Summertime Blues

Eddie Cochran, Jerry Neal Capehart

Paroles Traduction

Well, I'm a gonna raise a fuss, I'm gonna raise a holler
About workin' all summer just to try an' earn a dollar
Everytime I call my baby, to try to get a date
My boss says, no dice, son, you gotta work late
Sometimes I wonder what I'm gonna do
'Cause there ain't no cure for the summertime blues

Well, my mom an papa told me, son, you gotta make some money
If you want to use the car to go ridin' next sunday
Well I didn't go to work, told the boss I was sick
Now you can't use the car 'cause you didn't work a lick
Sometimes I wonder what I'm gonna do
'Cause there ain't no cure for the summertime blues
Ow

I'm gonna take two weeks, gonna have a vacation
I'm gonna take my problem to the United Nation
Well I called my congressman and he said quote
"I'd like to help you son, but you're too young to vote"
Sometimes I wonder what I'm gonna do
'Cause there ain't no cure for the summertime blues

Well, I'm a gonna raise a fuss, I'm gonna raise a holler
About workin' all summer just to try an' earn a dollar
Sometimes I wonder what I'm gonna do
'Cause there ain't no cure for the summertime blues

Yeah, sometimes I wonder what I'm gonna do
'Cause there ain't no cure for the summertime blues
No, there ain't no cure for the summertime blues

Well, I'm a gonna raise a fuss, I'm gonna raise a holler
Eh bien, je vais faire du bruit, je vais crier
About workin' all summer just to try an' earn a dollar
À propos de travailler tout l'été juste pour essayer de gagner un dollar
Everytime I call my baby, to try to get a date
Chaque fois que j'appelle ma chérie, pour essayer d'avoir un rendez-vous
My boss says, no dice, son, you gotta work late
Mon patron dit, pas de chance, fils, tu dois travailler tard
Sometimes I wonder what I'm gonna do
Parfois je me demande ce que je vais faire
'Cause there ain't no cure for the summertime blues
Parce qu'il n'y a pas de remède pour le blues de l'été
Well, my mom an papa told me, son, you gotta make some money
Eh bien, ma mère et mon père m'ont dit, fils, tu dois gagner de l'argent
If you want to use the car to go ridin' next sunday
Si tu veux utiliser la voiture pour aller faire un tour dimanche prochain
Well I didn't go to work, told the boss I was sick
Eh bien je ne suis pas allé travailler, j'ai dit au patron que j'étais malade
Now you can't use the car 'cause you didn't work a lick
Maintenant tu ne peux pas utiliser la voiture parce que tu n'as pas travaillé du tout
Sometimes I wonder what I'm gonna do
Parfois je me demande ce que je vais faire
'Cause there ain't no cure for the summertime blues
Parce qu'il n'y a pas de remède pour le blues de l'été
Ow
Aïe
I'm gonna take two weeks, gonna have a vacation
Je vais prendre deux semaines, je vais prendre des vacances
I'm gonna take my problem to the United Nation
Je vais emmener mon problème aux Nations Unies
Well I called my congressman and he said quote
Eh bien j'ai appelé mon député et il a dit je cite
"I'd like to help you son, but you're too young to vote"
"J'aimerais t'aider, fils, mais tu es trop jeune pour voter"
Sometimes I wonder what I'm gonna do
Parfois je me demande ce que je vais faire
'Cause there ain't no cure for the summertime blues
Parce qu'il n'y a pas de remède pour le blues de l'été
Well, I'm a gonna raise a fuss, I'm gonna raise a holler
Eh bien, je vais faire du bruit, je vais crier
About workin' all summer just to try an' earn a dollar
À propos de travailler tout l'été juste pour essayer de gagner un dollar
Sometimes I wonder what I'm gonna do
Parfois je me demande ce que je vais faire
'Cause there ain't no cure for the summertime blues
Parce qu'il n'y a pas de remède pour le blues de l'été
Yeah, sometimes I wonder what I'm gonna do
Ouais, parfois je me demande ce que je vais faire
'Cause there ain't no cure for the summertime blues
Parce qu'il n'y a pas de remède pour le blues de l'été
No, there ain't no cure for the summertime blues
Non, il n'y a pas de remède pour le blues de l'été
Well, I'm a gonna raise a fuss, I'm gonna raise a holler
Bem, eu vou fazer um escândalo, eu vou fazer um alarido
About workin' all summer just to try an' earn a dollar
Sobre trabalhar todo o verão apenas para tentar ganhar um dólar
Everytime I call my baby, to try to get a date
Toda vez que eu ligo para minha namorada, para tentar marcar um encontro
My boss says, no dice, son, you gotta work late
Meu chefe diz, sem chance, filho, você tem que trabalhar até tarde
Sometimes I wonder what I'm gonna do
Às vezes eu me pergunto o que vou fazer
'Cause there ain't no cure for the summertime blues
Porque não há cura para a tristeza do verão
Well, my mom an papa told me, son, you gotta make some money
Bem, minha mãe e meu pai me disseram, filho, você tem que ganhar algum dinheiro
If you want to use the car to go ridin' next sunday
Se você quiser usar o carro para sair no próximo domingo
Well I didn't go to work, told the boss I was sick
Bem, eu não fui trabalhar, disse ao chefe que estava doente
Now you can't use the car 'cause you didn't work a lick
Agora você não pode usar o carro porque não trabalhou nada
Sometimes I wonder what I'm gonna do
Às vezes eu me pergunto o que vou fazer
'Cause there ain't no cure for the summertime blues
Porque não há cura para a tristeza do verão
Ow
Ai
I'm gonna take two weeks, gonna have a vacation
Vou tirar duas semanas, vou tirar férias
I'm gonna take my problem to the United Nation
Vou levar meu problema para a ONU
Well I called my congressman and he said quote
Bem, eu liguei para o meu congressista e ele disse, cito
"I'd like to help you son, but you're too young to vote"
"Gostaria de ajudá-lo, filho, mas você é muito jovem para votar"
Sometimes I wonder what I'm gonna do
Às vezes eu me pergunto o que vou fazer
'Cause there ain't no cure for the summertime blues
Porque não há cura para a tristeza do verão
Well, I'm a gonna raise a fuss, I'm gonna raise a holler
Bem, eu vou fazer um escândalo, eu vou fazer um alarido
About workin' all summer just to try an' earn a dollar
Sobre trabalhar todo o verão apenas para tentar ganhar um dólar
Sometimes I wonder what I'm gonna do
Às vezes eu me pergunto o que vou fazer
'Cause there ain't no cure for the summertime blues
Porque não há cura para a tristeza do verão
Yeah, sometimes I wonder what I'm gonna do
Sim, às vezes eu me pergunto o que vou fazer
'Cause there ain't no cure for the summertime blues
Porque não há cura para a tristeza do verão
No, there ain't no cure for the summertime blues
Não, não há cura para a tristeza do verão
Well, I'm a gonna raise a fuss, I'm gonna raise a holler
Bueno, voy a levantar un escándalo, voy a gritar
About workin' all summer just to try an' earn a dollar
Sobre trabajar todo el verano solo para ganar un dólar
Everytime I call my baby, to try to get a date
Cada vez que llamo a mi bebé, para intentar conseguir una cita
My boss says, no dice, son, you gotta work late
Mi jefe dice, no hay chance, hijo, tienes que trabajar hasta tarde
Sometimes I wonder what I'm gonna do
Algunas veces me pregunto que voy a hacer
'Cause there ain't no cure for the summertime blues
Porque no hay cura para la tristeza de verano
Well, my mom an papa told me, son, you gotta make some money
Bueno, mi mamá y papá me dijeron, hijo, tienes que hacer algo de dinero
If you want to use the car to go ridin' next sunday
Si quieres usar el carro para viajar el próximo domingo
Well I didn't go to work, told the boss I was sick
Bueno, no fui a trabajar, le dije al jefe que estaba enfermo
Now you can't use the car 'cause you didn't work a lick
Ahora no puedes usar el carro, porque no trabajaste nada
Sometimes I wonder what I'm gonna do
Algunas veces me pregunto que voy a hacer
'Cause there ain't no cure for the summertime blues
Porque no hay cura para la tristeza de verano
Ow
Ow
I'm gonna take two weeks, gonna have a vacation
Voy a tomarme dos semanas, voy a tener vacaciones
I'm gonna take my problem to the United Nation
Voy a llevar mi problema a las Naciones Unidas
Well I called my congressman and he said quote
Cuando llamé al congresista y me dijo, lo cito
"I'd like to help you son, but you're too young to vote"
"Me gustaría ayudarte, hijo, pero eres muy joven para votar"
Sometimes I wonder what I'm gonna do
Algunas veces me pregunto que voy a hacer
'Cause there ain't no cure for the summertime blues
Porque no hay cura para la tristeza de verano
Well, I'm a gonna raise a fuss, I'm gonna raise a holler
Bueno, voy a levantar un escándalo, voy a gritar
About workin' all summer just to try an' earn a dollar
Sobre trabajar todo el verano solo para ganar un dólar
Sometimes I wonder what I'm gonna do
Algunas veces me pregunto que voy a hacer
'Cause there ain't no cure for the summertime blues
Porque no hay cura para la tristeza de verano
Yeah, sometimes I wonder what I'm gonna do
Sí, algunas veces me pregunto que voy a hacer
'Cause there ain't no cure for the summertime blues
Porque no hay cura para la tristeza de verano
No, there ain't no cure for the summertime blues
No, no hay cura para la tristeza de verano
Well, I'm a gonna raise a fuss, I'm gonna raise a holler
Nun, ich werde einen Aufstand machen, ich werde einen Lärm machen
About workin' all summer just to try an' earn a dollar
Über das ganze Sommerarbeiten, nur um zu versuchen, einen Dollar zu verdienen
Everytime I call my baby, to try to get a date
Jedes Mal, wenn ich meine Liebste anrufe, um ein Date zu bekommen
My boss says, no dice, son, you gotta work late
Mein Chef sagt, keine Chance, Sohn, du musst spät arbeiten
Sometimes I wonder what I'm gonna do
Manchmal frage ich mich, was ich tun werde
'Cause there ain't no cure for the summertime blues
Denn es gibt kein Heilmittel für den Sommerblues
Well, my mom an papa told me, son, you gotta make some money
Nun, meine Mutter und mein Vater sagten mir, Sohn, du musst etwas Geld verdienen
If you want to use the car to go ridin' next sunday
Wenn du das Auto benutzen willst, um nächsten Sonntag eine Spritztour zu machen
Well I didn't go to work, told the boss I was sick
Nun, ich bin nicht zur Arbeit gegangen, habe dem Chef gesagt, ich sei krank
Now you can't use the car 'cause you didn't work a lick
Jetzt kannst du das Auto nicht benutzen, weil du keinen Handschlag gearbeitet hast
Sometimes I wonder what I'm gonna do
Manchmal frage ich mich, was ich tun werde
'Cause there ain't no cure for the summertime blues
Denn es gibt kein Heilmittel für den Sommerblues
Ow
Au
I'm gonna take two weeks, gonna have a vacation
Ich werde zwei Wochen nehmen, ich werde Urlaub machen
I'm gonna take my problem to the United Nation
Ich werde mein Problem zur Vereinten Nationen bringen
Well I called my congressman and he said quote
Nun, ich habe meinen Abgeordneten angerufen und er sagte Zitat
"I'd like to help you son, but you're too young to vote"
„Ich würde dir gerne helfen, Sohn, aber du bist zu jung zum Wählen“
Sometimes I wonder what I'm gonna do
Manchmal frage ich mich, was ich tun werde
'Cause there ain't no cure for the summertime blues
Denn es gibt kein Heilmittel für den Sommerblues
Well, I'm a gonna raise a fuss, I'm gonna raise a holler
Nun, ich werde einen Aufstand machen, ich werde einen Lärm machen
About workin' all summer just to try an' earn a dollar
Über das ganze Sommerarbeiten, nur um zu versuchen, einen Dollar zu verdienen
Sometimes I wonder what I'm gonna do
Manchmal frage ich mich, was ich tun werde
'Cause there ain't no cure for the summertime blues
Denn es gibt kein Heilmittel für den Sommerblues
Yeah, sometimes I wonder what I'm gonna do
Ja, manchmal frage ich mich, was ich tun werde
'Cause there ain't no cure for the summertime blues
Denn es gibt kein Heilmittel für den Sommerblues
No, there ain't no cure for the summertime blues
Nein, es gibt kein Heilmittel für den Sommerblues
Well, I'm a gonna raise a fuss, I'm gonna raise a holler
Beh, sto per fare un casino, sto per fare un urlo
About workin' all summer just to try an' earn a dollar
Sul lavorare tutta l'estate solo per cercare di guadagnare un dollaro
Everytime I call my baby, to try to get a date
Ogni volta che chiamo la mia ragazza, per cercare di avere un appuntamento
My boss says, no dice, son, you gotta work late
Il mio capo dice, niente da fare, figliolo, devi lavorare fino a tardi
Sometimes I wonder what I'm gonna do
A volte mi chiedo cosa farò
'Cause there ain't no cure for the summertime blues
Perché non c'è cura per la malinconia estiva
Well, my mom an papa told me, son, you gotta make some money
Beh, mia mamma e papà mi hanno detto, figlio, devi fare un po' di soldi
If you want to use the car to go ridin' next sunday
Se vuoi usare l'auto per andare a fare un giro la prossima domenica
Well I didn't go to work, told the boss I was sick
Beh, non sono andato a lavorare, ho detto al capo che ero malato
Now you can't use the car 'cause you didn't work a lick
Ora non puoi usare l'auto perché non hai lavorato per niente
Sometimes I wonder what I'm gonna do
A volte mi chiedo cosa farò
'Cause there ain't no cure for the summertime blues
Perché non c'è cura per la malinconia estiva
Ow
Ah
I'm gonna take two weeks, gonna have a vacation
Prenderò due settimane, farò una vacanza
I'm gonna take my problem to the United Nation
Porterò il mio problema alle Nazioni Unite
Well I called my congressman and he said quote
Beh, ho chiamato il mio deputato e lui ha detto citando
"I'd like to help you son, but you're too young to vote"
"Mi piacerebbe aiutarti, figlio, ma sei troppo giovane per votare"
Sometimes I wonder what I'm gonna do
A volte mi chiedo cosa farò
'Cause there ain't no cure for the summertime blues
Perché non c'è cura per la malinconia estiva
Well, I'm a gonna raise a fuss, I'm gonna raise a holler
Beh, sto per fare un casino, sto per fare un urlo
About workin' all summer just to try an' earn a dollar
Sul lavorare tutta l'estate solo per cercare di guadagnare un dollaro
Sometimes I wonder what I'm gonna do
A volte mi chiedo cosa farò
'Cause there ain't no cure for the summertime blues
Perché non c'è cura per la malinconia estiva
Yeah, sometimes I wonder what I'm gonna do
Sì, a volte mi chiedo cosa farò
'Cause there ain't no cure for the summertime blues
Perché non c'è cura per la malinconia estiva
No, there ain't no cure for the summertime blues
No, non c'è cura per la malinconia estiva
Well, I'm a gonna raise a fuss, I'm gonna raise a holler
Nah, aku akan membuat keributan, aku akan berteriak
About workin' all summer just to try an' earn a dollar
Tentang bekerja sepanjang musim panas hanya untuk mencoba mendapatkan sebiji dolar
Everytime I call my baby, to try to get a date
Setiap kali aku menelepon kekasihku, untuk mencoba mendapatkan janji kencan
My boss says, no dice, son, you gotta work late
Bosku bilang, tidak ada kesempatan, nak, kamu harus kerja lembur
Sometimes I wonder what I'm gonna do
Kadang aku bertanya-tanya apa yang akan aku lakukan
'Cause there ain't no cure for the summertime blues
Karena tidak ada obat untuk blues musim panas
Well, my mom an papa told me, son, you gotta make some money
Nah, ibu dan ayahku bilang padaku, nak, kamu harus mencari uang
If you want to use the car to go ridin' next sunday
Jika kamu ingin menggunakan mobil untuk pergi berkendara minggu depan
Well I didn't go to work, told the boss I was sick
Nah, aku tidak pergi bekerja, bilang pada bos aku sakit
Now you can't use the car 'cause you didn't work a lick
Sekarang kamu tidak bisa menggunakan mobil karena kamu tidak bekerja sama sekali
Sometimes I wonder what I'm gonna do
Kadang aku bertanya-tanya apa yang akan aku lakukan
'Cause there ain't no cure for the summertime blues
Karena tidak ada obat untuk blues musim panas
Ow
Ow
I'm gonna take two weeks, gonna have a vacation
Aku akan mengambil dua minggu, akan berlibur
I'm gonna take my problem to the United Nation
Aku akan membawa masalahku ke Perserikatan Bangsa-Bangsa
Well I called my congressman and he said quote
Nah, aku menelepon anggota kongresku dan dia berkata kutipan
"I'd like to help you son, but you're too young to vote"
"Aku ingin membantumu, nak, tapi kamu terlalu muda untuk memilih"
Sometimes I wonder what I'm gonna do
Kadang aku bertanya-tanya apa yang akan aku lakukan
'Cause there ain't no cure for the summertime blues
Karena tidak ada obat untuk blues musim panas
Well, I'm a gonna raise a fuss, I'm gonna raise a holler
Nah, aku akan membuat keributan, aku akan berteriak
About workin' all summer just to try an' earn a dollar
Tentang bekerja sepanjang musim panas hanya untuk mencoba mendapatkan sebiji dolar
Sometimes I wonder what I'm gonna do
Kadang aku bertanya-tanya apa yang akan aku lakukan
'Cause there ain't no cure for the summertime blues
Karena tidak ada obat untuk blues musim panas
Yeah, sometimes I wonder what I'm gonna do
Yeah, kadang aku bertanya-tanya apa yang akan aku lakukan
'Cause there ain't no cure for the summertime blues
Karena tidak ada obat untuk blues musim panas
No, there ain't no cure for the summertime blues
Tidak, tidak ada obat untuk blues musim panas
Well, I'm a gonna raise a fuss, I'm gonna raise a holler
そう、俺は騒ぎたて、大声を上げる
About workin' all summer just to try an' earn a dollar
金を稼ぐために夏中働くことについて
Everytime I call my baby, to try to get a date
彼女に電話するたびに、デートをするためにな
My boss says, no dice, son, you gotta work late
ボスは言う、駄目だ、おい、遅くまで働かないと
Sometimes I wonder what I'm gonna do
時々、俺は自分が何をするのだろうかと考える
'Cause there ain't no cure for the summertime blues
だって夏の鬱を癒すことはできないから
Well, my mom an papa told me, son, you gotta make some money
そう、俺のママとパパは言った、息子よ、金を稼がないとな
If you want to use the car to go ridin' next sunday
来週日曜にドライブのために車を使いたいなら
Well I didn't go to work, told the boss I was sick
俺は仕事に行かなかった、病気だったとボスに言った
Now you can't use the car 'cause you didn't work a lick
少しも働かなかったから、車を今つかえない
Sometimes I wonder what I'm gonna do
時々、俺は自分が何をするのだろうかと考える
'Cause there ain't no cure for the summertime blues
だって夏の鬱を癒すことはできないから
Ow
Ow
I'm gonna take two weeks, gonna have a vacation
俺は2週間休んで、休暇に行くつもりだ
I'm gonna take my problem to the United Nation
国連に俺の問題を持っていくつもりだ
Well I called my congressman and he said quote
まあ、俺が議員に電話したら、彼は言った
"I'd like to help you son, but you're too young to vote"
「助けてあげたいが、君は投票するには若すぎる」
Sometimes I wonder what I'm gonna do
時々、俺は自分が何をするのだろうかと考える
'Cause there ain't no cure for the summertime blues
だって夏の鬱を癒すことはできないから
Well, I'm a gonna raise a fuss, I'm gonna raise a holler
そう、俺は騒ぎたて、大声を上げる
About workin' all summer just to try an' earn a dollar
金を稼ぐために夏中働くことについて
Sometimes I wonder what I'm gonna do
時々、俺は自分が何をするのだろうかと考える
'Cause there ain't no cure for the summertime blues
だって夏の鬱を癒すことはできないから
Yeah, sometimes I wonder what I'm gonna do
そう時々、俺は自分が何をするのだろうかと考える
'Cause there ain't no cure for the summertime blues
だって夏の鬱を癒すことはできないから
No, there ain't no cure for the summertime blues
いいや、夏の鬱を癒すことはできない
Well, I'm a gonna raise a fuss, I'm gonna raise a holler
เอาล่ะ ฉันจะทำให้เกิดความวุ่นวาย ฉันจะทำให้เกิดเสียงดัง
About workin' all summer just to try an' earn a dollar
เกี่ยวกับการทำงานทั้งฤดูร้อนเพื่อพยายามหาเงิน
Everytime I call my baby, to try to get a date
ทุกครั้งที่ฉันโทรหาแฟน พยายามนัดเดท
My boss says, no dice, son, you gotta work late
บอสของฉันบอกว่า ไม่ได้ลูก คุณต้องทำงานล่าช้า
Sometimes I wonder what I'm gonna do
บางครั้งฉันสงสัยว่าฉันจะทำอะไร
'Cause there ain't no cure for the summertime blues
เพราะไม่มีวิธีรักษาความเศร้าในฤดูร้อน
Well, my mom an papa told me, son, you gotta make some money
เอาล่ะ แม่และพ่อของฉันบอกฉันว่า ลูก คุณต้องหาเงิน
If you want to use the car to go ridin' next sunday
ถ้าคุณต้องการใช้รถไปขับขี่ในวันอาทิตย์หน้า
Well I didn't go to work, told the boss I was sick
เอาล่ะฉันไม่ไปทำงาน บอกบอสว่าฉันป่วย
Now you can't use the car 'cause you didn't work a lick
ตอนนี้คุณไม่สามารถใช้รถได้เพราะคุณไม่ทำงานเลย
Sometimes I wonder what I'm gonna do
บางครั้งฉันสงสัยว่าฉันจะทำอะไร
'Cause there ain't no cure for the summertime blues
เพราะไม่มีวิธีรักษาความเศร้าในฤดูร้อน
Ow
อ๊าว
I'm gonna take two weeks, gonna have a vacation
ฉันจะใช้เวลาสองสัปดาห์ จะไปพักผ่อน
I'm gonna take my problem to the United Nation
ฉันจะนำปัญหาของฉันไปยังสหประชาชาติ
Well I called my congressman and he said quote
เอาล่ะฉันโทรหาสมาชิกสภาของฉันและเขากล่าวว่า
"I'd like to help you son, but you're too young to vote"
"ฉันอยากช่วยคุณลูก แต่คุณยังเล็กเกินไปที่จะลงคะแนนเสียง"
Sometimes I wonder what I'm gonna do
บางครั้งฉันสงสัยว่าฉันจะทำอะไร
'Cause there ain't no cure for the summertime blues
เพราะไม่มีวิธีรักษาความเศร้าในฤดูร้อน
Well, I'm a gonna raise a fuss, I'm gonna raise a holler
เอาล่ะ ฉันจะทำให้เกิดความวุ่นวาย ฉันจะทำให้เกิดเสียงดัง
About workin' all summer just to try an' earn a dollar
เกี่ยวกับการทำงานทั้งฤดูร้อนเพื่อพยายามหาเงิน
Sometimes I wonder what I'm gonna do
บางครั้งฉันสงสัยว่าฉันจะทำอะไร
'Cause there ain't no cure for the summertime blues
เพราะไม่มีวิธีรักษาความเศร้าในฤดูร้อน
Yeah, sometimes I wonder what I'm gonna do
ใช่ บางครั้งฉันสงสัยว่าฉันจะทำอะไร
'Cause there ain't no cure for the summertime blues
เพราะไม่มีวิธีรักษาความเศร้าในฤดูร้อน
No, there ain't no cure for the summertime blues
ไม่ ไม่มีวิธีรักษาความเศร้าในฤดูร้อน
Well, I'm a gonna raise a fuss, I'm gonna raise a holler
嗯,我要大声疾呼,我要大声抗议
About workin' all summer just to try an' earn a dollar
关于整个夏天都在工作只是为了赚一美元
Everytime I call my baby, to try to get a date
每次我打电话给我的宝贝,试图约会
My boss says, no dice, son, you gotta work late
我的老板说,不行,儿子,你得加班
Sometimes I wonder what I'm gonna do
有时我在想我该怎么办
'Cause there ain't no cure for the summertime blues
因为没有治愈夏日忧郁症的方法
Well, my mom an papa told me, son, you gotta make some money
嗯,我妈妈和爸爸告诉我,儿子,你得挣些钱
If you want to use the car to go ridin' next sunday
如果你想在下个星期天开车出去
Well I didn't go to work, told the boss I was sick
嗯,我没有去工作,告诉老板我生病了
Now you can't use the car 'cause you didn't work a lick
现在你不能用车,因为你一点也没工作
Sometimes I wonder what I'm gonna do
有时我在想我该怎么办
'Cause there ain't no cure for the summertime blues
因为没有治愈夏日忧郁症的方法
Ow
I'm gonna take two weeks, gonna have a vacation
我要休两个星期的假,要去度假
I'm gonna take my problem to the United Nation
我要把我的问题带到联合国
Well I called my congressman and he said quote
嗯,我打电话给我的国会议员,他引用说
"I'd like to help you son, but you're too young to vote"
"我想帮助你,儿子,但你还太年轻,不能投票"
Sometimes I wonder what I'm gonna do
有时我在想我该怎么办
'Cause there ain't no cure for the summertime blues
因为没有治愈夏日忧郁症的方法
Well, I'm a gonna raise a fuss, I'm gonna raise a holler
嗯,我要大声疾呼,我要大声抗议
About workin' all summer just to try an' earn a dollar
关于整个夏天都在工作只是为了赚一美元
Sometimes I wonder what I'm gonna do
有时我在想我该怎么办
'Cause there ain't no cure for the summertime blues
因为没有治愈夏日忧郁症的方法
Yeah, sometimes I wonder what I'm gonna do
是的,有时我在想我该怎么办
'Cause there ain't no cure for the summertime blues
因为没有治愈夏日忧郁症的方法
No, there ain't no cure for the summertime blues
不,没有治愈夏日忧郁症的方法

Curiosités sur la chanson Summertime Blues de Alan Jackson

Sur quels albums la chanson “Summertime Blues” a-t-elle été lancée par Alan Jackson?
Alan Jackson a lancé la chanson sur les albums “Who I Am” en 1994, “The Greatest Hits Collection” en 1995, “Norwegian Favorites” en 2009, “34 Number Ones” en 2010, et “Genuine - The Alan Jackson Story” en 2015.
Qui a composé la chanson “Summertime Blues” de Alan Jackson?
La chanson “Summertime Blues” de Alan Jackson a été composée par Eddie Cochran, Jerry Neal Capehart.

Chansons les plus populaires [artist_preposition] Alan Jackson

Autres artistes de Country & western