You're driving me away
Give me a reason to stay
I want to be lost in you
But not in this way
I don't think you quite understand
Who you have on your hands
How can you not see
Just how good for you I am?
I know that you've been hurt before
That's why you feel so insecure
I begged you to let me in
'Cause I only want to be the cure
If you don't choose to grow
We ain't ever gonna know
Just how good this could be
I really hoped that this would go somewhere
Complacency is the worst trait to have
Are you crazy?
You ain't ever had, ain't ever had a woman like me
It is so sad a man like you could be so lazy
Consistency is the gift to give for free
And it is key
To ever keep, to ever keep a woman like me
All you do is complain
About decisions you make
How can I help lift you
If you refuse to activate
The life that you truly want?
I know it's hard, but it's not
We come from the same place
But you will never give it up
It's where they make you feel powerful
That's why you think I make you feel small
But that's your projection
It's not my rejection
I put my heart on the line
For the very first time
Because you asked me to
And now you've gone and changed your mind
But loving you was a breakthrough
I saw what my heart can really do
Now some other man will get
The love I have for you
'Cause you don't care, hmm
Complacency is the worst trait to have
Are you crazy?
You ain't ever had, ain't ever had a woman like me
It is so sad a man like you could be so lazy
Consistency is the gift to give for free
And it is key
To ever keep, to ever keep a woman like me
A woman like me
One more time
Complacency is the worst trait to have (woman like me, woman like me)
Are you crazy? (Woman like me)
You ain't ever had, ain't ever had a woman like me (woman like me)
It is so sad a man like you could be so lazy (woman like me)
Consistency is the gift to give for free (woman like me)
And it is key
You're driving me away
Tu me repousses de toi
Give me a reason to stay
Donne-moi une raison pour rester
I want to be lost in you
Je veux me perdre en toi
But not in this way
Mais pas comme on le fait maintenant
I don't think you quite understand
Je ne pense pas que tu comprends comme il faut
Who you have on your hands
La personne avec qui tu as affaire
How can you not see
comment ne peux-tu pas voir
Just how good for you I am?
À quel point je suis si bonne pour toi
I know that you've been hurt before
Je sais qu'on t'a blessée avant
That's why you feel so insecure
C'est pour ça que t'as tant d'insécurités
I begged you to let me in
Je t'ai prié pour que tu me laisses entrer
'Cause I only want to be the cure
Parce que je veux seulement être le remède
If you don't choose to grow
Si tu ne choisis pas de croître
We ain't ever gonna know
On ne pourra jamais savoir
Just how good this could be
À quel point nos vies pourront être belles
I really hoped that this would go somewhere
J'espérais vraiment que ça mènerait à quelque part
Complacency is the worst trait to have
La suffisance, c'est le pire élément d'un caractère
Are you crazy?
Es-tu fou?
You ain't ever had, ain't ever had a woman like me
Tu n'as jamais connu, jamais connu une femme comme moi
It is so sad a man like you could be so lazy
C'est si triste qu'un homme comme toi pourrait devenir si paresseux
Consistency is the gift to give for free
La dépendance, c'est un cadeau qu'on donne gratuitement
And it is key
Et c'est c'qu'y a de plus important
To ever keep, to ever keep a woman like me
De garder toujours, de garder toujours une femme comme moi
All you do is complain
Tu ne fais que te plaindre
About decisions you make
À propos des décisions que tu prends
How can I help lift you
Comment pourrais-je te soulever
If you refuse to activate
Si tu refuses de t'activer?
The life that you truly want?
La vie que tu recherches vraiment?
I know it's hard, but it's not
Je sais que ça semble dur, mais c'est pas le cas
We come from the same place
On vient du même endroit
But you will never give it up
Mais tu ne vas jamais lâcher ça
It's where they make you feel powerful
C'est là où ils te donnent plus de puissance
That's why you think I make you feel small
C'est pour ça que tu penses que je te rabaisse
But that's your projection
Mais c'est ta projection
It's not my rejection
Ce n'est pas ma réjection
I put my heart on the line
J'ai étalé mon cœur devant toi
For the very first time
Pour la toute première fois
Because you asked me to
Parce que tu m'as demandé de le faire
And now you've gone and changed your mind
Et là, t'as changé d'avis, comme d'hab
But loving you was a breakthrough
Mais de t'aimer, c'était une vraie découverte
I saw what my heart can really do
J'ai su de quoi mon coeur était capable
Now some other man will get
Maintenant, y a un autre mec qui va recevoir
The love I have for you
L'amour que je réservais pour toi
'Cause you don't care, hmm
Parce que tu t'en fous, hmm
Complacency is the worst trait to have
La suffisance, c'est le pire élément d'un caractère
Are you crazy?
Es-tu fou?
You ain't ever had, ain't ever had a woman like me
Tu n'as jamais connu, jamais connu une femme comme moi
It is so sad a man like you could be so lazy
C'est si triste qu'un homme comme toi pourrait devenir si paresseux
Consistency is the gift to give for free
La dépendance, c'est un cadeau qu'on donne gratuitement
And it is key
Et c'est c'qu'y a de plus important
To ever keep, to ever keep a woman like me
De garder toujours, de garder toujours une femme comme moi
A woman like me
Une femme comme moi
One more time
Encore une fois
Complacency is the worst trait to have (woman like me, woman like me)
La suffisance, c'est le pire élément d'un caractère (une femme comme moi, femme comme moi)
Are you crazy? (Woman like me)
Es-tu fou? (une femme comme moi)
You ain't ever had, ain't ever had a woman like me (woman like me)
Tu n'as jamais connu, jamais connu une femme comme moi (femme comme moi)
It is so sad a man like you could be so lazy (woman like me)
C'est si triste qu'un homme comme toi pourrait devenir si paresseux (une femme comme moi)
Consistency is the gift to give for free (woman like me)
La dépendance, c'est un cadeau qu'on donne gratuitement (une femme comme moi)
And it is key
Et c'est c'qu'y a de plus important
You're driving me away
Você está me afastando
Give me a reason to stay
Me dê uma razão para ficar
I want to be lost in you
Eu quero me perder me você
But not in this way
Mas não dessa forma
I don't think you quite understand
Eu não acho que você realmente entende
Who you have on your hands
Quem você tem em suas mãos
How can you not see
Como você não vê
Just how good for you I am?
O quão boa pra você eu sou?
I know that you've been hurt before
Eu sei que você já se machucou antes
That's why you feel so insecure
Por isso se sente tão inseguro
I begged you to let me in
Eu te implorei pra me deixar entrar
'Cause I only want to be the cure
Porque eu só quero ser a cura
If you don't choose to grow
Se você não escolher crescer
We ain't ever gonna know
Nós nunca saberemos
Just how good this could be
O quão bom isso poderia ser
I really hoped that this would go somewhere
Eu realmente almejava que isso fosse dar em algum coisa
Complacency is the worst trait to have
Complacência é a pior característica para se ter
Are you crazy?
Você está maluco?
You ain't ever had, ain't ever had a woman like me
Você nunca teve, nunca teve uma mulher como eu
It is so sad a man like you could be so lazy
É tão triste um homem como você ser tão preguiçoso
Consistency is the gift to give for free
Consistência é um presente para se dar de graça
And it is key
E é a chave
To ever keep, to ever keep a woman like me
Para sempre manter, sempre manter um mulher como eu
All you do is complain
Tudo que você faz é reclamar
About decisions you make
Sobre decisões que você toma
How can I help lift you
Como posso te ajudar
If you refuse to activate
Se você se recusa a ter
The life that you truly want?
A vida que você realmente quer?
I know it's hard, but it's not
Eu sei que é difícil, mas não é
We come from the same place
Nós viemos do mesmo lugar
But you will never give it up
Mas você nunca vai desistir
It's where they make you feel powerful
É onde eles te fazem sentir poderoso
That's why you think I make you feel small
Por isso você acha que eu faço você se sentir pequeno
But that's your projection
Mas isso é a sua projeção
It's not my rejection
Não é minha rejeição
I put my heart on the line
Eu coloquei meu coração na linha
For the very first time
Pela primeira vez
Because you asked me to
Porque você me pediu
And now you've gone and changed your mind
E agora você se foi e ainda mudou de ideia
But loving you was a breakthrough
Mas te amar foi uma importante descoberta
I saw what my heart can really do
Eu vi o que meu coração realmente pode fazer
Now some other man will get
Agora algum outro homem vai ter
The love I have for you
O amor que tenho pra você
'Cause you don't care, hmm
Porque você não liga, hmm
Complacency is the worst trait to have
Complacência é a pior característica para se ter
Are you crazy?
Você está maluco?
You ain't ever had, ain't ever had a woman like me
Você nunca teve, nunca teve uma mulher como eu
It is so sad a man like you could be so lazy
É tão triste um homem como você ser tão preguiçoso
Consistency is the gift to give for free
Consistência é um presente para se dar de graça
And it is key
E é a chave
To ever keep, to ever keep a woman like me
Para sempre manter, sempre manter um mulher como eu
A woman like me
Uma mulher como eu
One more time
Mais uma vez
Complacency is the worst trait to have (woman like me, woman like me)
Complacência é a pior característica para se ter (mulher como eu, mulher como eu)
Are you crazy? (Woman like me)
Você está maluco? (mulher como eu)
You ain't ever had, ain't ever had a woman like me (woman like me)
Você nunca teve, nunca teve uma mulher como eu (mulher como eu)
It is so sad a man like you could be so lazy (woman like me)
É tão triste um homem como você ser tão preguiçoso (mulher como eu)
Consistency is the gift to give for free (woman like me)
Consistência é um presente para se dar de graça (mulher como eu)
And it is key
E é a chave
You're driving me away
Me estás alejando
Give me a reason to stay
Dame una razón para quedarme
I want to be lost in you
Quiero estar perdida en ti
But not in this way
Pero no de esta manera
I don't think you quite understand
No creo que entiendas bien
Who you have on your hands
A quién tienes en tus manos
How can you not see
¿Cómo no puedes ver
Just how good for you I am?
Qué tan buena para ti soy?
I know that you've been hurt before
Sé que te han lastimado antes
That's why you feel so insecure
Por eso te sientes tan inseguro
I begged you to let me in
Te rogué que me dejaras entrar
'Cause I only want to be the cure
Porque yo solo quiero ser la cura
If you don't choose to grow
Si no eliges crecer
We ain't ever gonna know
Nunca sabremos
Just how good this could be
Qué tan bueno podría ser esto
I really hoped that this would go somewhere
Realmente esperaba que esto fuera a alguna parte
Complacency is the worst trait to have
La complacencia es el peor rasgo que se puede tener
Are you crazy?
¿Estás loco?
You ain't ever had, ain't ever had a woman like me
Nunca has tenido, nunca has tenido una mujer como yo
It is so sad a man like you could be so lazy
Es tan triste que un hombre como tú pueda ser tan vago
Consistency is the gift to give for free
La consistencia es el regalo para dar gratis
And it is key
Y es clave
To ever keep, to ever keep a woman like me
Para mantener, para mantener a una mujer como yo
All you do is complain
Todo lo que haces es quejarte
About decisions you make
Sobre las decisiones que tomas
How can I help lift you
¿Cómo puedo ayudarte a levantarte
If you refuse to activate
Si te niegas a activar
The life that you truly want?
La vida que realmente quieres?
I know it's hard, but it's not
Sé que es difícil, pero no lo es
We come from the same place
Venimos del mismo lugar
But you will never give it up
Pero nunca te rendirás
It's where they make you feel powerful
Es dónde te hacen sentir poderoso
That's why you think I make you feel small
Por eso crees que te hago sentir pequeño
But that's your projection
Pero esa es tu proyección
It's not my rejection
No es mi rechazo
I put my heart on the line
Pongo mi corazón en la línea
For the very first time
Por primera vez
Because you asked me to
Porque me lo pediste
And now you've gone and changed your mind
Y ahora te fuiste y cambiaste de opinión
But loving you was a breakthrough
Pero amarte fue un gran avance
I saw what my heart can really do
Vi lo que mi corazón realmente puede hacer
Now some other man will get
Ahora algún otro hombre obtendrá
The love I have for you
El amor que tengo por ti
'Cause you don't care, hmm
Porque no te importa, hmm
Complacency is the worst trait to have
La complacencia es el peor rasgo que se puede tener
Are you crazy?
¿Estás loco?
You ain't ever had, ain't ever had a woman like me
Nunca has tenido, nunca has tenido una mujer como yo
It is so sad a man like you could be so lazy
Es tan triste que un hombre como tú pueda ser tan vago
Consistency is the gift to give for free
La consistencia es el regalo para dar gratis
And it is key
Y es clave
To ever keep, to ever keep a woman like me
Para mantener, para mantener a una mujer como yo
A woman like me
Una mujer como yo
One more time
Una vez más
Complacency is the worst trait to have (woman like me, woman like me)
La complacencia es el peor rasgo que se puede tener (mujer como yo, mujer como yo)
Are you crazy? (Woman like me)
¿Estás loco? (Mujer como yo)
You ain't ever had, ain't ever had a woman like me (woman like me)
Nunca has tenido, nunca has tenido una mujer como yo (mujer como yo)
It is so sad a man like you could be so lazy (woman like me)
Es tan triste que un hombre como tú pueda ser tan vago (mujer como yo)
Consistency is the gift to give for free (woman like me)
La consistencia es el regalo para dar gratis (mujer como yo)
And it is key
Y es clave
You're driving me away
Du treibst mich weg
Give me a reason to stay
Gib mir einen Grund zu bleiben
I want to be lost in you
Ich will mich in dir verlieren
But not in this way
Aber nicht auf diese Weise
I don't think you quite understand
Ich glaube, du verstehst nicht ganz
Who you have on your hands
Wen du da an deiner Hand hast
How can you not see
Wie kannst du nicht sehen
Just how good for you I am?
Wie gut ich doch für dich bin?
I know that you've been hurt before
Ich weiß, dass du schon einmal verletzt wurdest
That's why you feel so insecure
Deshalb fühlst du dich so unsicher
I begged you to let me in
Ich flehte dich an, mich hereinzulassen
'Cause I only want to be the cure
Denn ich will nur die Heilung sein
If you don't choose to grow
Wenn du dich nicht entscheidest, zu wachsen
We ain't ever gonna know
Werden wir nie wissen
Just how good this could be
Wie gut das hätte sein könnte
I really hoped that this would go somewhere
Ich hatte wirklich gehofft, dass das etwas werden würde
Complacency is the worst trait to have
Selbstzufriedenheit ist die schlechteste Eigenschaft, die man haben kann
Are you crazy?
Bist du verrückt?
You ain't ever had, ain't ever had a woman like me
Du hattest noch nie, hattest noch nie eine Frau wie mich
It is so sad a man like you could be so lazy
Es ist so traurig, dass ein Mann wie du so faul sein kann
Consistency is the gift to give for free
Beständigkeit ist das Geschenk, das man umsonst gibt
And it is key
Und sie ist der Schlüssel
To ever keep, to ever keep a woman like me
Um eine Frau wie mich zu halten, zu halten
All you do is complain
Alles was du tust, ist jammern
About decisions you make
Über Entscheidungen, die du triffst
How can I help lift you
Wie kann ich dir helfen, dich besser fühlen zu lassen
If you refuse to activate
Wenn du dich weigerst, es zu aktivieren
The life that you truly want?
Das Leben zu leben, das du wirklich willst?
I know it's hard, but it's not
Ich weiß, es ist schwer, aber das ist es nicht
We come from the same place
Wir kommen vom selben Ort
But you will never give it up
Aber du wirst es nie aufgeben
It's where they make you feel powerful
Es ist dort, an dem sie dich mächtig fühlen lassen
That's why you think I make you feel small
Deshalb denkst du, dass du dich bei mir klein fühlst
But that's your projection
Aber das ist deine Projektion
It's not my rejection
Es ist nicht meine Ablehnung
I put my heart on the line
Ich habe mein Herz auf's Spiel gesetzt
For the very first time
Zum allerersten Mal
Because you asked me to
Weil du mich darum gebeten hast
And now you've gone and changed your mind
Und jetzt hast du deine Meinung geändert
But loving you was a breakthrough
Aber dich zu lieben war ein Durchbruch
I saw what my heart can really do
Ich sah, was mein Herz wirklich tun kann
Now some other man will get
Jetzt wird ein anderer Mann es bekommen
The love I have for you
Die Liebe, die ich für dich habe
'Cause you don't care, hmm
Weil du dich nicht kümmerst, hmm
Complacency is the worst trait to have
Selbstzufriedenheit ist die schlechteste Eigenschaft, die man haben kann
Are you crazy?
Bist du verrückt?
You ain't ever had, ain't ever had a woman like me
Du hattest noch nie, hattest noch nie eine Frau wie mich
It is so sad a man like you could be so lazy
Es ist so traurig, dass ein Mann wie du so faul sein kann
Consistency is the gift to give for free
Beständigkeit ist das Geschenk, das man umsonst gibt
And it is key
Und sie ist der Schlüssel
To ever keep, to ever keep a woman like me
Um eine Frau wie mich zu halten, zu halten
A woman like me
Eine Frau wie mich
One more time
Noch ein Mal
Complacency is the worst trait to have (woman like me, woman like me)
Selbstgefälligkeit ist die schlechteste Eigenschaft (Frau wie ich, Frau wie ich)
Are you crazy? (Woman like me)
Bist du verrückt? (Frau wie ich)
You ain't ever had, ain't ever had a woman like me (woman like me)
Du hattest noch nie, hattest noch nie eine Frau wie mich (Frau wie mich)
It is so sad a man like you could be so lazy (woman like me)
Es ist so traurig, dass ein Mann wie du so faul sein kann (Frau wie ich)
Consistency is the gift to give for free (woman like me)
Beständigkeit ist das Geschenk, das man umsonst gibt (Frau wie ich)
And it is key
Und sie ist der Schlüssel
You're driving me away
Mi stai allontanando
Give me a reason to stay
Dammi un motivo per restare
I want to be lost in you
Voglio perdermi in te
But not in this way
Ma non in questo modo
I don't think you quite understand
Non credo che tu capisca bene
Who you have on your hands
Chi hai tra le mani
How can you not see
Come puoi non vedere
Just how good for you I am?
Quanto sono giusta per te?
I know that you've been hurt before
So che sei stato ferito prima
That's why you feel so insecure
Ecco perché ti senti così insicuro
I begged you to let me in
Ti ho pregato di farmi entrare
'Cause I only want to be the cure
Perché voglio solo essere la cura
If you don't choose to grow
Se non scegli di crescere
We ain't ever gonna know
Non lo sapremo mai
Just how good this could be
Quanto bello potrebbe essere
I really hoped that this would go somewhere
Spero davvero che vada da qualche parte
Complacency is the worst trait to have
L'autocompiacimento è il tratto peggiore da avere
Are you crazy?
Sei pazzo?
You ain't ever had, ain't ever had a woman like me
Non hai mai avuto, non hai mai avuto una donna come me
It is so sad a man like you could be so lazy
È così triste che un uomo come te possa essere così pigro
Consistency is the gift to give for free
La coerenza è il dono da dare gratuitamente
And it is key
Ed è la chiave
To ever keep, to ever keep a woman like me
Per tenere sempre, per tenere sempre una donna come me
All you do is complain
Non fai altro che lamentarti
About decisions you make
Delle decisioni che prendi
How can I help lift you
Come posso aiutarti a sollevarti
If you refuse to activate
Se rifiuti di attivare
The life that you truly want?
La vita che vuoi davvero?
I know it's hard, but it's not
So che è dura ma non lo è
We come from the same place
Veniamo dallo stesso posto
But you will never give it up
Ma non ti arrenderai mai
It's where they make you feel powerful
È dove ti fanno sentire potente
That's why you think I make you feel small
Ecco perché pensi che io ti faccia sentire piccolo
But that's your projection
Ma questa è la tua proiezione
It's not my rejection
Non è il mio rifiuto
I put my heart on the line
Ho messo in gioco il mio cuore
For the very first time
Per la prima volta
Because you asked me to
Perché me lo hai chiesto
And now you've gone and changed your mind
E ora te ne sei andato e hai cambiato idea
But loving you was a breakthrough
Ma amarti è stata una svolta
I saw what my heart can really do
Ho visto cosa può davvero fare il mio cuore
Now some other man will get
Ora un altro uomo otterrà
The love I have for you
L'amore che ho per te
'Cause you don't care, hmm
Perché non ti interessa, hmm
Complacency is the worst trait to have
L'autocompiacimento è il tratto peggiore da avere
Are you crazy?
Sei pazzo?
You ain't ever had, ain't ever had a woman like me
Non hai mai avuto, non hai mai avuto una donna come me
It is so sad a man like you could be so lazy
È così triste che un uomo come te possa essere così pigro
Consistency is the gift to give for free
La coerenza è il dono da dare gratuitamente
And it is key
Ed è la chiave
To ever keep, to ever keep a woman like me
Per tenere sempre, per tenere sempre una donna come me
A woman like me
Una donna come me
One more time
Ancora una volta
Complacency is the worst trait to have (woman like me, woman like me)
L'autocompiacimento è il tratto peggiore da avere (donna come me, donna come me)
Are you crazy? (Woman like me)
Sei pazzo? (Donna come me)
You ain't ever had, ain't ever had a woman like me (woman like me)
Non hai mai avuto, non hai mai avuto una donna come me (donna come me)
It is so sad a man like you could be so lazy (woman like me)
È così triste che un uomo come te possa essere così pigro (donna come me)
Consistency is the gift to give for free (woman like me)
La coerenza è il dono da dare gratuitamente (donna come me)
And it is key
Ed è la chiave
You're driving me away
あなたは私を追い払っている
Give me a reason to stay
留まる理由を教えてよ
I want to be lost in you
私はあなたの中で迷子になりたい
But not in this way
でもこんな風にじゃない
I don't think you quite understand
あなたは理解していないと思う
Who you have on your hands
あなたが手にしてるのは誰なのか
How can you not see
どうして分からないの
Just how good for you I am?
あなたにとって私がどれだけ相応しいか?
I know that you've been hurt before
あなたが以前傷ついたことがあるのは知ってるわ
That's why you feel so insecure
だからあなたはとても不安を感じるの
I begged you to let me in
私を入れて欲しいとお願いしたの
'Cause I only want to be the cure
私はただ治療法になりたかったから
If you don't choose to grow
あなたが成長することを選ばないなら
We ain't ever gonna know
私たちは決して知ることはないわ
Just how good this could be
これがどれだけ良い事なのか
I really hoped that this would go somewhere
私は本当にこれがどこかにいってしまう事を願ったわ
Complacency is the worst trait to have
自己満足は持つべき最悪の特性です
Are you crazy?
クレイジーなの?
You ain't ever had, ain't ever had a woman like me
一度もないわ、あなたは私のような女性に出会ったことは一度もない
It is so sad a man like you could be so lazy
あなたのような男性がとても怠惰になるのはとても悲しい
Consistency is the gift to give for free
一貫性とはタダであげられる贈り物なの
And it is key
そしてそれは鍵なの
To ever keep, to ever keep a woman like me
引き留めておくため、私みたいな女性を引き留めておくために
All you do is complain
あなたがするのは文句を言う事だけ
About decisions you make
あなたの決断に
How can I help lift you
どうすればあなたを持ち上げるのを手伝えるのかした
If you refuse to activate
あなたが活動的になることを拒んだら
The life that you truly want?
これが本当にあなたの望む人生なの?
I know it's hard, but it's not
大変なのは分かるわ、でも違うの
We come from the same place
私たちは同じところから来たの
But you will never give it up
でもあなたは決して諦めない
It's where they make you feel powerful
それは彼らがあなたを力強く感じさせる場所
That's why you think I make you feel small
だから私はあなたを小さく感じさせてしまうと思う
But that's your projection
でもそれはあなたの予測
It's not my rejection
私の拒否じゃない
I put my heart on the line
心を込めて言った
For the very first time
初めて
Because you asked me to
なぜならあなたがそう頼んだから
And now you've gone and changed your mind
そしてあなたは居なくなり気持ちを変えたわ
But loving you was a breakthrough
でもあなたを愛する事はターニングポイントだった
I saw what my heart can really do
私の心が本当にできるということが分かった
Now some other man will get
今は他の男の人が手に入れるの
The love I have for you
私があなたに抱いた愛をね
'Cause you don't care, hmm
あなたは気にしないから hmm
Complacency is the worst trait to have
自己満足は持つべき最悪の特性です
Are you crazy?
クレイジーなの?
You ain't ever had, ain't ever had a woman like me
一度もないわ、あなたは私のような女性に出会ったことは一度もない
It is so sad a man like you could be so lazy
あなたのような男性がとても怠惰になるのはとても悲しい
Consistency is the gift to give for free
一貫性とはタダであげられる贈り物なの
And it is key
そしてそれは鍵なの
To ever keep, to ever keep a woman like me
引き留めておくため、私みたいな女性を引き留めておくために
A woman like me
私みたいな女性
One more time
もう一度
Complacency is the worst trait to have (woman like me, woman like me)
自己満足は持つべき最悪の特性です (私みたいな女性、私みたいな女性)
Are you crazy? (Woman like me)
クレイジーなの? (私みたいな女性)
You ain't ever had, ain't ever had a woman like me (woman like me)
一度もないわ、あなたは私のような女性に出会ったことは一度もない (私みたいな女性)
It is so sad a man like you could be so lazy (woman like me)
あなたのような男性がとても怠惰になるのはとても悲しい (私みたいな女性)
Consistency is the gift to give for free (woman like me)
一貫性とはタダであげられる贈り物なの (私みたいな女性)
And it is key
そしてそれは鍵なの
You're driving me away
넌 내가 떠나가게 만드는구나
Give me a reason to stay
남아야 할 이유를 말해봐
I want to be lost in you
너에게 빠지고 싶지만
But not in this way
이런 식은 아냐
I don't think you quite understand
내 생각에 넌 이해를 못 한 거 같아
Who you have on your hands
네가 손에 쥔 사람이 누군지 말야
How can you not see
어떻게 넌 몰라?
Just how good for you I am?
내가 너한테 얼마나 과분한지 말야
I know that you've been hurt before
네가 전에 상처받았다는 거 알아
That's why you feel so insecure
그게 널 자신 없게 한다는 것도
I begged you to let me in
내가 들어갈 수 있게 해 줘
'Cause I only want to be the cure
난 그저 널 낫게 하고 싶을 뿐이니까
If you don't choose to grow
네가 나아지려 하지 않는다면
We ain't ever gonna know
우린 절대 알 수 없을 거야
Just how good this could be
우리 관계가 얼마나 좋을 수 있을지를 말야
I really hoped that this would go somewhere
이 문제가 어디론가 가버렸으면 좋겠어
Complacency is the worst trait to have
안주하려 드는 게 가장 안 좋은 거야
Are you crazy?
제정신이야?
You ain't ever had, ain't ever had a woman like me
넌 이제까지, 한 번도 나 같은 여자를 가진 적이 없잖아
It is so sad a man like you could be so lazy
너 같은 남자가 이렇게까지 나태해지다니 너무 안타까워
Consistency is the gift to give for free
한결같다는 건 공짜로 줄 수 있는 선물 같은 건데 말이지
And it is key
그건 관계의 열쇠이기도 해
To ever keep, to ever keep a woman like me
나 같은 여자를 곁에 두기 위해선 말야
All you do is complain
넌 그저 불평만 하지
About decisions you make
네가 결정한 모든 것들에 대해 말야
How can I help lift you
내가 어떻게 널 도울 수 있겠니?
If you refuse to activate
네가 그러길 원하질 않는데
The life that you truly want?
네가 진정으로 원한 삶을 살려 하지 않잖아
I know it's hard, but it's not
어렵다는 거 알아, 근데 이건 아니야
We come from the same place
우리 모두 비슷한 상황인데도
But you will never give it up
넌 절대 그걸 놓으려 하지 않겠지
It's where they make you feel powerful
그게 널 강하다고 느끼게 해주는 곳일 테니까
That's why you think I make you feel small
그래서 넌 내가 널 작아지게 한다고 생각하는 거야
But that's your projection
근데 그건 네 상상에서나 일어나는 일이지
It's not my rejection
난 그런 적 없어
I put my heart on the line
내 마음을 출발점으로 되돌려
For the very first time
아주 처음으로
Because you asked me to
네가 그렇게 해달라고했으니까
And now you've gone and changed your mind
그런데 넌 떠나버렸고, 마음도 변했네
But loving you was a breakthrough
그래도 널 사랑한 건 돌파구 같았어
I saw what my heart can really do
내 마음의 가능성을 봤거든
Now some other man will get
이젠 다른 남자가 갖게 되겠지
The love I have for you
널 위해 가졌던 사랑을 말야
'Cause you don't care, hmm
넌 신경 쓰지 않을 테니, 흠
Complacency is the worst trait to have
안주하려 드는 게 가장 안 좋은 거야
Are you crazy?
제정신이야?
You ain't ever had, ain't ever had a woman like me
넌 이제까지, 한 번도 나 같은 여자를 가진 적이 없잖아
It is so sad a man like you could be so lazy
너 같은 남자가 이렇게까지 나태해지다니 너무 안타까워
Consistency is the gift to give for free
한결같다는 건 공짜로 줄 수 있는 선물 같은 건데 말이지
And it is key
그건 관계의 열쇠이기도 해
To ever keep, to ever keep a woman like me
나 같은 여자를 곁에 두기 위해선 말야
A woman like me
나 같은 여자
One more time
한번 더
Complacency is the worst trait to have (woman like me, woman like me)
안주하려 드는 게 가장 안 좋은 거야 (나 같은 여자, 나 같은 여자)
Are you crazy? (Woman like me)
제정신이야? (나 같은 여자)
You ain't ever had, ain't ever had a woman like me (woman like me)
넌 이제까지, 한 번도 나 같은 여자를 가진 적이 없잖아 (나 같은 여자)
It is so sad a man like you could be so lazy (woman like me)
너 같은 남자가 이렇게까지 나태해지다니 너무 안타까워 (나 같은 여자)
Consistency is the gift to give for free (woman like me)
한결같다는 건 공짜로 줄 수 있는 선물 같은 건데 말이지 (나 같은 여자)
And it is key
그건 관계의 열쇠이기도 해
[بند 1]
مرا از خودت بیزار می کنی، حداقل دلیلی برای ماندن به من بده
من می خواهم که در تو غرق شوم، اما نه این طور
گویا نمی فهمی که دستت به چه کسی رسیده است
چطور واقعا نمی بینی که چقدر من برایت با ارزشم؟
می دانم که تو هم آسیب دیده ای
برای همین است که این همه شکننده ای
ازت خواهش کردم که منو به قلبت راه بدی، چرا که می خواستم برایت مرحمی باشم
اما اگر تو خودت نخواهی که بهتر شوی، به هیچ جا نمی رسیم
چقدر خوب خواهد شد
واقعا می خواستم که کار ما به سرانجامی برسد
[ترجیع بند]
خود خشنودی، بدترین خاصیت انسان است؛ عقلت را از دست داده ای؟
تو هیچ وقت، هیچ وقت دستت هم به زنی مثل من نمی رسید
چقدر جای تأسف دارد که مردی مثل تو این همه بی عار باشد
استحکام بهترین ارزش یک انسان است و کلیدی برای
نگه داشتن زنی مثل من
[بند 2]
صبح تا شب همش از کارهای خودت غر می زنی
من چطور می توانم تو را به جایی برسانم، اگر تو خودت زندگی ای که را می خواهی از خودت این چنین دریغ می کنی؟
می دانم که سخت است، اما غیرممکن نیست
ما هر دو از یک ریشه ایم، اما تو دست بردار نیستی
آنجا جایی است که آنها هندوانه زیر بغلت می گذارند
برای همین است که فکر می کنی من تو را خار می کنم
اما این ها همه تصورات توست، نه پس زدن من
من قلبم را برای اولین بار کف دستم گرفته ام
چون تو از من خواستی و حالا
تو رفتی و نظرت را عوض کردی
اما عشق تو برای من گشایشی شد
تا ببینم واقعا قلب من تا کجا می تواند برود
حالا مردی دیگر عشقی که من برای تو داشتم را خواهد داشت
چون، تو عین خیالت هم نبود
[ترجیع بند]
خود خشنودی، بدترین خاصیت انسان است؛ عقلت را از دست داده ای؟
تو هیچ وقت، هیچ وقت دستت هم به زنی مثل من نمی رسید
چقدر جای تأسف دارد که مردی مثل تو این همه بی عار باشد
استحکام بهترین ارزش یک انسان است و کلیدی برای
نگه داشتن زنی مثل من
[بند موخر]
زنی مثل من (باری دیگر)
خود خشنودی (زنی مثل من)، بدترین
خاصیت انسان است (زنی مثل من)
عقلت را از دست داده ای؟ (زنی مثل من)
هیچوقت هم دستت نمی رسید، به زنی مثل من (زنی مثل من)
استحام (زنی مثل من) بهترین ارزش یک انسان است، و بهترین راه حل
Odpychasz mnie, daj mi powód do pozostania
Chcę się w tobie zagubić, ale nie w ten sposób
Nie myśl, że całkiem rozumiesz, kogo masz na rękach
Jak możesz nie widzieć, jak dobry jestem dla ciebie?
Wiem, że byłeś wcześniej ranny
Dlatego czujesz się tak zakompleksiony
Błagałam, żebyś mnie wpuścił, bo chcę tylko być lekarstwem
Jeśli nie zdecydujesz się na rozwój, nigdy się nie dowiemy
Jak dobrze może być
Naprawdę miałam nadzieję, że to gdzieś pójdzie
Samozadowolenie to najgorsza cecha, jaką można mieć, oszalałeś?
Nigdy nie miałeś, nigdy nie miałeś takiej kobiety jak ja
To takie smutne, że człowiek taki jak ty mógłby być taki leniwy
Konsekwencja jest darem, który można dawać za darmo i jest kluczowa
Aby na zawsze zatrzymać, na zawsze zatrzymać kobietę taką jak ja
Wszystko, co robisz, to narzekasz na podejmowane decyzje
Jak mogę pomóc ci podnieść, jeśli nie chcesz aktywować życia, którego naprawdę pragniesz?
Wiem, że to trudne, ale tak nie jest
Pochodzimy z tego samego miejsca, ale nigdy z tego nie zrezygnujesz
To właśnie one sprawiają, że czujesz się potężny
Dlatego myślisz, że sprawiam, że czujesz się mały
Ale to twoja projekcja, to nie moje odrzucenie
Po raz pierwszy kładę serce na szali
Ponieważ mnie o to poprosiłeś, a teraz odszedłeś i zmieniłeś zdanie
Ale kochanie cię było przełomem
Widziałem, co naprawdę potrafi moje serce
Teraz jakiś inny mężczyzna dostanie miłość, którą miałem dla ciebie
Bo cię to nie obchodzi, oh
Samozadowolenie to najgorsza cecha, jaką można mieć, oszalałeś?
Nigdy nie miałeś, nigdy nie miałeś takiej kobiety jak ja
To takie smutne, że człowiek taki jak ty mógłby być taki leniwy
Konsekwencja jest darem, który można dawać za darmo i jest kluczowa
Aby na zawsze zatrzymać, na zawsze zatrzymać kobietę taką jak ja
Kobieta taka jak ja (jeszcze raz)
Samozadowolenie (Kobieta taka jak ja) jest najgorszą cechą, jaką można mieć (Kobieta taka jak ja)
Oszalałeś? (Kobieta taka jak ja)
Nigdy nie miałeś, nigdy nie miałeś kobiety takiej jak ja (kobiety takiej jak ja)
To takie smutne, że człowiek taki jak ty może być tak leniwy (kobieta taka jak ja)
Konsekwencja (kobieta taka jak ja), to prezent, który można dawać za darmo i jest kluczowa
[Bölüm 1]
Beni uzaklaştırıyorsun, kalmam için bir tek sebep söyle
Sende kaybolmak istiyorum ama bu şekilde değil
Sakın seni arzulayanı iyice tanıdığını sanma
Senin için ne kadar iyi olduğumu nasıl göremiyorsun?
Biliyorum, canın acıdı
Bu yüzden güvensiz hissediyorsun
Bana içini açman için sana yalvarmıştım çünkü senin tedavin olmak istiyordum
Artık olgunlaşmazsan hiçbir zaman bilemeyeceğiz
Bunun ne kadar güzel olabileceğini
Cidden bu işin bir yerlere gideceğini umuyordum
[Nakarat]
Kendini beğenmişlik sahip olunabilecek en kötü özelliktir, delirdin mi sеn?
Sen hiçbir zaman, hiçbir zaman benim gibi bir kadına sahip olamadın
Senin gibi bir еrkeğin bu kadar aylak olması ne üzücü
Tutarlılık ücretsiz verilebilecek bir hediyedir ve işin anahtarıdır
Benim gibi, benim gibi bir kadını hayatında tutabilmek için
[Bölüm 2]
Tek yaptığın pişmanlıklarını dillendirmek
İstediğin hayatı yaşatmama müsaade etmezsen seni nasıl neşelendirebilirim?
Biliyorum zor geliyor ama öyle değil
Aynı yerden geliyoruz ama sen orayı asla terk etmeyeceksin
Sen orada güçlü hissediyorsun
Bu yüzden seni güçsüz gösterdiğimi düşünüyorsun
Ama o senin dünyan, benim değil
İlk defa yüreğimi tehlikeye atıyorum
Çünkü bunu sen istedin ama şimdi yoksun ve fikrini değiştirmişsin
Ama yine de seni sevmek ufuk açıcıydı
Kalbimin neleri başarabileceğini görmemi sağladı
Şimdi başka erkekler sana gösterdiğim aşkı sahiplenecekler
Çünkü senin umurunda değil, ah
[Nakarat]
Kendini beğenmişlik sahip olunabilecek en kötü özelliktir, delirdin mi sen?
Sen hiçbir zaman, hiçbir zaman benim gibi bir kadına sahip olamadın
Senin gibi bir erkeğin bu kadar aylak olması ne üzücü
Tutarlılık ücretsiz verilebilecek bir hediyedir ve işin anahtarıdır
Benim gibi, benim gibi bir kadını hayatında tutabilmek için
[Çıkış]
Benim gibi bir kadın (Bir kez daha)
Kendini beğenmişlik (Benim gibi bir kadın), sahip olunabilecek en kötü özellik (Benim gibi bir kadın)
Delirdin mi sen? (Benim gibi bir kadın)
Sen hiçbir zaman, hiçbir zaman benim gibi bir kadına sahip olamadın (Benim gibi bir kadın)
Senin gibi bir erkeğin bu kadar aylak olması ne üzücü (Benim gibi bir kadın)
Kendini beğenmişlik (Benim gibi bir kadın) ücretsiz verilebilecek bir hediyedir ve işin anahtarıdır