Trem Das Onze

Adoniran Barbosa

Paroles Traduction

La la laia laia
Tu du rururu, tu du rururu, tu du rururu (laia laia)
Não posso ficar nem mais um minuto com você
Sinto muito amor, mas não pode ser
Moro em Jaçanã
Se eu perder esse trem
Que sai agora às onze horas
Só amanhã de manhã

Não posso ficar nem mais um minuto com você
Sinto muito amor, mas não pode ser
Moro em jaçanã
Se eu perder esse trem
Que sai agora às onze horas
Só amanhã de manhã

Além disso mulher, tem outra coisa
Minha mãe não dorme enquanto eu não chegar
Sou filho único
Tenho minha casa pra olhar

Não posso ficar
Não posso ficar nem mais um minuto com você
Sinto muito amor, mas não pode ser

Moro em Jaçanã
Se eu perder esse trem
Que sai agora às onze horas
Só amanhã de manhã

Além disso mulher, tem outra coisa
Minha mãe não dorme enquanto eu não chegar
Sou filho único
Tenho minha casa prá olhar
Não posso ficar
La la laia laia
Du du du (laia laia)
La, la, laia laia
Du du du (laia laia)

La la laia laia
La la laia laia
Tu du rururu, tu du rururu, tu du rururu (laia laia)
Tu du rururu, tu du rururu, tu du rururu (laia laia)
Não posso ficar nem mais um minuto com você
Je ne peux pas rester une minute de plus avec toi
Sinto muito amor, mas não pode ser
Je suis désolé mon amour, mais ça ne peut pas être
Moro em Jaçanã
J'habite à Jaçanã
Se eu perder esse trem
Si je rate ce train
Que sai agora às onze horas
Qui part maintenant à onze heures
Só amanhã de manhã
Ce ne sera que demain matin
Não posso ficar nem mais um minuto com você
Je ne peux pas rester une minute de plus avec toi
Sinto muito amor, mas não pode ser
Je suis désolé mon amour, mais ça ne peut pas être
Moro em jaçanã
J'habite à Jaçanã
Se eu perder esse trem
Si je rate ce train
Que sai agora às onze horas
Qui part maintenant à onze heures
Só amanhã de manhã
Ce ne sera que demain matin
Além disso mulher, tem outra coisa
De plus, femme, il y a autre chose
Minha mãe não dorme enquanto eu não chegar
Ma mère ne dort pas tant que je ne suis pas rentré
Sou filho único
Je suis fils unique
Tenho minha casa pra olhar
J'ai ma maison à surveiller
Não posso ficar
Je ne peux pas rester
Não posso ficar nem mais um minuto com você
Je ne peux pas rester une minute de plus avec toi
Sinto muito amor, mas não pode ser
Je suis désolé mon amour, mais ça ne peut pas être
Moro em Jaçanã
J'habite à Jaçanã
Se eu perder esse trem
Si je rate ce train
Que sai agora às onze horas
Qui part maintenant à onze heures
Só amanhã de manhã
Ce ne sera que demain matin
Além disso mulher, tem outra coisa
De plus, femme, il y a autre chose
Minha mãe não dorme enquanto eu não chegar
Ma mère ne dort pas tant que je ne suis pas rentré
Sou filho único
Je suis fils unique
Tenho minha casa prá olhar
J'ai ma maison à surveiller
Não posso ficar
Je ne peux pas rester
La la laia laia
La la laia laia
Du du du (laia laia)
Du du du (laia laia)
La, la, laia laia
La, la, laia laia
Du du du (laia laia)
Du du du (laia laia)
La la laia laia
La la laia laia
Tu du rururu, tu du rururu, tu du rururu (laia laia)
You du rururu, you du rururu, you du rururu (laia laia)
Não posso ficar nem mais um minuto com você
I can't stay even one more minute with you
Sinto muito amor, mas não pode ser
I'm very sorry love, but it cannot be
Moro em Jaçanã
I live in Jaçanã
Se eu perder esse trem
If I miss this train
Que sai agora às onze horas
That leaves now at eleven o'clock
Só amanhã de manhã
Only tomorrow morning
Não posso ficar nem mais um minuto com você
I can't stay even one more minute with you
Sinto muito amor, mas não pode ser
I'm very sorry love, but it cannot be
Moro em jaçanã
I live in Jaçanã
Se eu perder esse trem
If I miss this train
Que sai agora às onze horas
That leaves now at eleven o'clock
Só amanhã de manhã
Only tomorrow morning
Além disso mulher, tem outra coisa
Besides woman, there's another thing
Minha mãe não dorme enquanto eu não chegar
My mother doesn't sleep until I get home
Sou filho único
I'm an only child
Tenho minha casa pra olhar
I have my house to look after
Não posso ficar
I can't stay
Não posso ficar nem mais um minuto com você
I can't stay even one more minute with you
Sinto muito amor, mas não pode ser
I'm very sorry love, but it cannot be
Moro em Jaçanã
I live in Jaçanã
Se eu perder esse trem
If I miss this train
Que sai agora às onze horas
That leaves now at eleven o'clock
Só amanhã de manhã
Only tomorrow morning
Além disso mulher, tem outra coisa
Besides woman, there's another thing
Minha mãe não dorme enquanto eu não chegar
My mother doesn't sleep until I get home
Sou filho único
I'm an only child
Tenho minha casa prá olhar
I have my house to look after
Não posso ficar
I can't stay
La la laia laia
La la laia laia
Du du du (laia laia)
Du du du (laia laia)
La, la, laia laia
La, la, laia laia
Du du du (laia laia)
Du du du (laia laia)
La la laia laia
La la laia laia
Tu du rururu, tu du rururu, tu du rururu (laia laia)
Tu du rururu, tu du rururu, tu du rururu (laia laia)
Não posso ficar nem mais um minuto com você
No puedo quedarme ni un minuto más contigo
Sinto muito amor, mas não pode ser
Lo siento mucho amor, pero no puede ser
Moro em Jaçanã
Vivo en Jaçanã
Se eu perder esse trem
Si pierdo este tren
Que sai agora às onze horas
Que sale ahora a las once
Só amanhã de manhã
Solo mañana por la mañana
Não posso ficar nem mais um minuto com você
No puedo quedarme ni un minuto más contigo
Sinto muito amor, mas não pode ser
Lo siento mucho amor, pero no puede ser
Moro em jaçanã
Vivo en Jaçanã
Se eu perder esse trem
Si pierdo este tren
Que sai agora às onze horas
Que sale ahora a las once
Só amanhã de manhã
Solo mañana por la mañana
Além disso mulher, tem outra coisa
Además mujer, hay otra cosa
Minha mãe não dorme enquanto eu não chegar
Mi madre no duerme hasta que llego
Sou filho único
Soy hijo único
Tenho minha casa pra olhar
Tengo que cuidar mi casa
Não posso ficar
No puedo quedarme
Não posso ficar nem mais um minuto com você
No puedo quedarme ni un minuto más contigo
Sinto muito amor, mas não pode ser
Lo siento mucho amor, pero no puede ser
Moro em Jaçanã
Vivo en Jaçanã
Se eu perder esse trem
Si pierdo este tren
Que sai agora às onze horas
Que sale ahora a las once
Só amanhã de manhã
Solo mañana por la mañana
Além disso mulher, tem outra coisa
Además mujer, hay otra cosa
Minha mãe não dorme enquanto eu não chegar
Mi madre no duerme hasta que llego
Sou filho único
Soy hijo único
Tenho minha casa prá olhar
Tengo que cuidar mi casa
Não posso ficar
No puedo quedarme
La la laia laia
La la laia laia
Du du du (laia laia)
Du du du (laia laia)
La, la, laia laia
La, la, laia laia
Du du du (laia laia)
Du du du (laia laia)
La la laia laia
La la laia laia
Tu du rururu, tu du rururu, tu du rururu (laia laia)
Tu du rururu, tu du rururu, tu du rururu (laia laia)
Não posso ficar nem mais um minuto com você
Ich kann nicht noch eine Minute bei dir bleiben
Sinto muito amor, mas não pode ser
Es tut mir leid, Liebe, aber es kann nicht sein
Moro em Jaçanã
Ich wohne in Jaçanã
Se eu perder esse trem
Wenn ich diesen Zug verpasse
Que sai agora às onze horas
Der jetzt um elf Uhr abfährt
Só amanhã de manhã
Erst morgen früh
Não posso ficar nem mais um minuto com você
Ich kann nicht noch eine Minute bei dir bleiben
Sinto muito amor, mas não pode ser
Es tut mir leid, Liebe, aber es kann nicht sein
Moro em jaçanã
Ich wohne in Jaçanã
Se eu perder esse trem
Wenn ich diesen Zug verpasse
Que sai agora às onze horas
Der jetzt um elf Uhr abfährt
Só amanhã de manhã
Erst morgen früh
Além disso mulher, tem outra coisa
Außerdem, Frau, gibt es noch etwas
Minha mãe não dorme enquanto eu não chegar
Meine Mutter schläft nicht, bevor ich nicht nach Hause komme
Sou filho único
Ich bin Einzelkind
Tenho minha casa pra olhar
Ich muss auf mein Haus aufpassen
Não posso ficar
Ich kann nicht bleiben
Não posso ficar nem mais um minuto com você
Ich kann nicht noch eine Minute bei dir bleiben
Sinto muito amor, mas não pode ser
Es tut mir leid, Liebe, aber es kann nicht sein
Moro em Jaçanã
Ich wohne in Jaçanã
Se eu perder esse trem
Wenn ich diesen Zug verpasse
Que sai agora às onze horas
Der jetzt um elf Uhr abfährt
Só amanhã de manhã
Erst morgen früh
Além disso mulher, tem outra coisa
Außerdem, Frau, gibt es noch etwas
Minha mãe não dorme enquanto eu não chegar
Meine Mutter schläft nicht, bevor ich nicht nach Hause komme
Sou filho único
Ich bin Einzelkind
Tenho minha casa prá olhar
Ich muss auf mein Haus aufpassen
Não posso ficar
Ich kann nicht bleiben
La la laia laia
La la laia laia
Du du du (laia laia)
Du du du (laia laia)
La, la, laia laia
La, la, laia laia
Du du du (laia laia)
Du du du (laia laia)
La la laia laia
La la laia laia
Tu du rururu, tu du rururu, tu du rururu (laia laia)
Tu du rururu, tu du rururu, tu du rururu (laia laia)
Não posso ficar nem mais um minuto com você
Non posso stare nemmeno un minuto in più con te
Sinto muito amor, mas não pode ser
Mi dispiace amore, ma non può essere
Moro em Jaçanã
Vivo a Jaçanã
Se eu perder esse trem
Se perdo questo treno
Que sai agora às onze horas
Che parte ora alle undici
Só amanhã de manhã
Solo domani mattina
Não posso ficar nem mais um minuto com você
Non posso stare nemmeno un minuto in più con te
Sinto muito amor, mas não pode ser
Mi dispiace amore, ma non può essere
Moro em jaçanã
Vivo a Jaçanã
Se eu perder esse trem
Se perdo questo treno
Que sai agora às onze horas
Che parte ora alle undici
Só amanhã de manhã
Solo domani mattina
Além disso mulher, tem outra coisa
Inoltre donna, c'è un'altra cosa
Minha mãe não dorme enquanto eu não chegar
Mia madre non dorme finché non torno
Sou filho único
Sono figlio unico
Tenho minha casa pra olhar
Ho la mia casa da guardare
Não posso ficar
Non posso restare
Não posso ficar nem mais um minuto com você
Non posso stare nemmeno un minuto in più con te
Sinto muito amor, mas não pode ser
Mi dispiace amore, ma non può essere
Moro em Jaçanã
Vivo a Jaçanã
Se eu perder esse trem
Se perdo questo treno
Que sai agora às onze horas
Che parte ora alle undici
Só amanhã de manhã
Solo domani mattina
Além disso mulher, tem outra coisa
Inoltre donna, c'è un'altra cosa
Minha mãe não dorme enquanto eu não chegar
Mia madre non dorme finché non torno
Sou filho único
Sono figlio unico
Tenho minha casa prá olhar
Ho la mia casa da guardare
Não posso ficar
Non posso restare
La la laia laia
La la laia laia
Du du du (laia laia)
Du du du (laia laia)
La, la, laia laia
La, la, laia laia
Du du du (laia laia)
Du du du (laia laia)

Curiosités sur la chanson Trem Das Onze de Adoniran Barbosa

Sur quels albums la chanson “Trem Das Onze” a-t-elle été lancée par Adoniran Barbosa?
Adoniran Barbosa a lancé la chanson sur les albums “Adoniran Barbosa (1974)” en 1974, “Bis” en 2006, et “Saudosa Maloca” en 2012.

Chansons les plus populaires [artist_preposition] Adoniran Barbosa

Autres artistes de Samba