Rêve, mais surtout, ne t'endors pas
Ferme les yeux comme moi et tu verras
Que dans les rêves, on peut vivre toute les vies
Car c'est l'âme qui prend les commandes
De l'esprit
Home, home, home, home, home
Home, home, home, home, home
Home, home, home, home, home
Home, home, home, home, home
Rêve, mais surtout, ne t'endors pas
Ferme les yeux comme moi et tu verras
Que dans les rêves, on peut vivre toute les vies
Car c'est l'âme qui prend les commandes
De l'esprit
Home, home, home, home, home
Home, home, home, home, home
Home, home, home, home, home
Home, home, home, home, home
Si la magie autour demeure
Comme dans les contes d'autrefois
Viens me rechercher tout bas
Auprès de la Belle au Bois
Dormant dans les cheveux, le petit nom
De ce petit garçon fragile
Que je suis encore parfois
Rêve, mais surtout, ne t'endors pas
Ferme les yeux comme moi et tu verras
Que dans les rêves, on peut vivre toute les vies
Car c'est l'âme qui prend les commandes
De l'esprit
Home, home, home, home, home
Home, home, home, home, home
Rêve, mais surtout, ne t'endors pas
Sonhe, mas acima de tudo, não adormeça
Ferme les yeux comme moi et tu verras
Feche os olhos como eu e você verá
Que dans les rêves, on peut vivre toute les vies
Que nos sonhos, podemos viver todas as vidas
Car c'est l'âme qui prend les commandes
Porque é a alma que assume o controle
De l'esprit
Da mente
Home, home, home, home, home
Casa, casa, casa, casa, casa
Home, home, home, home, home
Casa, casa, casa, casa, casa
Home, home, home, home, home
Casa, casa, casa, casa, casa
Home, home, home, home, home
Casa, casa, casa, casa, casa
Rêve, mais surtout, ne t'endors pas
Sonhe, mas acima de tudo, não adormeça
Ferme les yeux comme moi et tu verras
Feche os olhos como eu e você verá
Que dans les rêves, on peut vivre toute les vies
Que nos sonhos, podemos viver todas as vidas
Car c'est l'âme qui prend les commandes
Porque é a alma que assume o controle
De l'esprit
Da mente
Home, home, home, home, home
Casa, casa, casa, casa, casa
Home, home, home, home, home
Casa, casa, casa, casa, casa
Home, home, home, home, home
Casa, casa, casa, casa, casa
Home, home, home, home, home
Casa, casa, casa, casa, casa
Si la magie autour demeure
Se a magia ao redor permanece
Comme dans les contes d'autrefois
Como nos contos de antigamente
Viens me rechercher tout bas
Venha me procurar em silêncio
Auprès de la Belle au Bois
Ao lado da Bela Adormecida
Dormant dans les cheveux, le petit nom
Dormindo nos cabelos, o pequeno nome
De ce petit garçon fragile
Deste pequeno menino frágil
Que je suis encore parfois
Que ainda sou às vezes
Rêve, mais surtout, ne t'endors pas
Sonhe, mas acima de tudo, não adormeça
Ferme les yeux comme moi et tu verras
Feche os olhos como eu e você verá
Que dans les rêves, on peut vivre toute les vies
Que nos sonhos, podemos viver todas as vidas
Car c'est l'âme qui prend les commandes
Porque é a alma que assume o controle
De l'esprit
Da mente
Home, home, home, home, home
Casa, casa, casa, casa, casa
Home, home, home, home, home
Casa, casa, casa, casa, casa
Rêve, mais surtout, ne t'endors pas
Dream, but above all, don't fall asleep
Ferme les yeux comme moi et tu verras
Close your eyes like me and you will see
Que dans les rêves, on peut vivre toute les vies
That in dreams, we can live all lives
Car c'est l'âme qui prend les commandes
Because it's the soul that takes control
De l'esprit
Of the mind
Home, home, home, home, home
Home, home, home, home, home
Home, home, home, home, home
Home, home, home, home, home
Home, home, home, home, home
Home, home, home, home, home
Home, home, home, home, home
Home, home, home, home, home
Rêve, mais surtout, ne t'endors pas
Dream, but above all, don't fall asleep
Ferme les yeux comme moi et tu verras
Close your eyes like me and you will see
Que dans les rêves, on peut vivre toute les vies
That in dreams, we can live all lives
Car c'est l'âme qui prend les commandes
Because it's the soul that takes control
De l'esprit
Of the mind
Home, home, home, home, home
Home, home, home, home, home
Home, home, home, home, home
Home, home, home, home, home
Home, home, home, home, home
Home, home, home, home, home
Home, home, home, home, home
Home, home, home, home, home
Si la magie autour demeure
If the magic around remains
Comme dans les contes d'autrefois
Like in the tales of yesteryears
Viens me rechercher tout bas
Come find me quietly
Auprès de la Belle au Bois
Next to the Sleeping Beauty
Dormant dans les cheveux, le petit nom
Sleeping in the hair, the little name
De ce petit garçon fragile
Of this fragile little boy
Que je suis encore parfois
That I still am sometimes
Rêve, mais surtout, ne t'endors pas
Dream, but above all, don't fall asleep
Ferme les yeux comme moi et tu verras
Close your eyes like me and you will see
Que dans les rêves, on peut vivre toute les vies
That in dreams, we can live all lives
Car c'est l'âme qui prend les commandes
Because it's the soul that takes control
De l'esprit
Of the mind
Home, home, home, home, home
Home, home, home, home, home
Home, home, home, home, home
Home, home, home, home, home
Rêve, mais surtout, ne t'endors pas
Sueña, pero sobre todo, no te duermas
Ferme les yeux comme moi et tu verras
Cierra los ojos como yo y verás
Que dans les rêves, on peut vivre toute les vies
Que en los sueños, podemos vivir todas las vidas
Car c'est l'âme qui prend les commandes
Porque es el alma la que toma el control
De l'esprit
Del espíritu
Home, home, home, home, home
Hogar, hogar, hogar, hogar, hogar
Home, home, home, home, home
Hogar, hogar, hogar, hogar, hogar
Home, home, home, home, home
Hogar, hogar, hogar, hogar, hogar
Home, home, home, home, home
Hogar, hogar, hogar, hogar, hogar
Rêve, mais surtout, ne t'endors pas
Sueña, pero sobre todo, no te duermas
Ferme les yeux comme moi et tu verras
Cierra los ojos como yo y verás
Que dans les rêves, on peut vivre toute les vies
Que en los sueños, podemos vivir todas las vidas
Car c'est l'âme qui prend les commandes
Porque es el alma la que toma el control
De l'esprit
Del espíritu
Home, home, home, home, home
Hogar, hogar, hogar, hogar, hogar
Home, home, home, home, home
Hogar, hogar, hogar, hogar, hogar
Home, home, home, home, home
Hogar, hogar, hogar, hogar, hogar
Home, home, home, home, home
Hogar, hogar, hogar, hogar, hogar
Si la magie autour demeure
Si la magia alrededor perdura
Comme dans les contes d'autrefois
Como en los cuentos de antaño
Viens me rechercher tout bas
Ven a buscarme en voz baja
Auprès de la Belle au Bois
Junto a la Bella Durmiente
Dormant dans les cheveux, le petit nom
Durmiendo en el cabello, el pequeño nombre
De ce petit garçon fragile
De este frágil niño
Que je suis encore parfois
Que todavía soy a veces
Rêve, mais surtout, ne t'endors pas
Sueña, pero sobre todo, no te duermas
Ferme les yeux comme moi et tu verras
Cierra los ojos como yo y verás
Que dans les rêves, on peut vivre toute les vies
Que en los sueños, podemos vivir todas las vidas
Car c'est l'âme qui prend les commandes
Porque es el alma la que toma el control
De l'esprit
Del espíritu
Home, home, home, home, home
Hogar, hogar, hogar, hogar, hogar
Home, home, home, home, home
Hogar, hogar, hogar, hogar, hogar
Rêve, mais surtout, ne t'endors pas
Träume, aber vor allem, schlaf nicht ein
Ferme les yeux comme moi et tu verras
Schließe die Augen wie ich und du wirst sehen
Que dans les rêves, on peut vivre toute les vies
Dass man in Träumen alle Leben leben kann
Car c'est l'âme qui prend les commandes
Denn es ist die Seele, die das Kommando übernimmt
De l'esprit
Vom Geist
Home, home, home, home, home
Zuhause, zuhause, zuhause, zuhause, zuhause
Home, home, home, home, home
Zuhause, zuhause, zuhause, zuhause, zuhause
Home, home, home, home, home
Zuhause, zuhause, zuhause, zuhause, zuhause
Home, home, home, home, home
Zuhause, zuhause, zuhause, zuhause, zuhause
Rêve, mais surtout, ne t'endors pas
Träume, aber vor allem, schlaf nicht ein
Ferme les yeux comme moi et tu verras
Schließe die Augen wie ich und du wirst sehen
Que dans les rêves, on peut vivre toute les vies
Dass man in Träumen alle Leben leben kann
Car c'est l'âme qui prend les commandes
Denn es ist die Seele, die das Kommando übernimmt
De l'esprit
Vom Geist
Home, home, home, home, home
Zuhause, zuhause, zuhause, zuhause, zuhause
Home, home, home, home, home
Zuhause, zuhause, zuhause, zuhause, zuhause
Home, home, home, home, home
Zuhause, zuhause, zuhause, zuhause, zuhause
Home, home, home, home, home
Zuhause, zuhause, zuhause, zuhause, zuhause
Si la magie autour demeure
Wenn die Magie noch immer besteht
Comme dans les contes d'autrefois
Wie in den Märchen von früher
Viens me rechercher tout bas
Komm und suche mich leise
Auprès de la Belle au Bois
Neben der Schönen im Wald
Dormant dans les cheveux, le petit nom
Schlafend in den Haaren, der kleine Name
De ce petit garçon fragile
Von diesem zerbrechlichen kleinen Jungen
Que je suis encore parfois
Den ich manchmal noch bin
Rêve, mais surtout, ne t'endors pas
Träume, aber vor allem, schlaf nicht ein
Ferme les yeux comme moi et tu verras
Schließe die Augen wie ich und du wirst sehen
Que dans les rêves, on peut vivre toute les vies
Dass man in Träumen alle Leben leben kann
Car c'est l'âme qui prend les commandes
Denn es ist die Seele, die das Kommando übernimmt
De l'esprit
Vom Geist
Home, home, home, home, home
Zuhause, zuhause, zuhause, zuhause, zuhause
Home, home, home, home, home
Zuhause, zuhause, zuhause, zuhause, zuhause
Rêve, mais surtout, ne t'endors pas
Sogna, ma soprattutto, non addormentarti
Ferme les yeux comme moi et tu verras
Chiudi gli occhi come me e vedrai
Que dans les rêves, on peut vivre toute les vies
Che nei sogni, si può vivere tutte le vite
Car c'est l'âme qui prend les commandes
Perché è l'anima che prende il comando
De l'esprit
Dello spirito
Home, home, home, home, home
Casa, casa, casa, casa, casa
Home, home, home, home, home
Casa, casa, casa, casa, casa
Home, home, home, home, home
Casa, casa, casa, casa, casa
Home, home, home, home, home
Casa, casa, casa, casa, casa
Rêve, mais surtout, ne t'endors pas
Sogna, ma soprattutto, non addormentarti
Ferme les yeux comme moi et tu verras
Chiudi gli occhi come me e vedrai
Que dans les rêves, on peut vivre toute les vies
Che nei sogni, si può vivere tutte le vite
Car c'est l'âme qui prend les commandes
Perché è l'anima che prende il comando
De l'esprit
Dello spirito
Home, home, home, home, home
Casa, casa, casa, casa, casa
Home, home, home, home, home
Casa, casa, casa, casa, casa
Home, home, home, home, home
Casa, casa, casa, casa, casa
Home, home, home, home, home
Casa, casa, casa, casa, casa
Si la magie autour demeure
Se la magia intorno persiste
Comme dans les contes d'autrefois
Come nelle fiabe di un tempo
Viens me rechercher tout bas
Vieni a cercarmi in silenzio
Auprès de la Belle au Bois
Vicino alla Bella Addormentata
Dormant dans les cheveux, le petit nom
Dormendo nei capelli, il piccolo nome
De ce petit garçon fragile
Di questo fragile bambino
Que je suis encore parfois
Che sono ancora a volte
Rêve, mais surtout, ne t'endors pas
Sogna, ma soprattutto, non addormentarti
Ferme les yeux comme moi et tu verras
Chiudi gli occhi come me e vedrai
Que dans les rêves, on peut vivre toute les vies
Che nei sogni, si può vivere tutte le vite
Car c'est l'âme qui prend les commandes
Perché è l'anima che prende il comando
De l'esprit
Dello spirito
Home, home, home, home, home
Casa, casa, casa, casa, casa
Home, home, home, home, home
Casa, casa, casa, casa, casa