La route de soi

Mathieu Chedid

Paroles Traduction

As-tu déjà
As-tu déjà
Pris cette route
Au moins une fois?
En solitaire
Le long des rives
De tes dérives
Derrière les rêves
Il y a là-bas
La route de soi

As-tu déjà
As-tu déjà
Pris cette route
Fragile en soi
Plonger dans la
Profondeur
Tout en douceur
Tout en douleur
Oui c'est bien là
Route de soi

Rose
Quand je te vois
Rose
Belle et subtile
J'ose
Au fond de moi
Te dire ces choses
Qu'on ne dit qu'à
Une fleur comme toi

As-tu déjà
As-tu déjà
Pris cette rose
Du bout des doigts
Au fond de soi
Laisse jaillir
Accueillir
Ces belles choses
Douces parfois
Douces comme la soie

Il faut cueillir
Ces moments là
Fragiles en soi
Oui comme toi
Ils viennent de la
Route de soi

As-tu déjà
Já alguma vez
As-tu déjà
Já alguma vez
Pris cette route
Pegaste nessa estrada
Au moins une fois?
Pelo menos uma vez?
En solitaire
Sozinho
Le long des rives
Ao longo das margens
De tes dérives
Das tuas derivações
Derrière les rêves
Atrás dos sonhos
Il y a là-bas
Há lá
La route de soi
A estrada de si mesmo
As-tu déjà
Já alguma vez
As-tu déjà
Já alguma vez
Pris cette route
Pegaste nessa estrada
Fragile en soi
Frágil em si
Plonger dans la
Mergulhar na
Profondeur
Profundidade
Tout en douceur
Com toda a suavidade
Tout en douleur
Com toda a dor
Oui c'est bien là
Sim, é bem aí
Route de soi
Estrada de si mesmo
Rose
Rosa
Quand je te vois
Quando te vejo
Rose
Rosa
Belle et subtile
Bela e sutil
J'ose
Eu me atrevo
Au fond de moi
No fundo de mim
Te dire ces choses
Dizer-te estas coisas
Qu'on ne dit qu'à
Que só se diz a
Une fleur comme toi
Uma flor como tu
As-tu déjà
Já alguma vez
As-tu déjà
Já alguma vez
Pris cette rose
Pegaste nessa rosa
Du bout des doigts
Com a ponta dos dedos
Au fond de soi
No fundo de si
Laisse jaillir
Deixa jorrar
Accueillir
Receber
Ces belles choses
Essas coisas bonitas
Douces parfois
Doces às vezes
Douces comme la soie
Doces como a seda
Il faut cueillir
É preciso colher
Ces moments là
Esses momentos
Fragiles en soi
Frágeis em si
Oui comme toi
Sim, como tu
Ils viennent de la
Eles vêm da
Route de soi
Estrada de si mesmo
As-tu déjà
Have you ever
As-tu déjà
Have you ever
Pris cette route
Taken this road
Au moins une fois?
At least once?
En solitaire
In solitude
Le long des rives
Along the banks
De tes dérives
Of your drifts
Derrière les rêves
Behind the dreams
Il y a là-bas
There is over there
La route de soi
The road to oneself
As-tu déjà
Have you ever
As-tu déjà
Have you ever
Pris cette route
Taken this road
Fragile en soi
Fragile in itself
Plonger dans la
Dive into the
Profondeur
Depth
Tout en douceur
Gently
Tout en douleur
In pain
Oui c'est bien là
Yes, it's right there
Route de soi
Road to oneself
Rose
Rose
Quand je te vois
When I see you
Rose
Rose
Belle et subtile
Beautiful and subtle
J'ose
I dare
Au fond de moi
Deep inside me
Te dire ces choses
To tell you these things
Qu'on ne dit qu'à
That we only say to
Une fleur comme toi
A flower like you
As-tu déjà
Have you ever
As-tu déjà
Have you ever
Pris cette rose
Taken this rose
Du bout des doigts
With the tips of your fingers
Au fond de soi
Deep inside
Laisse jaillir
Let it spring forth
Accueillir
Welcome
Ces belles choses
These beautiful things
Douces parfois
Sometimes sweet
Douces comme la soie
Soft as silk
Il faut cueillir
You have to pick
Ces moments là
These moments
Fragiles en soi
Fragile in themselves
Oui comme toi
Yes, like you
Ils viennent de la
They come from the
Route de soi
Road to oneself
As-tu déjà
¿Ya has
As-tu déjà
¿Ya has
Pris cette route
Tomado este camino
Au moins une fois?
Al menos una vez?
En solitaire
En soledad
Le long des rives
A lo largo de las orillas
De tes dérives
De tus desvíos
Derrière les rêves
Detrás de los sueños
Il y a là-bas
Allí está
La route de soi
El camino de uno mismo
As-tu déjà
¿Ya has
As-tu déjà
¿Ya has
Pris cette route
Tomado este camino
Fragile en soi
Frágil en sí mismo
Plonger dans la
Sumergirse en la
Profondeur
Profundidad
Tout en douceur
Con suavidad
Tout en douleur
Con dolor
Oui c'est bien là
Sí, está allí
Route de soi
El camino de uno mismo
Rose
Rosa
Quand je te vois
Cuando te veo
Rose
Rosa
Belle et subtile
Hermosa y sutil
J'ose
Me atrevo
Au fond de moi
En lo más profundo de mí
Te dire ces choses
Decirte estas cosas
Qu'on ne dit qu'à
Que solo se le dicen a
Une fleur comme toi
Una flor como tú
As-tu déjà
¿Ya has
As-tu déjà
¿Ya has
Pris cette rose
Tomado esta rosa
Du bout des doigts
Con la punta de los dedos
Au fond de soi
En lo más profundo de uno mismo
Laisse jaillir
Deja surgir
Accueillir
Acepta
Ces belles choses
Estas cosas hermosas
Douces parfois
Dulces a veces
Douces comme la soie
Dulces como la seda
Il faut cueillir
Hay que recoger
Ces moments là
Estos momentos
Fragiles en soi
Frágiles en sí mismos
Oui comme toi
Sí, como tú
Ils viennent de la
Vienen del
Route de soi
Camino de uno mismo
As-tu déjà
Hast du schon
As-tu déjà
Hast du schon
Pris cette route
Diesen Weg genommen
Au moins une fois?
Mindestens einmal?
En solitaire
Alleine
Le long des rives
Entlang der Ufer
De tes dérives
Deiner Abwege
Derrière les rêves
Hinter den Träumen
Il y a là-bas
Dort gibt es
La route de soi
Den Weg zu sich selbst
As-tu déjà
Hast du schon
As-tu déjà
Hast du schon
Pris cette route
Diesen Weg genommen
Fragile en soi
Zerbrechlich in sich
Plonger dans la
Tauche ein in die
Profondeur
Tiefe
Tout en douceur
Ganz sanft
Tout en douleur
Ganz schmerzhaft
Oui c'est bien là
Ja, das ist es
Route de soi
Weg zu sich selbst
Rose
Rose
Quand je te vois
Wenn ich dich sehe
Rose
Rose
Belle et subtile
Schön und subtil
J'ose
Ich wage es
Au fond de moi
Tief in mir
Te dire ces choses
Dir diese Dinge zu sagen
Qu'on ne dit qu'à
Die man nur sagt zu
Une fleur comme toi
Einer Blume wie dir
As-tu déjà
Hast du schon
As-tu déjà
Hast du schon
Pris cette rose
Diese Rose genommen
Du bout des doigts
Mit den Fingerspitzen
Au fond de soi
Tief in sich
Laisse jaillir
Lass es hervorbrechen
Accueillir
Empfangen
Ces belles choses
Diese schönen Dinge
Douces parfois
Manchmal sanft
Douces comme la soie
Sanft wie Seide
Il faut cueillir
Man muss diese
Ces moments là
Momente pflücken
Fragiles en soi
Zerbrechlich in sich
Oui comme toi
Ja, wie du
Ils viennent de la
Sie kommen von dem
Route de soi
Weg zu sich selbst
As-tu déjà
Hai già
As-tu déjà
Hai già
Pris cette route
Percorso questa strada
Au moins une fois?
Almeno una volta?
En solitaire
In solitudine
Le long des rives
Lungo le rive
De tes dérives
Delle tue derive
Derrière les rêves
Dietro i sogni
Il y a là-bas
C'è là
La route de soi
La strada di sé
As-tu déjà
Hai già
As-tu déjà
Hai già
Pris cette route
Percorso questa strada
Fragile en soi
Fragile in sé
Plonger dans la
Immergersi nella
Profondeur
Profondità
Tout en douceur
Tutto in dolcezza
Tout en douleur
Tutto in dolore
Oui c'est bien là
Sì, è proprio lì
Route de soi
Strada di sé
Rose
Rosa
Quand je te vois
Quando ti vedo
Rose
Rosa
Belle et subtile
Bella e sottile
J'ose
Oso
Au fond de moi
Nel profondo di me
Te dire ces choses
Dirti queste cose
Qu'on ne dit qu'à
Che si dicono solo a
Une fleur comme toi
Un fiore come te
As-tu déjà
Hai già
As-tu déjà
Hai già
Pris cette rose
Preso questa rosa
Du bout des doigts
Con la punta delle dita
Au fond de soi
Nel profondo di sé
Laisse jaillir
Lascia sgorgare
Accueillir
Accogliere
Ces belles choses
Queste belle cose
Douces parfois
Dolci a volte
Douces comme la soie
Dolci come la seta
Il faut cueillir
Bisogna cogliere
Ces moments là
Questi momenti lì
Fragiles en soi
Fragili in sé
Oui comme toi
Sì, come te
Ils viennent de la
Vengono dalla
Route de soi
Strada di sé

Curiosités sur la chanson La route de soi de -M-

Qui a composé la chanson “La route de soi” de -M-?
La chanson “La route de soi” de -M- a été composée par Mathieu Chedid.

Chansons les plus populaires [artist_preposition] -M-

Autres artistes de Pop rock