr wenige kommen gut davon (ella, ella, hey)
Très peu c'est pas normal (ella, ella, hey)
Sehr wenige, das ist nicht normal (ella, ella, hey)
Ça commence toujours aussi bien (ella, ella, hey)
Es fängt immer so gut an (ella, ella, hey)
S'finit toujours aussi mal (ella, ella, hey)
Es endet immer so schlecht (ella, ella, hey)
Très peu s'en sortent bien (ella, ella, hey)
Sehr wenige kommen gut davon (ella, ella, hey)
Très peu c'est pas normal (ella, ella, hey)
Sehr wenige, das ist nicht normal (ella, ella, hey)
Reviens à la maison, reviens à la raison
Torna a casa, torna alla ragione
Tu peux pas partir en solo
Non puoi andartene da solo
J'tiendrais pas la saison
Non reggerò la stagione
Est-ce que t'a pensé à nous?
Hai pensato a noi?
Est-ce que t'a pensé à moi?
Hai pensato a me?
On s'est poussé à bout mais est-ce qu'on peut se revoir juste une dernière fois?
Ci siamo spinti al limite ma possiamo rivederci solo una volta?
J'attendrais ta réponse jusqu'au lendemain
Aspetterò la tua risposta fino al giorno dopo
Le temps qu'il te faudra pour qu'tu sois loin de moi
Il tempo che ti servirà per stare lontano da me
J'essayerai de te rattraper, d'te tendre la main
Proverò a raggiungerti, a tenderti la mano
Mais j'espère qu'tu va pas la saisir au fond de moi
Ma spero che non la prenderai in fondo a me
Ella ella hey
Ella ella hey
Ella ella hey, mmh
Ella ella hey, mmh
Ella ella hey
Ella ella hey
Ella ella hey, mmh
Ella ella hey, mmh
J'vais jamais m'en sortir
Non ne uscirò mai
T'étais mon endorphine
Eri la mia endorfina
Accrochée à mes rêves
Aggrappata ai miei sogni
Aujourd'hui j'veux plus m'endormir
Oggi non voglio più addormentarmi
Moi qui croyait qu't'allais répondre en voyelle
Pensavo che avresti risposto in vocale
J'te vois t'éloigner avec ton sac au poignet
Ti vedo allontanarti con la tua borsa al polso
J'pensais pas qu't'allais partir
Non pensavo che saresti andato via
J'pensais qu'le temps réparais
Pensavo che il tempo avrebbe riparato
Malgré c'qui s'passe j'me disais "t'en fais pas"
Nonostante quello che sta succedendo mi dicevo "non preoccuparti"
Mais, quand j'fais l'état des lieux après ton départ
Ma, quando faccio il bilancio dopo la tua partenza
J'vais bien devoir comprendre que le temps sépare
Dovrò capire che il tempo separa
Ella ella hey
Ella ella hey
Ella ella hey, mmh
Ella ella hey, mmh
Ella ella hey
Ella ella hey
Ella ella hey, mmh
Ella ella hey, mmh
Ça commence toujours aussi bien (ella, ella, hey)
Inizia sempre così bene (ella, ella, hey)
S'finit toujours aussi mal (ella, ella, hey)
Finisce sempre così male (ella, ella, hey)
Très peu s'en sortent bien (ella, ella, hey)
Molto pochi se la cavano bene (ella, ella, hey)
Très peu c'est pas normal (ella, ella, hey)
Molto pochi non è normale (ella, ella, hey)
Tant qu'on peut refaire le monde
Finché possiamo rifare il mondo
L'amour reviendra
L'amore tornerà
Efface la montre et l'amour vaincra
Cancella l'orologio e l'amore vincerà
Jamais rien que des mots
Mai solo parole
C'est jamais rien que des notes
Non è mai solo note
L'amour c'est comme la mélo
L'amore è come la melodia
Faudra bien choisir la notre
Dovremo scegliere la nostra
Si c'est pas la bonne y en aura d'autres
Se non è la giusta ce ne saranno altre
J't'ai vu partir tu fesais partie de moi
Ti ho visto andare via, eri parte di me
C'est c'que j'croyais mais t'es partie
È quello che pensavo ma te ne sei andata
Tu fesais partie de rien
Non eri parte di nulla
Et moi qu'aboyais j'pouvais rien faire si j'étais loin de toi
E io che abbaiavo non potevo fare nulla se ero lontano da te
Au final j'me suis trompé avec toi j'étais loin des miens
Alla fine mi sono sbagliato con te ero lontano dai miei
Ella ella hey
Ella ella hey
Ella ella hey, mmh
Ella ella hey, mmh
Ella ella hey
Ella ella hey
Ella ella hey, mmh
Ella ella hey, mmh
Ça commence toujours aussi bien (ella, ella, hey)
Inizia sempre così bene (ella, ella, hey)
S'finit toujours aussi mal (ella, ella, hey)
Finisce sempre così male (ella, ella, hey)
Très peu s'en sortent bien (ella, ella, hey)
Molto pochi se la cavano bene (ella, ella, hey)
Très peu c'est pas normal (ella, ella, hey)
Molto pochi non è normale (ella, ella, hey)
On aurait pas pu se dire que c'était pas grave
Non avremmo potuto dire che non era importante
Qu'on aimait le nous du passé même s'il reviendrait pas
Che amavamo il nostro passato anche se non sarebbe tornato
Et qu'on aurait dû se quitter
E che avremmo dovuto lasciarci
Avant de devoir expliquer
Prima di dover spiegare
Que je ne t'aime plus toi
Che non ti amo più
Mais j'aimais qui tu étais, mmh
Ma amavo chi eri, mmh
Ella ella hey
Ella ella hey
Ella ella hey, mmh
Ella ella hey, mmh
Ella ella hey
Ella ella hey
Ella ella hey, mmh
Ella ella hey, mmh
Ça commence toujours aussi bien (ella, ella, hey)
Inizia sempre così bene (ella, ella, hey)
S'finit toujours aussi mal (ella, ella, hey)
Finisce sempre così male (ella, ella, hey)
Très peu s'en sortent bien (ella, ella, hey)
Molto pochi se la cavano bene (ella, ella, hey)
Très peu c'est pas normal (ella, ella, hey)
Molto pochi non è normale (ella, ella, hey)
Ça commence toujours aussi bien (ella, ella, hey)
Inizia sempre così bene (ella, ella, hey)
S'finit toujours aussi mal (ella, ella, hey)
Finisce sempre così male (ella, ella, hey)
Très peu s'en sortent bien (ella, ella, hey)
Molto pochi se la cavano bene (ella, ella, hey)
Très peu c'est pas normal (ella, ella, hey)
Molto pochi non è normale (ella, ella, hey)

Curiosités sur la chanson Ella de 47ter

Quand la chanson “Ella” a-t-elle été lancée par 47ter?
La chanson Ella a été lancée en 2021, sur l’album “Légende”.
Qui a composé la chanson “Ella” de 47ter?
La chanson “Ella” de 47ter a été composée par Pierre Paul Delamotte, Blaise Ligouzat, Miguel Lopes.

Chansons les plus populaires [artist_preposition] 47ter

Autres artistes de French rap