My Little Love

Adele Laurie Blue Adkins, Greg Kurstin

Paroles Traduction

Mmh, mmh-mhm

My little love
I see your eyes widen like an ocean
When you look at me so full of my emotions
I'm finding it hard to be here sincerely
I know you feel lost, it's my fault completely

Tell me you love me
I love you a million percent

I don't recognize myself in the coldness of the daylight
So I ain't surprised you can read through all of my lies
I feel so bad to be here when I'm so guilty
I'm so far gone and you're the only one who can save me

Oi, I feel like you don't love me
Why do you feel like that?
Do you like me?
You know mommy doesn't like
Anyone else like I like you, right?

I'm holdin' on (barely)
Mama's got a lot to learn (it's heavy)
I'm holdin' on (catch me)
Mama's got a lot to learn (teach me)

Mummy's been having a lot of big feelings recently
Like how?
Just, like, hang on, um, my fingers are trapped
Like, um, I feel a bit confused
Why?
I don't know and I feel
Like I don't really know what I'm doing
Oh, at all?
At all
And that would make you go, "Ay, yi, yi"

My little love
Tell me, do you feel the way my past aches?
When you lay on me, can you hear the way my heart breaks?
I wanted you to have everything I never had
I'm so sorry if what I've done makes you feel sad

I love your dad 'cause he gave you to me
You're half me and you're half daddy
Oh

I'm holdin' on (barely)
Mama's got a lot to learn (it's heavy)
I'm holdin' on (catch me)
Mama's got a lot to learn (teach me)

Mmh, mmh-mhm

I'm having a bad day, I'm having a very anxious day
I feel very paranoid, feel very stressed
Um, I have a hangover, which never helps, but
I feel like today is the first day since I left him that I feel lonely
And I never feel lonely, I love being on my own
I always preferred being on my own than being with people
And I feel like maybe I've been, like, overcompensating
And being out and, and stuff like that to keep my mind off of it
And I feel like today, I'm home, and I wanna be at home
I just wanna watch TV and curl up in a ball and
Be in my sweats and stuff like that
But I just feel really lonely
I feel a bit frightened that I might feel like this a lot

Mmh, mmh-mhm
Hum, hum-hum
My little love
Mon petit ange
I see your eyes widen like an ocean
Je vois tes yeux s'écarquiller comme un océan
When you look at me so full of my emotions
Quand tu me regardes avec tant d'émotions
I'm finding it hard to be here sincerely
C'est difficile pour moi de m'adresser à toi avec sincèrité
I know you feel lost, it's my fault completely
Je sais que tu te sens perdu, et c'est complètement de ma faute
Tell me you love me
Dis-moi que tu m'aimes
I love you a million percent
Je t'aime à l'infini
I don't recognize myself in the coldness of the daylight
Je ne me reconnais pas dans la froideur de la lumière du jour
So I ain't surprised you can read through all of my lies
Alors je ne suis pas surprise que tu ne puisses pas lire à travers tous mes mensonges
I feel so bad to be here when I'm so guilty
Je me sens tellement mal de me tenir devant toi, alors que je suis coupable
I'm so far gone and you're the only one who can save me
Je suis partie beaucoup trop loin, et tu es le seul mon seul sauveur
Oi, I feel like you don't love me
Oi, j'ai l'impression que tu ne m'aimes pas
Why do you feel like that?
Pourquoi est-ce que tu ne ressens rien pour moi?
Do you like me?
M'aimes-tu vraiment?
You know mommy doesn't like
Tu sais que maman n'aime
Anyone else like I like you, right?
Personne d'autre comme elle t'aime, n'est ce pas?
I'm holdin' on (barely)
Je tiens bon (à peine)
Mama's got a lot to learn (it's heavy)
Maman a beaucoup à apprendre (ça pèse)
I'm holdin' on (catch me)
Je tiens bon (attrape-moi)
Mama's got a lot to learn (teach me)
Maman a beaucoup à apprendre (apprends-moi)
Mummy's been having a lot of big feelings recently
Maman vit beaucoup de choses intenses en ce moment
Like how?
Des exemple exemples?
Just, like, hang on, um, my fingers are trapped
Comme, genre, attends, hum, j'ai les doigts coincés
Like, um, I feel a bit confused
Comme, hum, je me sens un peu confuse
Why?
Pourquoi?
I don't know and I feel
Je ne sais pas et je sens
Like I don't really know what I'm doing
Comme si que je ne savais pas vraiment ce que je faisais
Oh, at all?
Oh, du tout?
At all
Du tout
And that would make you go, "Ay, yi, yi"
Et ça te rend, "Ay, yi, yi"
My little love
Mon petit ange
Tell me, do you feel the way my past aches?
Dis-moi, est-ce que tu ressens mes douleurs passées?
When you lay on me, can you hear the way my heart breaks?
Lorsque tu es allongé sur moi, peux-tu entendre mon cœur se briser?
I wanted you to have everything I never had
Je voulais que tu aies tout ce que je n'ai jamais eu
I'm so sorry if what I've done makes you feel sad
Désolée si ce que j'ai fait t'attriste
I love your dad 'cause he gave you to me
J'aime ton papa car il t'a offert à moi
You're half me and you're half daddy
Tu es fait de moi et de ton papa
Oh
Oh
I'm holdin' on (barely)
Je tiens bon (à peine)
Mama's got a lot to learn (it's heavy)
Maman a beaucoup à apprendre (c'est lourd)
I'm holdin' on (catch me)
Je tiens bon (attrape-moi)
Mama's got a lot to learn (teach me)
Maman a beaucoup à apprendre (apprends-moi)
Mmh, mmh-mhm
Hum, Hum-Hum
I'm having a bad day, I'm having a very anxious day
Je passe une mauvaise journée, je suis très anxieuse aujourd'hui
I feel very paranoid, feel very stressed
Je me sens vraiment paranoïaque, très stressée
Um, I have a hangover, which never helps, but
Hum, j'ai la gueule de bois, ce qui n'a jamais aidé, mais
I feel like today is the first day since I left him that I feel lonely
Aujourd'hui, c'est le premier jour où je me sens seule depuis que je l'ai quitté
And I never feel lonely, I love being on my own
Et je ne me sens jamais seule, j'adore être seule
I always preferred being on my own than being with people
J'ai toujours préféré être seule à être entourée
And I feel like maybe I've been, like, overcompensating
Et j'ai l'impression que j'ai peut-être, genre, surcompensé
And being out and, and stuff like that to keep my mind off of it
Avec des sorties, ce genre de choses, pour ne pas y penser
And I feel like today, I'm home, and I wanna be at home
Mais aujourd'hui, j'ai comme l'impression d'être à la maison, et de tout à fait vouloir y être
I just wanna watch TV and curl up in a ball and
Je veux juste regarder la télé, me mettre en boule
Be in my sweats and stuff like that
Enfiler un survet', ce genre de trucs
But I just feel really lonely
Mais je me sens vraiment seule
I feel a bit frightened that I might feel like this a lot
Et j'ai un peur de ressentir ça plus souvent
Mmh, mmh-mhm
Mmh, mmh-mhm
My little love
Meu amorzinho
I see your eyes widen like an ocean
Eu vejo seus olhos tão abertos como um oceano
When you look at me so full of my emotions
Quando você me olha tão cheio de minhas emoções
I'm finding it hard to be here sincerely
Sinceramente, estou achando difícil estar aqui
I know you feel lost, it's my fault completely
Eu sei que você se sente perdido, a culpa é toda minha
Tell me you love me
Diga que me ama
I love you a million percent
Eu te amo um milhão por cento
I don't recognize myself in the coldness of the daylight
Não me reconheço na frieza da luz do dia
So I ain't surprised you can read through all of my lies
Então eu não estou surpresa que você possa enxergar todas as minhas mentiras
I feel so bad to be here when I'm so guilty
Eu me sinto tão mal de estar aqui enquanto me sinto tão culpada
I'm so far gone and you're the only one who can save me
Estou tão perdida e você é o único que pode me salvar
Oi, I feel like you don't love me
Ei, eu sinto que você não me ama
Why do you feel like that?
Por que você se sente assim?
Do you like me?
Você gosta de mim?
You know mommy doesn't like
Você sabe que a mamãe não gosta
Anyone else like I like you, right?
De ninguém tanto quanto eu gosto de você, certo?
I'm holdin' on (barely)
Eu estou aguentando (mal aguentando)
Mama's got a lot to learn (it's heavy)
Mamãe tem muito o que aprender (é pesado)
I'm holdin' on (catch me)
Eu estou aguentando (me alcance)
Mama's got a lot to learn (teach me)
Mamãe tem muito o que aprender (me ensine)
Mummy's been having a lot of big feelings recently
Mamãe tem tido grandes sentimentos recentemente
Like how?
Tipo, o que?
Just, like, hang on, um, my fingers are trapped
Só, tipo, espere, hum, meus dedos estão presos
Like, um, I feel a bit confused
Tipo, hum, eu me sinto um pouco confusa
Why?
Por quê?
I don't know and I feel
Não sei e eu sinto
Like I don't really know what I'm doing
Como se eu não soubesse o que estou fazendo
Oh, at all?
Ah, de forma alguma?
At all
De forma alguma
And that would make you go, "Ay, yi, yi"
E isso faria você dizer, "ai, ai, ai"
My little love
Meu amorzinho
Tell me, do you feel the way my past aches?
Me diz, você sente como o meu passado me dói?
When you lay on me, can you hear the way my heart breaks?
Quando você deita sobre mim, você consegue ouvir a forma como meu coração se parte?
I wanted you to have everything I never had
Eu queria que você tivesse tudo que eu nunca tive
I'm so sorry if what I've done makes you feel sad
Me desculpe se o que eu fiz te deixou triste
I love your dad 'cause he gave you to me
Eu amo seu pai porque ele me deu você
You're half me and you're half daddy
Você é metade de mim e metade do papai
Oh
Oh
I'm holdin' on (barely)
Eu estou aguentando (mal aguentando)
Mama's got a lot to learn (it's heavy)
Mamãe tem muito o que aprender (é pesado)
I'm holdin' on (catch me)
Eu estou aguentando (me alcance)
Mama's got a lot to learn (teach me)
Mamãe tem muito o que aprender (me ensine)
Mmh, mmh-mhm
Mmh, mmh-mhm
I'm having a bad day, I'm having a very anxious day
Estou tendo um dia ruim, estou tendo um dia de muita ansiedade
I feel very paranoid, feel very stressed
Eu me sinto muito paranoica, me sinto muito estressada
Um, I have a hangover, which never helps, but
Hum, eu 'to com ressaca, o que nunca ajuda, mas
I feel like today is the first day since I left him that I feel lonely
Eu sinto que hoje é o primeiro dia desde que o deixei que me sinto sozinha
And I never feel lonely, I love being on my own
E eu nunca me sinto sozinha, eu amo estar sozinha
I always preferred being on my own than being with people
Eu sempre preferi estar sozinha do que estar com as pessoas
And I feel like maybe I've been, like, overcompensating
E eu sinto que talvez eu tenha feito isso mas do que deveria
And being out and, and stuff like that to keep my mind off of it
E estado fora e coisas assim para manter minha mente fora disso
And I feel like today, I'm home, and I wanna be at home
E eu sinto que hoje estou em casa e quero estar em casa
I just wanna watch TV and curl up in a ball and
Eu só quero assistir TV e me ficar em posição fetal e
Be in my sweats and stuff like that
Estar vestida no meu moletom e coisas do tipo
But I just feel really lonely
Mas eu me sinto muito sozinha
I feel a bit frightened that I might feel like this a lot
Eu me sinto um pouco assustada de que eu talvez me senta assim muitas vezes
Mmh, mmh-mhm
Mmh, mmh-mhm
My little love
Mi pequeño amor
I see your eyes widen like an ocean
Veo tus ojos abiertos como un océano
When you look at me so full of my emotions
Cuando me miras tan lleno de mis emociones
I'm finding it hard to be here sincerely
Me encuentro difícil estar aquí sinceramente
I know you feel lost, it's my fault completely
Sé que te sientes perdido, es mi culpa completamente
Tell me you love me
Dime que me amas
I love you a million percent
Te un millón porciento
I don't recognize myself in the coldness of the daylight
No me reconozco en el frio del día
So I ain't surprised you can read through all of my lies
Así que no me sorprende que no puedas leer a través de mi mentiras
I feel so bad to be here when I'm so guilty
Me siento tan mal estar aquí cuando soy tan culpable
I'm so far gone and you're the only one who can save me
Estoy tan ida y eres el único que puede salvarme
Oi, I feel like you don't love me
Oh, siento que no me amas
Why do you feel like that?
¿Por qué te sientes así?
Do you like me?
¿Te gusto?
You know mommy doesn't like
¿Sabes que mamá no quiere
Anyone else like I like you, right?
A nadie como te quiero a ti, verdad?
I'm holdin' on (barely)
Me estoy aguantando (apenas)
Mama's got a lot to learn (it's heavy)
Mamá tiene mucho que aprender (es pesado)
I'm holdin' on (catch me)
Me estoy aguantando (atrápame)
Mama's got a lot to learn (teach me)
Mamá tiene mucho que aprender (enséñame)
Mummy's been having a lot of big feelings recently
Mami ha estado teniendo muchos sentimientos recientemente
Like how?
¿Como cuales?
Just, like, hang on, um, my fingers are trapped
Como, que, aguántate, um, mis dedos están atrapados
Like, um, I feel a bit confused
Como, um, me siento un poco confundido
Why?
¿Por qué?
I don't know and I feel
No lo sé y lo siento
Like I don't really know what I'm doing
Como que no sé en verdad lo que estoy haciendo
Oh, at all?
Oh ¿para nada?
At all
Para nada
And that would make you go, "Ay, yi, yi"
Y eso te haría decir, "Ay, yi, yi"
My little love
Mi pequeño amor
Tell me, do you feel the way my past aches?
Dime, ¿sientes la manera en que mi pasado duele?
When you lay on me, can you hear the way my heart breaks?
¿Cuando te recuestas sobre mí, puedes escuchar la forma en que mi corazón se rompe?
I wanted you to have everything I never had
Quería que tuvieras todo lo que nunca tuve
I'm so sorry if what I've done makes you feel sad
Lo siento si lo que he hecho te ha hecho sentir triste
I love your dad 'cause he gave you to me
Amo a tu papá porque me dio a ti
You're half me and you're half daddy
Eres mitad yo y mitad tu papi
Oh
Oh
I'm holdin' on (barely)
Me estoy aguantando (apenas)
Mama's got a lot to learn (it's heavy)
Mamá tiene mucho que aprender (está pesado)
I'm holdin' on (catch me)
Me estoy aguantando (atrápame)
Mama's got a lot to learn (teach me)
Mamá tiene mucho que aprender (enséñame)
Mmh, mmh-mhm
Mmh, mmh-mhm
I'm having a bad day, I'm having a very anxious day
Estoy teniendo un mal día, estoy teniendo un día muy ansioso
I feel very paranoid, feel very stressed
Me siento bien paranoica, me siento bien estresada
Um, I have a hangover, which never helps, but
Um, tengo una resaca, el cual nunca ayuda, pero
I feel like today is the first day since I left him that I feel lonely
Siento como que hoy es el primer día desde que lo dejé que me siento sola
And I never feel lonely, I love being on my own
Y nunca me siento sola, me encanta estar por mi cuenta
I always preferred being on my own than being with people
Siempre preferí estar sola que estar con gente
And I feel like maybe I've been, like, overcompensating
Y siento que tal vez he estado, como que, sobre compensando
And being out and, and stuff like that to keep my mind off of it
Y estar afuera y, y cosas como esas para mantener mi mente fuera de ello
And I feel like today, I'm home, and I wanna be at home
Y siento como que hoy, estoy en casa, y quiero estar en casa
I just wanna watch TV and curl up in a ball and
Solo quiero ver TV y enrollarme en una bola y
Be in my sweats and stuff like that
Estar en mi sudadera y cosas así
But I just feel really lonely
Pero solo me siento bien sola
I feel a bit frightened that I might feel like this a lot
Me asusta un poco el que pueda sentirme así mucho
Mmh, mmh-mhm
Mmh, mmh-mhm
My little love
Mein kleiner Liebling
I see your eyes widen like an ocean
Ich sehe, wie sich deine Augen weiten wie ein Ozean
When you look at me so full of my emotions
Wenn du mich so voller Gefühle ansiehst
I'm finding it hard to be here sincerely
Es fällt mir schwer, hier aufrichtig zu sein
I know you feel lost, it's my fault completely
Ich weiß, du fühlst dich verloren, das ist ganz allein meine Schuld
Tell me you love me
Sag mir, dass du mich liebst
I love you a million percent
Ich liebe dich zu einer Million Prozent
I don't recognize myself in the coldness of the daylight
Ich erkenne mich selbst nicht in der Kälte des Tageslichts
So I ain't surprised you can read through all of my lies
Es überrascht mich nicht, dass du meine Lügen durchschaust
I feel so bad to be here when I'm so guilty
Ich fühle mich so schlecht, hier zu sein, wenn ich so schuldig bin
I'm so far gone and you're the only one who can save me
Ich bin so weit weg und du bist der Einzige, der mich retten kann
Oi, I feel like you don't love me
Hey, ich habe das Gefühl, dass du mich nicht liebst
Why do you feel like that?
Warum fühlst du dich so?
Do you like me?
Magst du mich?
You know mommy doesn't like
Du weißt, dass Mami niemanden so mag
Anyone else like I like you, right?
Niemanden so mag wie ich dich, stimmt's?
I'm holdin' on (barely)
Ich halte mich (gerade noch) fest
Mama's got a lot to learn (it's heavy)
Mama muss noch eine Menge lernen (es ist schwer)
I'm holdin' on (catch me)
Ich halte mich fest (fang mich auf)
Mama's got a lot to learn (teach me)
Mama muss noch viel lernen (mich lehren)
Mummy's been having a lot of big feelings recently
Mama hat in letzter Zeit eine Menge großer Gefühle
Like how?
Und wie?
Just, like, hang on, um, my fingers are trapped
Halt dich einfach fest, meine Finger sind eingeklemmt
Like, um, I feel a bit confused
Ich bin ein bisschen verwirrt
Why?
Und warum?
I don't know and I feel
Ich weiß es nicht und ich fühle mich
Like I don't really know what I'm doing
Als wüsste ich nicht wirklich, was ich tue
Oh, at all?
Oh, gar nicht?
At all
Überhaupt nicht
And that would make you go, "Ay, yi, yi"
Und dann sagst du: „Ja, ja, ja“
My little love
Mein kleiner Liebling
Tell me, do you feel the way my past aches?
Sag mir, spürst du, wie meine Vergangenheit schmerzt?
When you lay on me, can you hear the way my heart breaks?
Wenn du auf mir liegst, hörst du dann, wie mein Herz bricht?
I wanted you to have everything I never had
Ich wollte, dass du alles hast, was ich nie hatte
I'm so sorry if what I've done makes you feel sad
Es tut mir so leid, wenn dich das, was ich getan habe, traurig macht
I love your dad 'cause he gave you to me
Ich liebe deinen Vater, weil er dich mir geschenkt hat
You're half me and you're half daddy
Du bist eine Hälfte von mir und eine Hälfte von deinem Papa
Oh
Oh
I'm holdin' on (barely)
Ich halte mich (gerade noch) fest
Mama's got a lot to learn (it's heavy)
Mama muss noch eine Menge lernen (es ist schwer)
I'm holdin' on (catch me)
Ich halte mich fest (fang mich auf)
Mama's got a lot to learn (teach me)
Mama muss noch viel lernen (mich lehren)
Mmh, mmh-mhm
Mmh, mmh-mhm
I'm having a bad day, I'm having a very anxious day
Ich habe einen schlechten Tag, ich habe einen sehr ängstlichen Tag
I feel very paranoid, feel very stressed
Ich fühle mich sehr paranoid, fühle mich sehr gestresst
Um, I have a hangover, which never helps, but
Ähm, ich habe einen Kater, was nie hilft, aber
I feel like today is the first day since I left him that I feel lonely
Heute ist der erste Tag, seit ich ihn verlassen habe, an dem ich mich einsam fühle
And I never feel lonely, I love being on my own
Und ich fühle mich nie einsam, ich liebe es, allein zu sein
I always preferred being on my own than being with people
Ich war schon immer lieber allein als unter Menschen
And I feel like maybe I've been, like, overcompensating
Und ich habe das Gefühl, dass ich vielleicht überkompensiert habe
And being out and, and stuff like that to keep my mind off of it
Und bin unterwegs und so, um mich abzulenken
And I feel like today, I'm home, and I wanna be at home
Und heute bin ich zu Hause, und ich will zu Hause sein
I just wanna watch TV and curl up in a ball and
Ich will einfach nur fernsehen und mich zusammenrollen und
Be in my sweats and stuff like that
In meine Klamotten schlüpfen und solche Sachen
But I just feel really lonely
Aber ich fühle mich wirklich einsam
I feel a bit frightened that I might feel like this a lot
Ich habe ein bisschen Angst, dass ich mich oft so fühlen könnte
Mmh, mmh-mhm
Mmh, mmh-mhm
My little love
Mio piccolo amore
I see your eyes widen like an ocean
Vedo i tuoi occhi allargarsi come un oceano
When you look at me so full of my emotions
Quando mi guardi così pieno delle mie emozioni
I'm finding it hard to be here sincerely
Lo sto trovando difficile essere qui sinceramente
I know you feel lost, it's my fault completely
So che ti senti perso, è tutta colpa mia
Tell me you love me
Dimmi che mi ami
I love you a million percent
Ti amo a un milione per cento
I don't recognize myself in the coldness of the daylight
Non mi riconosco nella freddezza della luce del giorno
So I ain't surprised you can read through all of my lies
Perciò non mi sento sorpresa se riesci a leggere fra tutte le mie bugie
I feel so bad to be here when I'm so guilty
Mi sento così male ad essere qui quando sono così colpevole
I'm so far gone and you're the only one who can save me
Sono talmente andata e tu sei l'unico che può salvarmi
Oi, I feel like you don't love me
Oi, sento che tu non mi ami
Why do you feel like that?
Perché ti senti così?
Do you like me?
Ti piaccio?
You know mommy doesn't like
Sai che alla mamma non piace
Anyone else like I like you, right?
Nessun altro come tu piaci a me, giusto?
I'm holdin' on (barely)
Sto tenendo duro (a malapena)
Mama's got a lot to learn (it's heavy)
La mamma ha un sacco da imparare (è pesante)
I'm holdin' on (catch me)
Sto tenendo duro (prendimi)
Mama's got a lot to learn (teach me)
La mamma ha un sacco da imparare (insegnami)
Mummy's been having a lot of big feelings recently
Mamma recentemente sta provando molti grandi sentimenti
Like how?
Come?
Just, like, hang on, um, my fingers are trapped
Giusto, come, aspetta, um, le mie dita sono intrappolate
Like, um, I feel a bit confused
Come, un, mi sento un po' confusa
Why?
Perché?
I don't know and I feel
Non lo so e mi sento
Like I don't really know what I'm doing
Come se non sapessi cosa sto facendo
Oh, at all?
Oh, per niente?
At all
Per niente
And that would make you go, "Ay, yi, yi"
E quello ti farebbe dire, "Ay, yi, yi"
My little love
Mio piccolo amore
Tell me, do you feel the way my past aches?
Dimmi, senti come il mio passato fa male?
When you lay on me, can you hear the way my heart breaks?
Quando ti sdrai su di me, riesci a sentire il modo in cui il mio cuore si spezza
I wanted you to have everything I never had
E volevo che tu avessi tutto ciò che non ho mai avuto
I'm so sorry if what I've done makes you feel sad
Mi dispiace se ciò che ho fatto ti fa sentire triste
I love your dad 'cause he gave you to me
Amo il tuo papà perché mi ha dato te
You're half me and you're half daddy
Sei metà me e metà papà
Oh
Oh
I'm holdin' on (barely)
Sto tenendo duro (a malapena)
Mama's got a lot to learn (it's heavy)
La mamma ha un sacco da imparare (è pesante)
I'm holdin' on (catch me)
Sto tenendo duro (prendimi)
Mama's got a lot to learn (teach me)
La mamma ha un sacco da imparare (insegnami)
Mmh, mmh-mhm
Mmh, mmh-mhm
I'm having a bad day, I'm having a very anxious day
Sto avendo una giornataccia, sto avendo una giornata molto ansiosa
I feel very paranoid, feel very stressed
Mi sento molto paranoica, mi sento molto stressata
Um, I have a hangover, which never helps, but
Um, sono in post-sbronza, che non aiuta mai, ma
I feel like today is the first day since I left him that I feel lonely
Sento che oggi è il primo giorno da quando l'ho lasciato che mi sento sola
And I never feel lonely, I love being on my own
E non mi sento mai sola, mi piace stare da sola
I always preferred being on my own than being with people
Ho sempre preferito essere da sola che con le persone
And I feel like maybe I've been, like, overcompensating
E sento che forse ho, come, compensato
And being out and, and stuff like that to keep my mind off of it
E essere fuori e, cose così per tenere la mia mente occupata
And I feel like today, I'm home, and I wanna be at home
E sento che oggi, sono a casa, e voglio essere a casa
I just wanna watch TV and curl up in a ball and
Voglio solo guardare la TV e appallottolarmi
Be in my sweats and stuff like that
Essere in pantaloni di tuta e cose così
But I just feel really lonely
Ma mi sento molto sola
I feel a bit frightened that I might feel like this a lot
Sono un po' spaventata che possa sentirmi così per tanto
Mmh, mmh-mhm
Mmh, mmh-mhm
My little love
私の小さな愛
I see your eyes widen like an ocean
あなたの目はまるで海のように広い
When you look at me so full of my emotions
感情に満ちた私を見る時
I'm finding it hard to be here sincerely
誠実にここにいることは難しいと私はわかり始めてる
I know you feel lost, it's my fault completely
あなたが迷子になったように感じてるのはわかってる、これは完全に私のせいなの
Tell me you love me
愛してると言って
I love you a million percent
私は100万パーセント愛してるわ
I don't recognize myself in the coldness of the daylight
日中の寒さの中に自分を感じない
So I ain't surprised you can read through all of my lies
だから私の嘘全てをあなたがお見通しなことにも驚かないわ
I feel so bad to be here when I'm so guilty
罪悪感を感じてる時にここにいるのはきまりが悪いの
I'm so far gone and you're the only one who can save me
私は遥か遠く離れた所で、あなただけが私を救える
Oi, I feel like you don't love me
Oi あなたが私を愛していないように感じる
Why do you feel like that?
どうしてそんな風に感じるの?
Do you like me?
私のこと好き?
You know mommy doesn't like
ママが好きじゃないのはわかってる
Anyone else like I like you, right?
私があなたを好きなように他の誰かが、そうでしょ?
I'm holdin' on (barely)
私はこらえてる (辛うじて)
Mama's got a lot to learn (it's heavy)
ママは学ばなければいけないことが沢山あるわ (それは重い)
I'm holdin' on (catch me)
私はこらえてる (私を捕まえて)
Mama's got a lot to learn (teach me)
ママは学ばなければいけないことが沢山あるわ (私に教えて)
Mummy's been having a lot of big feelings recently
ママは最近沢山の大きな気持ちを抱えてるの
Like how?
どんな?
Just, like, hang on, um, my fingers are trapped
そう、ただ、じっと待つの、私の指は罠にはまってる
Like, um, I feel a bit confused
そう、ちょっと混乱してるの
Why?
どうして?
I don't know and I feel
わからないけど感じるの
Like I don't really know what I'm doing
自分が何をしてるのかあまりわかっていないような
Oh, at all?
Oh 全く?
At all
全く
And that would make you go, "Ay, yi, yi"
それがあなたをこうさせるの "Ay, yi, yi"
My little love
私の小さな愛
Tell me, do you feel the way my past aches?
教えて、私の過去の痛みを感じる?
When you lay on me, can you hear the way my heart breaks?
あなたが私と横たわる時、私の心が壊れるのが聞こえる?
I wanted you to have everything I never had
私が手に入れることのなかった全てをあなたには持っていて欲しい
I'm so sorry if what I've done makes you feel sad
もし私のしたことがあなたを悲しませるなら本当にごめんなさい
I love your dad 'cause he gave you to me
あなたのパパを愛してる、だって彼が私にあなたをくれたから
You're half me and you're half daddy
あなたは半分私で半分パパなのよ
Oh
Oh
I'm holdin' on (barely)
私はこらえてる (辛うじて)
Mama's got a lot to learn (it's heavy)
ママは学ばなければいけないことが沢山あるわ (それは重い)
I'm holdin' on (catch me)
私はこらえてる (私を捕まえて)
Mama's got a lot to learn (teach me)
ママは学ばなければいけないことが沢山あるわ (私に教えて)
Mmh, mmh-mhm
Mmh, mmh-mhm
I'm having a bad day, I'm having a very anxious day
今日はついてない日、とても気がかりな一日なの
I feel very paranoid, feel very stressed
考え過ぎな気分、とてもストレスを感じるわ
Um, I have a hangover, which never helps, but
二日酔いなの、一度だって助けてはくれない、だけど
I feel like today is the first day since I left him that I feel lonely
今日が彼の元を離れてから孤独だと感じた初めての日のように感じるわ
And I never feel lonely, I love being on my own
そして私は決して孤独だと思わない、一人でいることを愛してるの
I always preferred being on my own than being with people
誰かといるよりもいつだって一人でいることを好んできた
And I feel like maybe I've been, like, overcompensating
多分私は、やり過ぎだったのね
And being out and, and stuff like that to keep my mind off of it
心ここにあらずで、そんなようなことが私の心をずっと閉じさせていた
And I feel like today, I'm home, and I wanna be at home
今日はこう感じるの、戻ってきたって、そしてここにいたいと
I just wanna watch TV and curl up in a ball and
ただテレビを見たい、そして丸くなって
Be in my sweats and stuff like that
スウェットとかそういうものを着るの
But I just feel really lonely
だけどただ本当に孤独を感じる
I feel a bit frightened that I might feel like this a lot
こんな気分によくなるかもしれないことを少し怖がってるの
Mmh, mmh-mhm
Mmh, mmh-mhm
My little love
우리 아가
I see your eyes widen like an ocean
너의 뜬 두 눈은 마치 바다 같구나
When you look at me so full of my emotions
네가 나를 바라볼 때 엄마는 온갖 감정들이 솟구쳐
I'm finding it hard to be here sincerely
여기에 있는 것조차 벅차게 느껴지거든
I know you feel lost, it's my fault completely
뭐가 뭔지 모르겠지? 다 엄마 탓이야
Tell me you love me
사랑한다고 말해주련
I love you a million percent
엄청 엄청 사랑해요
I don't recognize myself in the coldness of the daylight
엄만 좀 둔감한 구석이 있어
So I ain't surprised you can read through all of my lies
그러니 네가 엄마 거짓말을 다 눈치챘대도 놀랍지 않을 거야
I feel so bad to be here when I'm so guilty
죄책감이 들 땐, 여기 있기가 너무 미안해
I'm so far gone and you're the only one who can save me
엄만 부족하지만 넌 날 구원하는 유일한 존재야
Oi, I feel like you don't love me
엄만 날 사랑하지 않는 거 같아요
Why do you feel like that?
왜 그렇게 생각해?
Do you like me?
나 좋아해요?
You know mommy doesn't like
엄마가 좋아하지 않는 거 알지?
Anyone else like I like you, right?
다른 사람들 말야, 내가 널 좋아하는 것처럼. 맞지?
I'm holdin' on (barely)
버티고 있어 (겨우)
Mama's got a lot to learn (it's heavy)
엄만 정말 배울 게 많아 (무거워)
I'm holdin' on (catch me)
안고 있어 (나 좀 잡아줘)
Mama's got a lot to learn (teach me)
엄만 정말 배울 게 많아 (가르쳐 줘)
Mummy's been having a lot of big feelings recently
엄마가 있지, 요즘 생각이 많아
Like how?
어떤 거요?
Just, like, hang on, um, my fingers are trapped
뭐랄까, 잠깐만, 어, 손가락 끼었어
Like, um, I feel a bit confused
그게, 음, 좀 혼란스러워
Why?
왜요?
I don't know and I feel
잘 모르겠는데 그냥 느껴
Like I don't really know what I'm doing
뭔가, 내가 뭘 하고 있는 건지 모르겠어
Oh, at all?
오, 하나도요?
At all
하나도
And that would make you go, "Ay, yi, yi"
"에잇, 잇, 잇" 이렇게 해봐요
My little love
우리 아가
Tell me, do you feel the way my past aches?
엄마의 지난 상처가 너도 느껴지니?
When you lay on me, can you hear the way my heart breaks?
엄마 위에 누워 있으면, 엄마 마음이 찢어지는게 들려?
I wanted you to have everything I never had
엄마가 갖지 못했던 모든 걸 너에게 주고 싶었는데
I'm so sorry if what I've done makes you feel sad
엄마 때문에 슬프게 했다면 너무 미안해
I love your dad 'cause he gave you to me
엄마는 아빠 사랑해, 아빠가 내게 너를 줬는 걸
You're half me and you're half daddy
넌 엄마 반, 아빠 반이야
Oh
I'm holdin' on (barely)
버티고 있어 (겨우)
Mama's got a lot to learn (it's heavy)
엄만 정말 배울 게 많아 (무거워)
I'm holdin' on (catch me)
안고 있어 (나 좀 잡아줘)
Mama's got a lot to learn (teach me)
엄만 정말 배울 게 많아 (가르쳐 줘)
Mmh, mmh-mhm
Mmh, mmh-mhm
I'm having a bad day, I'm having a very anxious day
오늘은 아주 별로였어, 하루 종일 너무 불안했어
I feel very paranoid, feel very stressed
자꾸 안 좋은 생각이 들어서 너무 스트레스받았어
Um, I have a hangover, which never helps, but
음, 숙취가 좀 있어, 전혀 도움은 안 되지, 아무튼 있지
I feel like today is the first day since I left him that I feel lonely
오늘이 말야, 그를 떠나고 처음으로 외롭다고 느낀 날 인 거 같아
And I never feel lonely, I love being on my own
나 외로움 거의 안 느끼거든, 난 혼자 있는 걸 좋아하고
I always preferred being on my own than being with people
난 항상 혼자인 편을 좋아했어, 사람들이랑 있는 것보다
And I feel like maybe I've been, like, overcompensating
그리고 뭐랄까, 어쩌면 난 너무 지나치게 애쓴 거 같아
And being out and, and stuff like that to keep my mind off of it
그에 대해 떨쳐버리려고 나가고 그런 것들 말야
And I feel like today, I'm home, and I wanna be at home
그래서 오늘은 그냥, 집이야, 집에 있고 싶어
I just wanna watch TV and curl up in a ball and
그냥 티비나 보고 웅크리고 누워서
Be in my sweats and stuff like that
추리닝 입고 그러고 있는데
But I just feel really lonely
오늘 정말 외로워
I feel a bit frightened that I might feel like this a lot
이런 기분이 자주 들까 봐 조금 무서워

[بند 1]
عشق کوچولوی من
چشمانت به پهنای یک اقیانوس باز می شود
وقتی که اینقدر سرشار از احساساتم به من می نگری
در این شرایط ماندن برای من واقعا سخت است
می دانم که سردرگم هستی٬ همه ی اینها تقصیر من است

[بند پل: ادل و انجلو ادکینز]
بگو دوستم داری
یه میلیون درصد دوست دارم

[بند 2]
من در این سرمای این روز روشن خودم را هم نمی شناسم
هیچ عجیب نیست که تو از لا به لای دروغ های من هیچ چیز را در نمی یابی
وقتی همه چیز تقصیر من است، اینجا ماندن برای من سخت است
من از دست رفته ام و تو تنها کسی هستی که می توانی مرا نجات دهی

[بند پل: ادل و انجلو ادکینز]
هی.. حس می کنم دوستم نداری
چرا این فکرو می کنی؟
دوستم داری؟
می دونی که مامان هیچ کس رو تو دنیا به اندازه ی تو دوست نداره، خب؟

[ترجیع بند]
تحمل می کنم (به سختی)
هنوز خیلی چیزها است که مامان باید یاد بگیرد (سخت است)
تحمل می کنم (نجاتم بده)
هنوز خیلی چیزها است که مامان باید یاد بگیرد (به من یاد بده)

[بند پل: ادل و انجلو ادکینز]
مامان این روزها خیلی احساساتی شده
مثل چی؟
مثل اینکه... مامان.... حس می کنم که
گیج شدم...
چرا؟
نمی دونم
و فکر کنم تو نمیدونم که چیکار دارم می کنم
اصلا؟
اصلا...
همینه که من ....

[بند 3]
عشق کوچولوی من
به من بگو حس می‌کنی که گذشته چطوری مرا می‌رنجاند؟
وقتی سرتو می ذاری روی سینه ام، صدای شکستن قلبمو می شنوی؟
من میخواستم تو همه چیزهایی که من نداشتم رو داشته باشی
واقعا منو ببخش که کارهای من باعث ناراحتی تو شده اند

[بند پل: ادل و انجلو ادکینز]
من باباتو دوست دارم، به خاطر این که تو رو به من داده
تو نصف منی و نصف بابایی

[ترجیع بند]
تحمل می کنم (به سختی)
هنوز خیلی چیزها است که مامان باید یاد بگیرد (سخت است)
تحمل می کنم (نجاتم بده)
هنوز خیلی چیزها است که مامان باید یاد بگیرد (به من یاد بده)

[بند موخر]
امروز روز سختیه، روزی پر از دلهره
خیلی بدبین شدم، خیلی مضطربم
و این خماری... که همیشه باعث عذابه؛ اما
امروز فکر کنم اولین روزیه که بعد از جدایی واقعا احساس تنهایی می کنم
و من اصلا اهل احساس تنهایی کردن نیستم؛ من دوست دارم تنها باشم
همیشه تنهایی رو به با این و اون بودن ترجیح دادم
حس می کنم؛ شاید بیش از حد دارم تلاش می کنم
تا برم بیرون و این طرف و اون طرف؛ تا ذهنمو از اون منحرف کنم
و امروز فکر می کنم، خوبه بمونم خونه، بذار تو خونه بمونم
بشینم پای تلویزیون و مچاله بشم یه گوشه ی مبل
از تو لباس های خونه در نیام و اینها... اما واقعا احساس تنهایی می کنم
می ترسم که از این بعد همیشه این طور باشد

[Перевод песни Adele — «My Little Love»]

[Куплет 1]
Радость моя
Я вижу, как твои глаза расширяются, словно океан
Когда ты смотришь так, меня захлёстывают эмоции
Мне, честно, тяжело стоять перед тобой
Я знаю, что ты растерян, и в этом только моя вина

[Бридж: Адель и Анджело Адкинс]
Скажи, что любишь меня
Я люблю тебя на миллион процентов

[Куплет 2]
Я не узнаю себя средь холода дневного света
И не удивляюсь, что ты видишь мою ложь насквозь
Мне так стыдно стоять перед тобой, зная, что я виновата
Я так низко пала, и только ты сможешь спасти меня

[Бридж: Адель и Анджело Адкинс]
Ой, мне кажется, ты меня не любишь
Почему тебе так кажется?
Я тебе нравлюсь?
Знай, мамочке никто не нравится так, как нравишься ты, да?

[Припев]
Я держусь, (едва-едва)
Мамам нужно многое узнать (Это тяжело)
Я держусь, (лови меня)
Мамам нужно многое узнать (Научи меня)

[Бридж: Адель и Анджело Адкинс]
У мамочки в последнее время было очень много переживаний
Каких же?
Ну, например, погоди, у меня пальцы застряли
Например, э-э, я была немного сбита с толку
О, совсем?
Совсем
И я от этого схожу…

[Куплет 3]
Радость моя
Скажи, ты чувствуешь, как прошлое отдаётся во мне болью?
Когда ты ложишься на меня, ты слышишь, как разбивается моё сердце?
Я хотела, чтоб у тебя было всё то, чего была лишена я
Мне так жаль, что из-за меня тебе очень грустно

[Бридж: Адель и Анджело Адкинс]
Я люблю твоего папу, потому что он подарил мне тебя
Ты наполовину я и наполовину твой отец
О

Мой маленький любимый, скажи, чувствуешь ли ты, как прошлое отдаётся во мне болью?
Когда ты ложишься на меня, слышишь ли ты, как разбивается моё сердце?
Я хотела, чтоб у тебя было всё то, чего была лишена я
Мне так жаль, что из-за меня тебе очень грустно

[Припев]
Я держусь, (едва-едва)
Мамам нужно многое узнать (Это тяжело)
Я держусь, (лови меня)
Мамам нужно многое узнать (Научи меня)

[Аутро]
У меня ужасный день, очень тревожный
Я чувствую себя параноиком, чувствую стресс
У меня похмелье, которое никогда не помогает, но
Я чувствую, что сегодня впервые с тех пор, как я его бросила, я чувствую себя одинокой
А я никогда не чувствую себя одинокой, мне нравится быть наедине с собой
Я всегда предпочитала быть одной, чем с людьми
И я чувствую, что, может быть, я слишком старалась компенсировать
И выходила на улицу и всё такое, чтобы отвлечься от него
И я чувствую, что сегодня я дома, и я хочу быть дома
Я просто хочу смотреть телевизор, свернуться клубочком и
Быть в своих трениках и всё такое, но мне просто очень одиноко
Мне немного страшно, что я, возможно, чувствую это слишком остро

[Adele i Angelo Adkins]
Moja mała miłość
Widzę twoje oczy rozszerzające się jak ocean
Kiedy patrzysz na mnie tak przepełnionego moimi emocjami
Ciężko mi tu być szczerze
Wiem, że czujesz się zagubiony, to całkowicie moja wina

Powiedz mi, że mnie kochasz
Kocham Cię milion procent

Nie poznaję siebie w chłodnym świetle dnia
Więc nie jestem zaskoczona, że możesz przeczytać wszystkie moje kłamstwa
Źle się czuję, że tu jestem, kiedy jestem taki winny
Odszedłam tak daleko, a ty jesteś jedynym, który może mnie uratować

Oi, czuję, że mnie nie kochasz
Dlaczego tak się czujesz?
Lubisz mnie?
Wiesz, że mama nie lubi nikogo tak jak ja ciebie, prawda?

Trzymam się (ledwo)
Mama musi się wiele nauczyć (to ciężkie)
Trzymam się (Złap mnie)
Mama musi się wiele nauczyć (naucz mnie)

Mamusia ma ostatnio wiele wielkich uczuć
A jakich?
Po prostu trzymaj się, moje palce są uwięzione
Jak, um, czuję się trochę zdezorientowana
Czemu?
Nie wiem
I czuję, że tak naprawdę nie wiem, co robię
Och, w ogóle?
W ogóle
A to sprawi, że odejdę...

Moja mała miłość
Powiedz mi, czy czujesz sposób, w jaki boli mnie moja przeszłość?
Kiedy kładziesz się na mnie, czy słyszysz, jak pęka mi serce?
Chciałam, żebyś miał wszystko, czego nigdy nie miałam
Tak mi przykro, jeśli to, co zrobiłam, sprawia, że ​​czujesz się smutny

Kocham twojego tatę, bo mi cię dał
Jesteś w połowie ja i w połowie jesteś tatusiem
Oh

Trzymam się (ledwo)
Mama musi się wiele nauczyć (to ciężkie)
Trzymam się (Złap mnie)
Mama musi się wiele nauczyć (naucz mnie)

Mam zły dzień, mam bardzo niespokojny dzień
Czuję się bardzo paranoicznie, czuję się bardzo zestresowana
Um, mam kaca, co nigdy nie pomaga, ale
Czuję, że dzisiaj jest pierwszy dzień odkąd go zostawiłam, kiedy czuję się samotna
I nigdy nie czuję się samotna, uwielbiam być sama
Zawsze wolałam być sama niż przebywać z ludźmi
I czuję, że może przesadzałam
I bycie poza domem i takie tam, żeby nie myśleć o nim
I czuję się jak dzisiaj jestem w domu i chcę być w domu
Chcę tylko oglądać telewizję i zwinąć się w kłębek i
Być w dresach i tym podobnych rzeczach, ale po prostu czuję się naprawdę samotna
Trochę się boję, że mogę się tak często czuć

[Giriş]
Mhm, mhm

[Bölüm 1]
Biriciğim
Bana benim duygularımla baktığında
Gözlerini duman bürüdüğünü görüyorum
O geldiğinden beri burada olmakta zorlanıyorum
Yalnız hissettiğinin farkındayım, bu tamamıyla benim hatam

[Köprü: Adele & Angelo Adkins]
Beni sevdiğini söyle
Seni milyon kere seviyorum

[Bölüm 2]
Şafağın soğuğunda kendimi tanıyamıyorum
Bu yüzden yalanlarımı yakalaman beni şaşırtmıyor
Böylesine suçluyken senin yanında olamamak beni üzüyor
Çok uzaklardayım ve beni kurtarabilecek tek kişi sensin

[Köprü: Angelo Adkins & Adele]
Hey, beni sevmediğini düşünüyorum
Neden ki?
Beni seviyor musun?
Annenin hiç kimseyi senin kadar sevmediğini biliyorsun, değil mi?

[Nakarat]
Dinеliyorum (Bebeğim)
Annenin öğrеnecek çok şeyi var (Çok zor)
Dineliyorum (Tut beni)
Annenin öğrenecek çok şeyi var (Öğret bana)

[Köprü: Adele & Angelo Adkins]
Annen son zamanlarda çok yoğun duygular yaşıyor
Nasıl yani?
Şöyle ki, annen, yani ben, sanki şey gibi, mhm, kafam karışık
Neden?
Bilmiyorum
Hatta ne yaptığımdan bile emin değilim
Hee, hiç mi değilsin?
Hiç değilim
Bu, beni...

[Bölüm 3]
Biriciğim
Söylesene, geçmiş acılarımı hissedebiliyor musun?
Kucağıma yattığında kalp kırıklıklarımı işitebiliyor musun?
Benim sahip olamadığım her şeye sahip ol istedim
Seni üzecek ne yaptıysam özür dilerim

[Köprü: Adele & Angelo Adkins]
Babanı seviyorum çünkü bana seni verdi
Sen bir parça ben, bir parça osun
Oh

[Nakarat]
Dineliyorum (Bebeğim)
Annenin öğrenecek çok şeyi var (Çok zor)
Dineliyorum (Tut beni)
Annenin öğrenecek çok şeyi var (Öğret bana)

[Çıkış]
Kötü bi' gün geçiriyorum, çok huzursuzum
Paranoyak hissediyorum, bıkkın hâldeyim
Mm, geceden kalmayım ama içmek de pek işe yaramıyor
Sanırım bugün ilk kez yalnız hissetmiyorum
Hatta asla yalnız hissetmiyor, kendi başıma olmayı seviyorum
Her zaman başkalarıyla bir arada olmaktansa bir başıma olmayı tercih ettim
Lakin bu yaralarını sarma işini abartıyor gibi de hissediyorum
Onu hatırlamamak için dışarıda sürtmek falan
Sadece tortop olup televizyon seyretmek istiyorum
Kazağımın içinde olmak falan, gerçekten yalnız hissediyorum
Hatta uzun süre böyle hissetmekten de biraz korkuyorum

[Title]
Munting Mahal Ko

[Verse 1]
Munting mahal ko
Nakikita ko ang mga mata mong lumalaki na parang karagatan
Kapag tinitingnan mo ako na puno ng aking mga emosyon
Nahihirapan akong maging nandirito nang tapat
Alam kong nararamdaman mong nawawala ka, kasalanan ko itong lubos

[Bridge: Adele & Angelo Adkins]
Sabihin mo sa akin na mahal mo ako
Mahal kita nang isang milyong porsiyento

[Verse 2]
Hindi ko makilala ang sarili ko sa lamig ng liwanag ng araw
Kaya hindi ako gulat na nababasa mo ang lahat ng aking mga kasinungalingan
Masama ang pakiramdam kong nandito ako na may kasalanan
Masyado na akong malayo at ikaw lang ang makakapagligtas sa akin

[Bridge: Angelo Adkins & Adele]
Uy, nararamdaman ko na parang hindi mo ako mahal
Bakit ganyan ang nararamdaman mo?
Gusto mo ba ako?
Alam mo namang walang gusto si nanay gaya ng pagkagusto niya sa'yo, diba?

[Chorus]
Kumakapit ako (Halos)
Ang dami pang kailangang matutunan ni Nanay (Mabigat siya)
Kumakapit ako (Saluhin mo ako)
Ang dami pang kailangang matutunan ni Nanay (Turuan mo ako)

[Bridge: Adele & Angelo Adkins]
Nagkakaroon ng maraming malalaking damdamin si nanay kamakailan lang
Parang paano?
Parang nararamdaman ko na meron akong
Parang nalilito ako
Bakit?
Hindi ko alam
At parang hindi ko alam kung ano'ng ginagawa ko
Oh, sa lahat?
Sa lahat
At gagawin niya akong...

[Verse 3]
Munting mahal ko
Sabihin mo sa'kin, nararamdaman mo ba kung paano kumikirot ang aking nakaraan?
Kapag nakahiga ka sa akin, naririnig mo ba kung paano nadudurog ang aking puso?
Ninais kong magkaroon ka ng lahat ng hindi ko nakuha
Pasensiya na kung nalungkot ka sa nagawa ko

[Bridge: Adele & Angelo Adkins]
Mahal ko ang ama mo dahil binigay ka niya sa akin
Ikaw ay kalahating ako at kalahating tatay mo
Oh

[Chorus]
Kumakapit ako (Halos)
Ang dami pang kailangang matutunan ni Nanay (Mabigat siya)
Kumakapit ako (Saluhin mo ako)
Ang dami pang kailangang matutunan ni Nanay (Turuan mo ako)

[Outro]
Masama ang araw ko, napakabalisa ng araw ko ngayon
Sobrang paranoyd ko, sobrang nababahala ako
Um, meron akong hangover, na kailanma'y 'di nakatulong, pero
Parang ang araw na 'to ang unang araw simula nang iniwan ko siya na nalulungkot akong mag-isa
At kailanma'y hindi ako naging malungkot mag-isa, gusto kong napapag-isa
Dati pa'y mas gusto kong mag-isa kaysa may kasamang mga tao
At parang masyado kong sinusubukang tumbasan ito
At lumalabas ako at kung ano pang bagay para hindi ko siya maisip
At parang sa araw na 'to, nasa bahay lang ako at gusto kong nasa bahay lang ako
Gusto ko lang manood ng TV at pumulupot na parang bola at
Magsuot ng sweats at mga gano'ng bagay, pero sobrang nalulungkot ako na mag-isa
Natatakot ako nang konti na baka maging ganito lagi ang pakiramdam ko

[Verse 1]
Bé con của mẹ
Mẹ thấy đôi mắt con rộng như biển cả vậy
Khi con nhìn mẹ thì mẹ lại trào dâng cảm xúc
Mẹ biết rằng thật khó để ở đây một cách chân thành
Mẹ biết rằng con cảm thấy lạc lõng, tất cả là lỗi của mẹ

[Bridge: Adele, Angelo Adkins]
Nói rằng con yêu mẹ đi
Con yêu mẹ một triệu phần trăm luôn đó

[Verse 2]
Mẹ không nhận ra chính mình trong cái buốt giá của ánh sáng ban ngày
Nên mẹ không bất ngờ khi con nhìn ra mọi sự dối trá trong mẹ
Thật tệ khi ở đây lúc mẹ thấy thật tội lỗi
Mẹ đã đi quá xa và con là người duy nhất bảo vệ được mẹ

[Bridge: Angelo Adkins, Adele]
Mẹ à, dường như mẹ không thương con
Sao con lại thấy vậy?
Mẹ có thương con không?
Con biết mẹ thương con nhất đời mà, phải không?

[Điệp Khúc]
Mẹ đang gắng sức (vừa đủ thôi)
Một người mẹ cần phải học nhiều thứ (thật nặng nề)
Mẹ đang gắng sức (nắm giữ lấy mẹ)
Một người mẹ cần phải học nhiều thứ (chỉ dạy mẹ đi)

[Bridge: Adele, Angelo Adkins]
Dạo này mẹ có nhiều cảm xúc lớn đấy con à
Kiểu như thế nào?
Chỉ là, kiểu như, đợi xíu, mấy ngón tay của mẹ bị kẹt rồi
Như là, um, mẹ cảm thấy bối rối
Tại sao?
Mẹ chẳng biết nữa
Và mẹ thấy như mẹ không thực sự biết mình đang làm gì
Ồ, một chút cũng không ạ?
Một chút cũng không
Và liệu chuyện đó có khiến con...

[Verse 3]
Bé con của mẹ
Kể mẹ nghe, con có cảm nhận thấy nỗi đau quá khứ của mẹ không?
Khi con trườn lên mẹ, con có nghe trái tim mẹ rạn vỡ?
Mẹ muốn con có được những gì mẹ không có được
Mẹ xin lỗi nếu mẹ đã làm những gì khiến con buồn

[Bridge: Adele, Angelo Adkins]
Mẹ yêu ba con và ba đã đưa con đến với mẹ
Một nửa của con là con và nửa còn lại là ba con

[Điệp Khúc]
Mẹ đang gắng sức (vừa đủ thôi)
Một người mẹ cần phải học nhiều thứ (thật nặng nề)
Mẹ đang gắng sức (nắm giữ lấy mẹ)
Một người mẹ cần phải học nhiều thứ (chỉ dạy mẹ đi)

[Đoạn Kết]
Mình đang có một ngày tệ hại, một ngày thật xấu hổ
Mình thấy mình thật hoang tưởng, mình cảm thấy rất căng thẳng
Ừm, mình đang nôn nao, vốn chẳng có ích gì, nhưng mà
Mình thấy như đây chỉ mới là ngày đầu tiên mình rời xa hắn nên mình thấy cô đơn lắm
Và chưa bao giờ mình cô đơn cả, mình thích ở một mình thôi
Mình luôn thích ở một mình hơn là giao lưu với người ta
Và mình nghĩ có lẽ rằng mình đang, kiểu như, bù đắp quá mức vậy
Và ra ngoài và làm cho mình bận bịu để quên đi hắn
Và mình cảm thấy rằng hôm nay, mình sẽ ở nhà và mình muốn ở nhà
Mình chỉ muốn coi TV và cuộn tròn như quả bóng và
Nằm trong chăn ấm ấp kiểu vậy, nhưng mình vẫn cô đơn như vậy đó
Mình cảm thấy sợ sệt rằng mình có thể cảm thấy như vậy nhiều

Curiosités sur la chanson My Little Love de Adele

Quand la chanson “My Little Love” a-t-elle été lancée par Adele?
La chanson My Little Love a été lancée en 2021, sur l’album “30”.
Qui a composé la chanson “My Little Love” de Adele?
La chanson “My Little Love” de Adele a été composée par Adele Laurie Blue Adkins, Greg Kurstin.

Chansons les plus populaires [artist_preposition] Adele

Autres artistes de Soul pop