I know you've got things to do (I do too)
I just want to spend all my time with you (feels so good)
I'm so hard to impress
Don't leave me on this stretch alone
When I'm out at a party
I'm just excited to get home
And dream about you
All night long
I don't know how you got through to me (I'm so cold)
It's all happening so easily (like, "Oh my God")
It's so hard to digest
Usually, I'm best alone
But every time that you text
I want to get on the next flight home
And dream next to you
All night long
Maybe it's the way you remind me of (where I come from)
Or how you make me feel beautiful (and then some)
The sight of you is dramatic
One glimpse and I panic inside
I get lost in our hours
'Cause you possess powers I can't fight
That's why I dream about you
All night long
All night long
All night
I know you've got things to do (I do too)
Je sais que t'as des trucs à faire (et moi aussi)
I just want to spend all my time with you (feels so good)
J'ai tout simplement envie de passer tout mon temps avec toi (ça m'rend si contente)
I'm so hard to impress
C'est si dur de m'impressionner
Don't leave me on this stretch alone
Ne me laisse pas sur cette piste toute seule
When I'm out at a party
Quand j'suis sortie à une fête
I'm just excited to get home
J'ai juste trop hâte de rentrer chez moi
And dream about you
Et de rêver de toi
All night long
Tout au long de la nuit
I don't know how you got through to me (I'm so cold)
Je sais pas comment tu fais pour me comprendre (j'suis si glacée)
It's all happening so easily (like, "Oh my God")
Tout se passe si facilement (genre, "oh mon Dieu")
It's so hard to digest
C'est trop dur à digérer
Usually, I'm best alone
D'habitude, je me porte mieux toute seule
But every time that you text
Mais chaque fois que tu m'envoies un message
I want to get on the next flight home
Je veux prendre le prochain vol chez moi
And dream next to you
Et rêver à tes côtés
All night long
Tout au long de la nuit
Maybe it's the way you remind me of (where I come from)
Peut-être que c'est la manière dont tu me rappelles (là d'où je viens)
Or how you make me feel beautiful (and then some)
Ou bien, comme je me sens si belle avec toi (et davantage)
The sight of you is dramatic
Tout simplement te voir, c'est dramatique
One glimpse and I panic inside
Un coup d'œil et c'est la panique à l'intérieur
I get lost in our hours
Je me perds si facilement dans nos heurs ensemble
'Cause you possess powers I can't fight
Parce que t'as des pouvoirs que je ne peux pas combattre
That's why I dream about you
C'est pour ça que je rêve de toi
All night long
Tout au long de la nuit
All night long
Tout au long de la nuit
All night
Toute la nuit
I know you've got things to do (I do too)
Eu sei que você tem coisas para fazer (eu também tenho)
I just want to spend all my time with you (feels so good)
Eu só quero passar todo o meu tempo com você (é tão bom)
I'm so hard to impress
Eu sou tão difícil de impressionar
Don't leave me on this stretch alone
Não me deixe sozinha nessa fase
When I'm out at a party
Quando estou em uma festa
I'm just excited to get home
Só me animo para chegar em casa
And dream about you
E sonhar com você
All night long
A noite toda
I don't know how you got through to me (I'm so cold)
Eu não sei como você chegou até mim (sou tão fria)
It's all happening so easily (like, "Oh my God")
Está tudo acontecendo com tanta facilidade (tipo, "Oh meu Deus")
It's so hard to digest
É tão difícil de digerir
Usually, I'm best alone
Normalmente, eu me dou melhor sozinha
But every time that you text
Mas toda vez que você manda uma mensagem
I want to get on the next flight home
Eu quero pegar o próximo voo para casa
And dream next to you
E sonhar ao seu lado
All night long
A noite inteira
Maybe it's the way you remind me of (where I come from)
Talvez seja o jeito que você me lembra (de onde eu venho)
Or how you make me feel beautiful (and then some)
Ou como você me faz sentir bonita (e mais um pouco)
The sight of you is dramatic
A visão de você é dramática
One glimpse and I panic inside
Um vislumbre e eu entro em pânico por dentro
I get lost in our hours
Eu me perco em nossas horas
'Cause you possess powers I can't fight
Porque você possui poderes que eu não posso lutar contra
That's why I dream about you
É por isso que eu sonho com você
All night long
A noite inteira
All night long
A noite inteira
All night
A noite inteira
I know you've got things to do (I do too)
Sé que tienes cosas que hacer (yo también)
I just want to spend all my time with you (feels so good)
Solo quiero pasar todo mi tiempo contigo (se siente tan bien)
I'm so hard to impress
Soy tan difícil de impresionar
Don't leave me on this stretch alone
No me dejes sola en este tramo
When I'm out at a party
Cuando estoy en una fiesta
I'm just excited to get home
Solo estoy deseando llegar a casa
And dream about you
Y soñar contigo
All night long
Toda la noche
I don't know how you got through to me (I'm so cold)
No sé cómo me entendiste (soy tan fría)
It's all happening so easily (like, "Oh my God")
Todo está sucediendo tan fácilmente (como, "Oh, Dios mío")
It's so hard to digest
Es tan difícil de digerir
Usually, I'm best alone
Por lo general, estoy mejor sola
But every time that you text
Pero cada vez que me envías un mensaje de texto
I want to get on the next flight home
Quiero tomar el próximo vuelo a casa
And dream next to you
Y soñar a tu lado
All night long
Toda la noche
Maybe it's the way you remind me of (where I come from)
Tal vez es la forma en que me recuerdas (de dónde vengo)
Or how you make me feel beautiful (and then some)
O cómo me haces sentir hermosa (y algo más)
The sight of you is dramatic
La vista de ti es dramática
One glimpse and I panic inside
Un vistazo y entro en pánico por dentro
I get lost in our hours
Me pierdo en nuestras horas
'Cause you possess powers I can't fight
Porque tienes poderes contra los que no puedo luchar
That's why I dream about you
Por eso sueño contigo
All night long
Toda la noche
All night long
Toda la noche
All night
Toda la noche
I know you've got things to do (I do too)
Ich weiß, du hast viel zu tun (das habe ich auch)
I just want to spend all my time with you (feels so good)
Ich möchte einfach meine ganze Zeit mit dir verbringen (fühlt sich so gut an)
I'm so hard to impress
Ich bin so schwer zu beeindrucken
Don't leave me on this stretch alone
Lasst mich auf dieser Strecke nicht allein
When I'm out at a party
Wenn ich auf einer Party bin
I'm just excited to get home
Bin ich einfach nur verrückt danach, nach Hause zu kommen
And dream about you
Und träume von dir
All night long
Die ganze Nacht lang
I don't know how you got through to me (I'm so cold)
Ich weiß nicht, wie du zu mir durchgedrungen bist (ich bin so kalt)
It's all happening so easily (like, "Oh my God")
Es passiert alles so einfach (wie „Oh mein Gott“)
It's so hard to digest
Es ist so schwer zu verdauen
Usually, I'm best alone
Normalerweise bin ich am besten allein
But every time that you text
Aber jedes Mal, wenn du eine SMS schreibst
I want to get on the next flight home
Will ich den nächsten Flieger nach Hause nehmen
And dream next to you
Und träume neben dir
All night long
Die ganze Nacht lang
Maybe it's the way you remind me of (where I come from)
Vielleicht ist es die Art und Weise, wie du mich daran erinnerst (wo ich herkomme)
Or how you make me feel beautiful (and then some)
Oder wie du mir das Gefühl gibst, schön zu sein (und noch mehr)
The sight of you is dramatic
Der Anblick von dir ist dramatisch
One glimpse and I panic inside
Ein flüchtiger Blick und ich gerate in Panik
I get lost in our hours
Ich verliere mich in unseren Stunden
'Cause you possess powers I can't fight
Weil du Kräfte besitzt, die ich nicht bekämpfen kann
That's why I dream about you
Deshalb träume ich von dir
All night long
Die ganze Nacht lang
All night long
Die ganze Nacht lang
All night
Die ganze Nacht
I know you've got things to do (I do too)
So che hai cose da fare (anche io)
I just want to spend all my time with you (feels so good)
Voglio solo passare tutto il mio tempo con te (mi sento così bene)
I'm so hard to impress
Sono così difficile da impressionare
Don't leave me on this stretch alone
Non lasciarmi da sola in questo tratto
When I'm out at a party
Quando sono fuori ad una festa
I'm just excited to get home
Non vedo l'ora di tornare a casa
And dream about you
E sognarti
All night long
Tutta la notte
I don't know how you got through to me (I'm so cold)
Non so come sei arrivato a me (ho così freddo)
It's all happening so easily (like, "Oh my God")
Sta succedendo tutto così facilmente (tipo, "Oh mio Dio")
It's so hard to digest
È così difficile da digerire
Usually, I'm best alone
Di solito sto meglio da sola
But every time that you text
Ma ogni volta che scrivi
I want to get on the next flight home
Voglio prendere il prossimo volo per casa
And dream next to you
E sognare accanto a te
All night long
Tutta la notte
Maybe it's the way you remind me of (where I come from)
Forse è il modo in cui mi ricordi (da dove vengo)
Or how you make me feel beautiful (and then some)
O come mi fai sentire bella (e poi)
The sight of you is dramatic
Questo lato di te è drammatico
One glimpse and I panic inside
Uno sguardo e dentro di me vado nel panico
I get lost in our hours
Mi perdo nelle nostre ore
'Cause you possess powers I can't fight
Perché possiedi poteri che non posso combattere
That's why I dream about you
Ecco perché ti sogno
All night long
Tutta la notte
All night long
Tutta la notte
All night
Tutta la notte
I know you've got things to do (I do too)
あなたにやらなきゃいけないことがあるのはわかってる (私もよ)
I just want to spend all my time with you (feels so good)
ずっとあなたと一緒に時間を過ごしたいの (とてもいい気分)
I'm so hard to impress
私を感動させるのって難しいのよ
Don't leave me on this stretch alone
この時間私を一人にしないで
When I'm out at a party
パーティーを抜け出した時
I'm just excited to get home
ただ家に帰ることが楽しみ
And dream about you
そしてあなたの夢を見るの
All night long
一晩中
I don't know how you got through to me (I'm so cold)
あなたがどうやって私にたどり着いたのかはわからない (とても寒いわ)
It's all happening so easily (like, "Oh my God")
全てとても簡単に起きてる (なんてこと、って感じで)
It's so hard to digest
なかなか消化できない
Usually, I'm best alone
普段は、私は一人が一番いいの
But every time that you text
だけどあなたがメッセージを送ってくる度に
I want to get on the next flight home
次の飛行機で家に帰りたくなる
And dream next to you
そしてあなたの隣で夢を見るの
All night long
一晩中
Maybe it's the way you remind me of (where I come from)
きっとこれがあなたが私に思い出させる方法なのね (私がどこから来たのか)
Or how you make me feel beautiful (and then some)
それか私に美しいと感じさせてくれる方法 (そしていくつか)
The sight of you is dramatic
あなたの眺めはドラマティック
One glimpse and I panic inside
一度ちらっと見れば私は内側でパニックする
I get lost in our hours
私たちの時間に迷い込んでしまった
'Cause you possess powers I can't fight
だってあなたは私が抗えないパワーを持っているから
That's why I dream about you
だから私はあなたの夢を見るの
All night long
一晩中
All night long
一晩中
All night
一晩
I know you've got things to do (I do too)
해야 할 일이 있다는 거 알아 (나도 있거든)
I just want to spend all my time with you (feels so good)
난 그저 너와 함께 내 모든 시간을 보내고 싶을 뿐이야 (너무 좋은 걸)
I'm so hard to impress
날 이해시키긴 쉽지 않을 거야
Don't leave me on this stretch alone
날 여기 혼자 두지 말아줘
When I'm out at a party
파티에서 빠져나왔을 때
I'm just excited to get home
집에 간다는 사실에 너무 설렜어
And dream about you
그리고 널 떠올려
All night long
밤새도록
I don't know how you got through to me (I'm so cold)
네가 어떻게 날 잡았는지 모르겠어 (난 꽤 냉정한데)
It's all happening so easily (like, "Oh my God")
모든 게 너무 쉽게 일어났어 (마치, "어머")
It's so hard to digest
너무 받아들이기가 어려워
Usually, I'm best alone
난 원래, 혼자인 걸 좋아하거든
But every time that you text
하지만 너와 문자를 주고받을 때마다
I want to get on the next flight home
다음 비행기를 타고 집에 가고 싶어져
And dream next to you
그리고 네 옆에서 꿈을 꾸지
All night long
밤새도록
Maybe it's the way you remind me of (where I come from)
어쩌면 네가 나를 떠올리게 하는 방식일 수도 있고 (내가 어디서 왔는지)
Or how you make me feel beautiful (and then some)
나를 아름답게 느끼게 하는 방식일 수도 있어 (그 밖에도 많이)
The sight of you is dramatic
너의 모습은 인상적이고
One glimpse and I panic inside
슬쩍 보기만 해도 난 난리가 나
I get lost in our hours
함께 보낸 시간에 푹 빠져버렸어
'Cause you possess powers I can't fight
넌 내가 저항할 수 없는 힘을 가졌거든
That's why I dream about you
그래서 널 꿈꾸나 봐
All night long
밤새도록
All night long
밤새도록
All night
밤새