Strangers By Nature

Adele Laurie Blue Adkins, Ludwig Emil Tomas Goransson

Paroles Traduction

I'll be taking flowers to the cemetery of my heart
For all of my lovers in the present and in the dark
Every anniversary, I'll pay respects and say I'm sorry
For they never stood a chance as if they could
When no one knows what it's like to be us

I've never seen the sky this color before
It's like I'm noticing everythin' a little bit more
Now that all the dust has settled
I rebut all my rebuttals
No one knows what it's like to be us

Strangers by nature
Strangers by nature

Will I ever get there?
Oh, I hope that someday I'll learn
To nurture what I've done

Ooh-ooh, ooh
Ooh-ooh-ooh-ooh
Mmh-mhm-mhm-mhm-mm
Ooh-ooh-ooh
Ooh
Alright then, I'm ready

I'll be taking flowers to the cemetery of my heart
Je vais apporter des fleurs au cimetière de mon cœur
For all of my lovers in the present and in the dark
Pour tous mes amants dans le présent et dans les ténèbres
Every anniversary, I'll pay respects and say I'm sorry
À chaque anniversaire, je leur rendrai hommage et leur dirai que je suis désolée
For they never stood a chance as if they could
Car ils n'ont jamais eu aucune chance comme si ils le pouvaient
When no one knows what it's like to be us
Quand personne ne sait ce que ça fait d'être nous
I've never seen the sky this color before
Je n'ai jamais vu le ciel de cette couleur avant
It's like I'm noticing everythin' a little bit more
C'est comme si je remarquais tout un petit peu plus
Now that all the dust has settled
Maintenant que toute la poussière est retombée
I rebut all my rebuttals
Je réfute toutes mes réfutations
No one knows what it's like to be us
Personne ne sait ce que ça fait d'être nous
Strangers by nature
Des étrangers par nature
Strangers by nature
Des étrangers par nature
Will I ever get there?
Est ce que j'y arriverai un jour?
Oh, I hope that someday I'll learn
Oh, j'espère qu'un jour j'apprendrai
To nurture what I've done
À entretenir ce que j'ai fait
Ooh-ooh, ooh
Ooh-ooh, ooh
Ooh-ooh-ooh-ooh
Ooh-ooh-ooh-ooh
Mmh-mhm-mhm-mhm-mm
Mmh-mhm-mhm-mhm-mm
Ooh-ooh-ooh
Ooh-ooh-ooh
Ooh
Ooh
Alright then, I'm ready
Très bien, je suis prête
I'll be taking flowers to the cemetery of my heart
Eu vou levar flores ao cemitério do meu coração
For all of my lovers in the present and in the dark
Pra todos os meus amores do presente e da escuridão
Every anniversary, I'll pay respects and say I'm sorry
Vou dar minhas condolências a cada aniversário do seu fim e dizer 'sinto muito'
For they never stood a chance as if they could
Pois eles sempre estiveram fadados a terminar, ainda que relutassem
When no one knows what it's like to be us
Quando ninguém sabe o que é vestir os nossos sapatos
I've never seen the sky this color before
Nunca vi um céu com essa cor antes
It's like I'm noticing everythin' a little bit more
É como se eu pudesse enxergar as coisas com mais nuances
Now that all the dust has settled
Agora que a poeira baixou
I rebut all my rebuttals
Eu rejeito todas as minhas rejeições
No one knows what it's like to be us
Ninguém sabe o que é vestir os nossos sapatos
Strangers by nature
Forasteiros por natureza
Strangers by nature
Forasteiros por natureza
Will I ever get there?
Será que um dia eu chego lá?
Oh, I hope that someday I'll learn
Oh, eu espero que um dia possa aprender a lição
To nurture what I've done
De acolher todas as coisas que eu fiz
Ooh-ooh, ooh
Ooh-ooh, ooh
Ooh-ooh-ooh-ooh
Ooh-ooh-ooh-ooh
Mmh-mhm-mhm-mhm-mm
Mmh-mhm-mhm-mhm-mm
Ooh-ooh-ooh
Ooh-ooh-ooh
Ooh
Ooh
Alright then, I'm ready
Tudo bem, estou pronta
I'll be taking flowers to the cemetery of my heart
Estaré llevando flores al cementerio de mi corazón
For all of my lovers in the present and in the dark
Para todos mis amantes en el presente y en la oscuridad
Every anniversary, I'll pay respects and say I'm sorry
Cada aniversario, daré mi pésame y diré lo siento
For they never stood a chance as if they could
Ya que nunca tuvieron una oportunidad como si hubieran podido
When no one knows what it's like to be us
Cuando nadie sabe lo que es ser nosotros
I've never seen the sky this color before
Nunca había visto el cielo de este color
It's like I'm noticing everythin' a little bit more
Es como si me estuviera dando cuenta de todo un poco más
Now that all the dust has settled
Ahora que todo el polvo se ha calmado
I rebut all my rebuttals
Refuto todas mis refutaciones
No one knows what it's like to be us
Nadie sabe lo que es ser nosotros
Strangers by nature
Extraños por naturaleza
Strangers by nature
Extraños por naturaleza
Will I ever get there?
¿Algún día llegaré allí?
Oh, I hope that someday I'll learn
Oh, espero aprender algún día
To nurture what I've done
De nutrir lo que he hecho
Ooh-ooh, ooh
Ooh-ooh, ooh
Ooh-ooh-ooh-ooh
Ooh-ooh-ooh-ooh
Mmh-mhm-mhm-mhm-mm
Mmh-mhm-mhm-mhm-mm
Ooh-ooh-ooh
Ooh-ooh-ooh
Ooh
Ooh
Alright then, I'm ready
De acuerdo, estoy lista
I'll be taking flowers to the cemetery of my heart
Ich werde Blumen auf den Friedhof meines Herzens bringen
For all of my lovers in the present and in the dark
Für alle meine Liebhaber in der Gegenwart und in der Dunkelheit
Every anniversary, I'll pay respects and say I'm sorry
An jedem Jahrestag werde ich ihnen die Ehre erweisen und sagen, dass es mir leid tut
For they never stood a chance as if they could
Denn sie hatten nie eine Chance, als ob sie es könnten
When no one knows what it's like to be us
Wenn niemand weiß, wie es ist, wir zu sein
I've never seen the sky this color before
Ich habe den Himmel noch nie in dieser Farbe gesehen
It's like I'm noticing everythin' a little bit more
Es ist, als ob ich alles ein bisschen mehr wahrnehme
Now that all the dust has settled
Jetzt, wo sich der Staub gelegt hat
I rebut all my rebuttals
Widerlege ich alle meine Widerlegungen
No one knows what it's like to be us
Keiner weiß, wie es ist, wir zu sein
Strangers by nature
Fremde von Natur aus
Strangers by nature
Fremde von Natur aus
Will I ever get there?
Werde ich es jemals dorthin schaffen?
Oh, I hope that someday I'll learn
Oh, ich hoffe, dass ich eines Tages lernen werde
To nurture what I've done
Zu pflegen, was ich getan habe
Ooh-ooh, ooh
Ooh-ooh, ooh
Ooh-ooh-ooh-ooh
Ooh-ooh-ooh-ooh
Mmh-mhm-mhm-mhm-mm
Mmh-mhm-mhm-mhm-mm
Ooh-ooh-ooh
Ooh-ooh-ooh
Ooh
Ooh
Alright then, I'm ready
Okay dann, ich bin bereit
I'll be taking flowers to the cemetery of my heart
Porterò fiori al cimitero del mio cuore
For all of my lovers in the present and in the dark
Per tutti i miei amori nel presente e nel buio
Every anniversary, I'll pay respects and say I'm sorry
Ogni anniversario, renderò omaggio e dirò che mi dispiace
For they never stood a chance as if they could
Perché non hanno mai avuto una possibilità come se avessero potuto
When no one knows what it's like to be us
Quando nessuno sa com'è essere noi
I've never seen the sky this color before
Non ho mai visto il cielo di questo colore prima
It's like I'm noticing everythin' a little bit more
È come se stessi notando tutto un po' di più
Now that all the dust has settled
Ora che tutta la polvere si è depositata
I rebut all my rebuttals
Respingo tutte le mie confutazioni
No one knows what it's like to be us
Nessuno sa com'è essere noi
Strangers by nature
Estranei per natura
Strangers by nature
Estranei per natura
Will I ever get there?
Arriverò mai?
Oh, I hope that someday I'll learn
Oh, spero che un giorno imparerò
To nurture what I've done
A consolidare ciò che ho fatto
Ooh-ooh, ooh
Uh-uh, uh
Ooh-ooh-ooh-ooh
Uh-uh-uh-uh
Mmh-mhm-mhm-mhm-mm
Mmh-mhm-mhm-mhm-mm
Ooh-ooh-ooh
Uh-uh-uh
Ooh
Uh
Alright then, I'm ready
Va bene allora, sono pronta
I'll be taking flowers to the cemetery of my heart
私の心のお墓へと花を持って行くわ
For all of my lovers in the present and in the dark
現在と暗闇の中にいる全ての私の恋人たちへ
Every anniversary, I'll pay respects and say I'm sorry
全ての記念日に、私は敬意を払い謝罪を口にする
For they never stood a chance as if they could
彼らが一度としてチャンスなかったことに対して、あたかも彼らができたかのように
When no one knows what it's like to be us
私たちでいることがどんな風か誰にもわからない時に
I've never seen the sky this color before
空がこんな色なのを見たことがない
It's like I'm noticing everythin' a little bit more
まるで全てに対して少しだけ気づき始めているみたい
Now that all the dust has settled
もう全ての誇りは落ち着いた
I rebut all my rebuttals
私は私への反論全てに反論する
No one knows what it's like to be us
私たちでいることがどんな風か誰にもわからない
Strangers by nature
もともと見知らぬ人たち
Strangers by nature
もともと見知らぬ人たち
Will I ever get there?
果たしてそこへたどり着けるの?
Oh, I hope that someday I'll learn
Oh いつの日か学べることを願ってる
To nurture what I've done
自分がしてきたことの育て方を
Ooh-ooh, ooh
Ooh-ooh, ooh
Ooh-ooh-ooh-ooh
Ooh-ooh-ooh-ooh
Mmh-mhm-mhm-mhm-mm
Mmh-mhm-mhm-mhm-mm
Ooh-ooh-ooh
Ooh-ooh-ooh
Ooh
Ooh
Alright then, I'm ready
もう大丈夫、準備はできたわ
I'll be taking flowers to the cemetery of my heart
내 마음의 묘지로 꽃을 가져갈 거야
For all of my lovers in the present and in the dark
현재를 살아가는, 또 어둠 속에 잠들어 있는 내 모든 사랑하는 연인들에게
Every anniversary, I'll pay respects and say I'm sorry
돌아오는 기념일마다, 애도하며 미안하다고 말할 거야
For they never stood a chance as if they could
가질 수 있을 거라는 생각과는 달리, 가망조차 없던 그들을 위해
When no one knows what it's like to be us
우리처럼 된다는 게 어떤 건지 아무도 모르게 되면
I've never seen the sky this color before
난 이런 색의 하늘을 본 적이 없어
It's like I'm noticing everythin' a little bit more
마치 모든 것이 조금 더 보이게 된 거 같아
Now that all the dust has settled
이제 모든 먼지들이 가라앉았으니
I rebut all my rebuttals
내가 했던 말들을 되돌릴 거야
No one knows what it's like to be us
아무도 우리처럼 된다는 게 어떤 건지 모를 테니까
Strangers by nature
타인으로 태어난 사람들
Strangers by nature
타인으로 태어난 사람들
Will I ever get there?
내가 그곳에 닿을 수 있을까?
Oh, I hope that someday I'll learn
언젠가 알 수 있길 바라
To nurture what I've done
내가 해온 일들이 자라날 수 있도록
Ooh-ooh, ooh
Ooh-ooh, ooh
Ooh-ooh-ooh-ooh
Ooh-ooh-ooh-ooh
Mmh-mhm-mhm-mhm-mm
Mmh-mhm-mhm-mhm-mm
Ooh-ooh-ooh
Ooh-ooh-ooh
Ooh
Ooh
Alright then, I'm ready
좋아요, 나 준비됐어요

ฉันจะพาดอกไม้ไปสุสานแห่งหัวใจ
สำหรับคนรักของฉันทั้งในปัจจุบันและในอดีตอันมืดมน
ทุก ๆ วันครบรอบฉันจะเคารพและพูดว่าฉันขอโทษ
เพราะพวกเขาไม่เคยยืนหยัดโอกาสหากทำได้
เมื่อไม่มีใครรู้ว่าการเป็นเราเป็นอย่างไร

ฉันไม่เคยเห็นท้องฟ้าสีนี้มาก่อน
มันเหมือนกับว่าฉันสังเกตเห็นทุกอย่างมากขึ้นอีกนิด
ตอนนี้ฝุ่นคลุ้งกระจายไปทั่วหมดแล้ว
ฉันรีเซ็ตการปฏิเสธทั้งหมดของฉัน
ไม่มีใครรู้ว่าการเป็นเราเป็นอย่างไร

คนแปลกหน้าโดยธรรมชาติ

คนแปลกหน้าโดยธรรมชาติ

ฉันจะไปถึงที่นั่นไหม
ฉันหวังว่าสักวันฉันจะได้เรียนรู้
เพื่อหล่อเลี้ยงสิ่งที่ฉันได้ทำ

เอาล่ะ ฉันพร้อมแล้ว

[بند 1]
من بر سر مزار قلبم دسته گلی خواهم برد
برای همه عاشقانم چه در حال و چه در تاریکی
هر سالگرد، ادای احترام خواهم کرد و می گویم متأسفم
چرا که هیچ وقت شانس اش را نیاوردند، انگار که می توانستند
هیچ کس نمی فهمد "ما" بودن چه حالی است

[بند 2]
هیچ وقت آسمان را به این رنگ ندیده بودم
انگار که این روزها هر روز دنیا را بهتر می بینم
حالا که طوفان از سرمان گذشته است
وقت تکذیب کردن تمام تکذیب هاست
هیچ کس نمی فهمد "ما" بودن چه حالی است

[ترجیع بند]
از اصل باهم غریبه ایم
از اصل باهم غریبه ایم

[بند پل]
آیا به سرانجام خواهیم رسید؟
آه... امیدوارم که روزی دریابم چطور می توان
آنچه کاشتم را بپرورم

[بند موخر]
اووه-اووه، اووه
اووه-اووه-اووه، اووه
اووه-اووه-اووه، اووه
اووه-اووه-اووه
اووه-اووه
بسیار خوب؛ بزن بریم

[Перевод песни Adele — «Strangers By Nature»]

[Куплет 1]
Я буду носить цветы на кладбище своему сердцу
Ради всех моих возлюбленных в настоящем и во тьме
Каждую годовщину я буду отдавать дань уважения и просить прощения
Ведь у них никогда не было ни малейшего шанса
Никто не знает, каково быть нами

[Куплет 2]
Я никогда раньше не видела небо такого цвета
Походу, я стала обращать больше внимания на мелочи
Теперь, когда вся пыль осела
Я опровергаю все свои опровержения
Никто не знает, каково быть нами

[Припев]
Чужаками по природе
Чужаками по природе

[Бридж]
Я когда-нибудь до туда доберусь?
Оу, я надеюсь, что однажды научусь
Заботиться о том, что породила

[Аутро]
Ооу-ооу, ооу
Ооу-ооу-ооу-ооу
Ооу-ооу-ооу-ооу
Ооу-ооу-ооу
Ооу-ооу
Что ж, я готова

Zabiorę kwiaty na cmentarz mego serca
Dla wszystkich moich kochanków w teraźniejszości i w ciemności
W każdą rocznicę składam wyrazy szacunku i przepraszam
Bo oni nigdy nie mieli szansy, jak gdyby mogli
Kiedy nikt nie wie, jak to jest być nami

Nigdy wcześniej nie widziałam nieba w takim kolorze
To tak, jakbym zauważyła wszystko trochę bardziej
Teraz, gdy cały kurz opadł
Odpieram wszystkie moje zarzuty
Nikt nie wie, jak to jest być nami

Obcy z natury
Obcy z natury

Czy kiedykolwiek tam dotrę?
Och, mam nadzieję, że kiedyś się nauczę
Aby pielęgnować to, co zrobiłem

Ooooh
Ooh-ooh-ooh-ooh
Ooh-ooh-ooh-ooh
Ooohhhh
Ooh, Ooh
W porządku, jestem gotowa

[Bölüm 1]
Kalbimin mezarlığına çiçek götürüyor olacağım
Tüm sevgililerim için, şu anda ve karanlıkta
Her yıl dönümünde saygı duyacağım ve üzgün olduğumu söyleyeceğim
Hiçbir zaman şansları olmadığı için
Ama kimse bizim gibi olmanın ne olduğunu bilmiyor

[Bölüm 2]
Hiç gökyüzünü bu renkte görmemiştim
Sanki her şeyi daha çok fark ediyormuşum gibi
Şimdi tüm o toz yatıştığına göre
Çürütmelerimin hepsinin aksini ispat ediyorum
Kimse bizim gibi olmanın ne olduğunu bilmiyor

[Nakarat]
Doğaları gereği yabancılar
Doğaları gereği yabancılar

[Köprü]
Hiç oraya ulaşacak mıyım?
Oh, belki bir gün öğrenirim
Yaptıklarıma değer vermeyi

[Çıkış]
Uh, huh, hm
Uh, huh, hm, hm, hm
Uh, huh, hm, hm, hm
Hm, hm, hm, hm
Tamam o zaman, hazırım

[1-й куплет]
Я приноситиму квіти на кладовище мого серця
Для всіх моїх коханих у теперішньому й у мороку минулого
Щороковин я віддаватиму шану і проситиму вибачення
Бо в них ніколи не було ні найменшого шансу
Коли ніхто не знає, як це — бути нами

[2-й куплет]
Я ніколи раніше не бачила небо такого кольору
Ніби я починаю помічати все навколо трохи виразніше
Тепер, коли весь пил осів
Я спростовую всі свої спростування
Ніхто не знає, як це — бути нами

[Приспів]
Чужими за природою
Чужими за природою

[Перехід]
Чи зможу я коли-небудь усвідомити це?
О, сподіваюся, що колись я навчуся
Плекати те, що я зробила

[Кінцівка]
У–у, у
У–у–у–у
У–у–у–у
У–у–у
У–у
Що ж, я готова

[Verse 1]
Tôi sẽ đem những đóa hoa đến cho nghĩa trang của trái tim tôi
Cho tất cả những người tình ở hiện tại và trong khuất tối
Mỗi lần kỷ niệm, tôi sẽ dành sự tôn kính và nói lời xin lỗi
Cho họ đã không bao giờ có cơ hội như họ đã từng có thể
Khi không ai biết chúng ta như thế nào

[Verse 2]
Tôi chưa từng thấy màu trời như thế này
Nó giống như tôi nhắc nhở lại mọi thứ nhiều hơn chút
Giờ thì tất cả những bụi trần đã dịu dần
Tôi bác bỏ đi những bác bỏ của chính tôi
Không ai biết được chúng ta ra sao

[Điệp Khúc]
Những kẻ lạ mặt của thiên nhiên
Những kẻ lạ mặt của thiên nhiên

[Bridge]
Tôi sẽ đến nơi ấy chứ?
Ôi, tôi hy vọng một ngày kia tôi sẽ biết
Để nuôi dưỡng những gì tôi đã làm

[Đoạn Kết]
Ooh-ooh, ooh
Ooh-ooh-ooh-ooh
Ooh-ooh-ooh-ooh
Ooh-ooh-ooh
Ooh-ooh
Thôi được rồi, tôi đã sẵn sàng

Curiosités sur la chanson Strangers By Nature de Adele

Quand la chanson “Strangers By Nature” a-t-elle été lancée par Adele?
La chanson Strangers By Nature a été lancée en 2021, sur l’album “30”.
Qui a composé la chanson “Strangers By Nature” de Adele?
La chanson “Strangers By Nature” de Adele a été composée par Adele Laurie Blue Adkins, Ludwig Emil Tomas Goransson.

Chansons les plus populaires [artist_preposition] Adele

Autres artistes de Soul pop