Rooting For You

Alessia Caracciolo, Jon Levine

Paroles Traduction

Got me feelin' like the elephant
In every room I'm walking into, yeah
We started out innocent
'Til I got pulled right into your issue, yeah

I'm tired of sending hugs and kisses, oh
I'm tired of all your burnin' bridges

It's like, damn
Why you gotta be so cold in the summertime, summertime?
I was really rooting for ya, yeah
I was really rooting for ya, yeah yeah
It's like, man
Why you gotta be so cold in the summertime, summertime?
I was really rooting for ya
We were really rooting for ya, yeah yeah yeah

Now I see you're havin' so much fun with everyone
You had so much fun makin' fun of
Did you go and bump your head?
Did you forget where you came from?

I'm tired of sending my well wishes
I'm tired of all your burnin' bridges, yeah

It's like, damn
Why you gotta be so cold in the summertime, summertime?
I was really rooting for ya, yeah
I was really rooting for ya, yeah yeah
It's like, man
Why you gotta be so cold in the summertime, summertime?
I was really rooting for ya
We were really rooting for ya, yeah yeah yeah

I'm not even brokenhearted (nah, nah)
I'm just a little disappointed (nah, nah)
What a shame, we could've had a good thing
You let go of a good thing

It's like, damn
Why you gotta be so cold in the summertime, summertime?
I was really rooting for ya, yeah yeah
I was really rooting for ya
Oh, I was really rooting for ya
It's like, damn, damn
Why you gotta be so cold in the summertime, summertime? (In the summertime, in the summertime)
I was really rooting for ya, oh no
We were really rooting for ya, yeah yeah (we were really rooting for ya)
It's like damn
Why you gotta be so cold?
Why?
I was really, I was really rooting for ya

[Couplet 1]
Tu m'as fait me sentir comme l'éléphant
Dans chaque chambre lesquels je me dirige vers, ouais
On a débuté innocents
Jusqu'à ce que j'ai appuyé sur ton souci, ouais

[Pré-Refrain]
Je suis fatiguée d'envoyer des calins et des bisous, oh
Je suis fatiguée de tout ce que tu fous en l'air

[Refrain]
C'est comme si, putain
Pourquoi dois-tu être si froid en période estivale, en période estivale ?
J'étais vraiment en train de t'encourager, ouais (j'étais en train de t'encourager)
J'étais vraiment en train de t'encourager, ouais ouais (j'étais, j'étais en train de t'encourager)
C'est comme si, mec
Pourquoi dois-tu être si froid en période estivale, en période estivale ?
J'étais vraiment en train de t'encourager, ouais (j'étais en train de t'encourager)
J'étais vraiment en train de t'encourager, ouais-ais, ouais (t'encourager, en train de t'encourager)

[Post-Refrain]
J'étais vraiment en train de t'encourager, j'étais en train de t'encourager

[Couplet 2]
Maintenant je vois que tu t'amuses avec tout le monde
Tu t'es tant amusé à te foutre de ça
Es-tu parti te secouer la tête ?
As-tu oublié d'où tu viens ?

[Pré-Refrain]
Je suis fatiguée d'envoyer mes vœux de bonheur
Je suis fatiguée de tout ce que tu fous en l'air, ouais

[Refrain]
C'est comme si, putain
Pourquoi dois-tu être si froid en période estivale, en période estivale ?
J'étais vraiment en train de t'encourager, ouais (j'étais en train de t'encourager)
J'étais vraiment en train de t'encourager, ouais ouais (j'étais, j'étais en train de t'encourager)
C'est comme si, mec
Pourquoi dois-tu être si froid en période estivale, en période estivale ?
J'étais vraiment en train de t'encourager, ouais (j'étais en train de t'encourager)
J'étais vraiment en train de t'encourager, ouais-ais, ouais (t'encourager, en train de t'encourager)

[Pont]
Je n'ai même pas le cœur brisé (Uh-uh)
Je suis juste un peu déçue (Uh-uh)
Quelle honte, on aurait pu avoir un truc de bien
Tu as laissé passer un bon truc

[Refrain]
C'est comme si, putain
Pourquoi dois-tu être si froid en période estivale, en période estivale ?
J'étais vraiment en train de t'encourager, ouais ouais
J'étais vraiment en train de t'encourager, ouais ouais (oh, j'étais vraiment en train de t'encourager)
C'est comme si, putain (Putain)
Pourquoi dois-tu être si froid en période estivale, en période estivale ?
J'étais vraiment en train de t'encourager, ouais (j'étais en train de t'encourager)
J'étais vraiment en train de t'encourager, ouais-ais, ouais (t'encourager, en train de t'encourager)
(On était vraiment en train de t'encourager)

[Outro]
C'est comme si, putain
Pourquoi dois-tu être si froid ?
(J'étais en train de t'encourager, j'étais en train de t'encourager)
Pourquoi tu –
J'étais vraiment, j'étais vraiment en train de t'encourager

[Verse 1]
Kimsenin hakkında konuşmak istemediği aşikar bir sorun gibi hissettiriyor
İçinde yürüdüğüm her oda
Masumca başladık
Senin sorununu kendi sorunum bildim

[Refrain]
Sarılmalar ve öpücükler göndermekten bıktım
Tüm yanan köprülerinden bıktım

[Chorus]
Lanet gibi
Neden yaz mevsiminde bu kadar soğuk olmak zorundasın?
Seni gerçekten destekliyorum
Seni gerçekten destekliyorum
Adam gibi
Neden yaz mevsiminde bu kadar soğuk olmak zorundasın?
Seni gerçekten destekliyordum
Biz gerçekten seni gerçekten destekliyorduk

[Verse 2]
Şimdi görüyorumki herkesle çok iyi eğleniyorsun
Dalga geçerek çok eğlendin
Gittin ve kafanı çarptın mı?
Nereden geldiğini unuttun mu?

[Refrain]
İyi dileklerimi göndermekten bıktım
Tüm yanan köprülerinden bıktım

[Chorus]
Lanet gibi
Neden yaz mevsiminde bu kadar soğuk olmak zorundasın?
Seni gerçekten destekliyordum
Seni gerçekten destekliyordum
Adam gibi
Neden yaz mevsiminde bu kadar soğuk olmak zorundasın?
Seni gerçekten destekliyordum
Biz gerçekten seni destekliyorduk

[Bridge]
Kalbikırık bile değilim
Sadece biraz hayal kırıklığına uğradım
Ne ayıp, iyi şeylere sahip olabilirdik
İyi bir şeyin gitmesine izin verdin

[Chorus]
Lanet gibi
Neden yaz mevsiminde bu kadar soğuk olmak zorundasın?
Seni gerçekten destekliyordum
Seni gerçekten destekliyordum
Oh ah, seni gerçekten destekliyordum
Lanet gibi, lanet
Neden yaz mevsiminde bu kadar soğuk olmak zorundasın?
(yaz mevsiminde, yaz mevsiminde)
Seni gerçekten destekliyordum (oh, hayır)
Biz gerçekten seni destekliyorduk
(Biz gerçekten seni destekliyorduk)
Lanet gibi
Neden bu kadar soğuk olmak zorundasın?
Neden...
Ben gerçekten, ben gerçekten seni destekliyordum

XO

Curiosités sur la chanson Rooting For You de Alessia Cara

Sur quels albums la chanson “Rooting For You” a-t-elle été lancée par Alessia Cara?
Alessia Cara a lancé la chanson sur les albums “This Summer” en 2019, “Rooting For You” en 2019, “This Summer: Live Off the Floor” en 2020, “Not Another Love Song” en 2021, “Liar Liar” en 2022, et “Seasons Change” en 2022.
Qui a composé la chanson “Rooting For You” de Alessia Cara?
La chanson “Rooting For You” de Alessia Cara a été composée par Alessia Caracciolo, Jon Levine.

Chansons les plus populaires [artist_preposition] Alessia Cara

Autres artistes de R&B