viernes 13 iii

Alejandro Enrique Ponce Carvallo, Diego Arroyo

Paroles Traduction

Me pregunto si no funciona, ¿qué va a ser de mí?
No tengo claro la persona que seré al estar sin ti
Y no lo digo porque de ti dependa
Pero te has vuelto parte fundamental

¿De quién soy? Y si te vas de aquí
Será como si me quedara ciego
¿Para qué quiero mis ojos?
Si ya no podré volverte a ver
Como quisiera poder ser más fuerte
Por si te vas de aquí
Será como quedarme sin mis manos
¿Para qué las voy a querer?
Si ya no puedo con ellas tocar tu piel
Ahora entiendo cuan valiosa fue esa última vez
Que tu alma abracé

Se me ha vuelto imposible arrancarte de mí
Y es que aún sigues tan presente
A pesar de ya no estar aquí
Ya no sé quién va a poner las canciones que cantábamos al manejar
O si las series las termino
O espero por si es que piensas regresar
Debo acostumbrarme que al levantarme
Ya no estás tú, está la soledad
Y odio que no pueda decir que estoy bien
Cuando me preguntan, "¿Cómo estás?"
Porque no lo estoy

Y si te vas de aquí
Será como si me quedara ciego
¿Para qué quiero mis ojos?
Si ya no podré volverte a ver
Como quisiera poder ser más fuerte
Por si te vas de aquí
Será como quedarme sin mis manos
¿Para qué las voy a querer?
Si ya no puedo con ellas tocar tu piel
Ahora entiendo cuan valiosa fue esa última vez
Que tu alma abracé

Que tu alma abracé
Que tu alma abracé
Ahora entiendo cuan valiosa fue esa última vez

Me pregunto si no funciona, ¿qué va a ser de mí?
Je me demande si ça ne marche pas, qu'est-ce que je vais devenir ?
No tengo claro la persona que seré al estar sin ti
Je ne suis pas sûr de la personne que je serai sans toi
Y no lo digo porque de ti dependa
Et je ne dis pas ça parce que je dépends de toi
Pero te has vuelto parte fundamental
Mais tu es devenue une partie fondamentale
¿De quién soy? Y si te vas de aquí
Qui suis-je ? Et si tu pars d'ici
Será como si me quedara ciego
Ce sera comme si je devenais aveugle
¿Para qué quiero mis ojos?
Pourquoi aurais-je besoin de mes yeux ?
Si ya no podré volverte a ver
Si je ne peux plus te revoir
Como quisiera poder ser más fuerte
Comme j'aimerais être plus fort
Por si te vas de aquí
Si tu pars d'ici
Será como quedarme sin mis manos
Ce sera comme si je perdais mes mains
¿Para qué las voy a querer?
Pourquoi en aurais-je besoin ?
Si ya no puedo con ellas tocar tu piel
Si je ne peux plus toucher ta peau avec elles
Ahora entiendo cuan valiosa fue esa última vez
Maintenant je comprends combien précieux était ce dernier moment
Que tu alma abracé
Où j'ai embrassé ton âme
Se me ha vuelto imposible arrancarte de mí
Il m'est devenu impossible de t'arracher de moi
Y es que aún sigues tan presente
Et c'est que tu es toujours si présente
A pesar de ya no estar aquí
Malgré le fait que tu ne sois plus ici
Ya no sé quién va a poner las canciones que cantábamos al manejar
Je ne sais plus qui va mettre les chansons que nous chantions en conduisant
O si las series las termino
Ou si je finis les séries
O espero por si es que piensas regresar
Ou si j'attends au cas où tu déciderais de revenir
Debo acostumbrarme que al levantarme
Je dois m'habituer à me lever
Ya no estás tú, está la soledad
Et tu n'es plus là, il y a la solitude
Y odio que no pueda decir que estoy bien
Et je déteste ne pas pouvoir dire que je vais bien
Cuando me preguntan, "¿Cómo estás?"
Quand on me demande, "Comment ça va ?"
Porque no lo estoy
Parce que je ne vais pas bien
Y si te vas de aquí
Et si tu pars d'ici
Será como si me quedara ciego
Ce sera comme si je devenais aveugle
¿Para qué quiero mis ojos?
Pourquoi aurais-je besoin de mes yeux ?
Si ya no podré volverte a ver
Si je ne peux plus te revoir
Como quisiera poder ser más fuerte
Comme j'aimerais être plus fort
Por si te vas de aquí
Si tu pars d'ici
Será como quedarme sin mis manos
Ce sera comme si je perdais mes mains
¿Para qué las voy a querer?
Pourquoi en aurais-je besoin ?
Si ya no puedo con ellas tocar tu piel
Si je ne peux plus toucher ta peau avec elles
Ahora entiendo cuan valiosa fue esa última vez
Maintenant je comprends combien précieux était ce dernier moment
Que tu alma abracé
Où j'ai embrassé ton âme
Que tu alma abracé
J'ai embrassé ton âme
Que tu alma abracé
J'ai embrassé ton âme
Ahora entiendo cuan valiosa fue esa última vez
Maintenant je comprends combien précieux était ce dernier moment
Me pregunto si no funciona, ¿qué va a ser de mí?
Pergunto-me se não funcionar, o que será de mim?
No tengo claro la persona que seré al estar sin ti
Não tenho certeza da pessoa que serei sem ti
Y no lo digo porque de ti dependa
E não digo isso porque dependo de ti
Pero te has vuelto parte fundamental
Mas você se tornou uma parte fundamental
¿De quién soy? Y si te vas de aquí
De quem sou eu? E se você for embora daqui
Será como si me quedara ciego
Será como se eu ficasse cego
¿Para qué quiero mis ojos?
Para que quero meus olhos?
Si ya no podré volverte a ver
Se já não poderei te ver novamente
Como quisiera poder ser más fuerte
Como eu gostaria de ser mais forte
Por si te vas de aquí
Se você for embora daqui
Será como quedarme sin mis manos
Será como ficar sem minhas mãos
¿Para qué las voy a querer?
Para que vou querê-las?
Si ya no puedo con ellas tocar tu piel
Se já não posso tocar sua pele com elas
Ahora entiendo cuan valiosa fue esa última vez
Agora entendo o quão valiosa foi a última vez
Que tu alma abracé
Que abracei sua alma
Se me ha vuelto imposible arrancarte de mí
Tornou-se impossível para mim te arrancar de mim
Y es que aún sigues tan presente
E é que você ainda está tão presente
A pesar de ya no estar aquí
Apesar de já não estar aqui
Ya no sé quién va a poner las canciones que cantábamos al manejar
Já não sei quem vai colocar as músicas que cantávamos ao dirigir
O si las series las termino
Ou se termino as séries
O espero por si es que piensas regresar
Ou espero caso você pense em voltar
Debo acostumbrarme que al levantarme
Devo me acostumar que ao acordar
Ya no estás tú, está la soledad
Você não está mais aqui, está a solidão
Y odio que no pueda decir que estoy bien
E odeio que não posso dizer que estou bem
Cuando me preguntan, "¿Cómo estás?"
Quando me perguntam, "Como você está?"
Porque no lo estoy
Porque eu não estou
Y si te vas de aquí
E se você for embora daqui
Será como si me quedara ciego
Será como se eu ficasse cego
¿Para qué quiero mis ojos?
Para que quero meus olhos?
Si ya no podré volverte a ver
Se já não poderei te ver novamente
Como quisiera poder ser más fuerte
Como eu gostaria de ser mais forte
Por si te vas de aquí
Se você for embora daqui
Será como quedarme sin mis manos
Será como ficar sem minhas mãos
¿Para qué las voy a querer?
Para que vou querê-las?
Si ya no puedo con ellas tocar tu piel
Se já não posso tocar sua pele com elas
Ahora entiendo cuan valiosa fue esa última vez
Agora entendo o quão valiosa foi a última vez
Que tu alma abracé
Que abracei sua alma
Que tu alma abracé
Que abracei sua alma
Que tu alma abracé
Que abracei sua alma
Ahora entiendo cuan valiosa fue esa última vez
Agora entendo o quão valiosa foi a última vez
Me pregunto si no funciona, ¿qué va a ser de mí?
I wonder if it doesn't work, what will become of me?
No tengo claro la persona que seré al estar sin ti
I'm not clear about the person I'll be without you
Y no lo digo porque de ti dependa
And I don't say it because I depend on you
Pero te has vuelto parte fundamental
But you've become a fundamental part
¿De quién soy? Y si te vas de aquí
Who am I? And if you leave here
Será como si me quedara ciego
It will be as if I were left blind
¿Para qué quiero mis ojos?
What do I want my eyes for?
Si ya no podré volverte a ver
If I can't see you again
Como quisiera poder ser más fuerte
How I wish I could be stronger
Por si te vas de aquí
In case you leave here
Será como quedarme sin mis manos
It will be like being left without my hands
¿Para qué las voy a querer?
What do I want them for?
Si ya no puedo con ellas tocar tu piel
If I can no longer touch your skin with them
Ahora entiendo cuan valiosa fue esa última vez
Now I understand how valuable that last time was
Que tu alma abracé
When I embraced your soul
Se me ha vuelto imposible arrancarte de mí
It has become impossible for me to tear you away from me
Y es que aún sigues tan presente
And you are still so present
A pesar de ya no estar aquí
Despite no longer being here
Ya no sé quién va a poner las canciones que cantábamos al manejar
I don't know who will play the songs we used to sing while driving
O si las series las termino
Or if I finish the series
O espero por si es que piensas regresar
Or wait in case you plan to return
Debo acostumbrarme que al levantarme
I must get used to waking up
Ya no estás tú, está la soledad
You're not here, loneliness is
Y odio que no pueda decir que estoy bien
And I hate that I can't say I'm fine
Cuando me preguntan, "¿Cómo estás?"
When they ask me, "How are you?"
Porque no lo estoy
Because I'm not
Y si te vas de aquí
And if you leave here
Será como si me quedara ciego
It will be as if I were left blind
¿Para qué quiero mis ojos?
What do I want my eyes for?
Si ya no podré volverte a ver
If I can't see you again
Como quisiera poder ser más fuerte
How I wish I could be stronger
Por si te vas de aquí
In case you leave here
Será como quedarme sin mis manos
It will be like being left without my hands
¿Para qué las voy a querer?
What do I want them for?
Si ya no puedo con ellas tocar tu piel
If I can no longer touch your skin with them
Ahora entiendo cuan valiosa fue esa última vez
Now I understand how valuable that last time was
Que tu alma abracé
When I embraced your soul
Que tu alma abracé
When I embraced your soul
Que tu alma abracé
When I embraced your soul
Ahora entiendo cuan valiosa fue esa última vez
Now I understand how valuable that last time was
Me pregunto si no funciona, ¿qué va a ser de mí?
Ich frage mich, wenn es nicht funktioniert, was wird aus mir werden?
No tengo claro la persona que seré al estar sin ti
Ich bin mir nicht sicher, wer ich sein werde, wenn ich ohne dich bin
Y no lo digo porque de ti dependa
Und ich sage das nicht, weil ich von dir abhängig bin
Pero te has vuelto parte fundamental
Aber du bist zu einem grundlegenden Teil geworden
¿De quién soy? Y si te vas de aquí
Wer bin ich? Und wenn du hier weggehst
Será como si me quedara ciego
Wird es so sein, als würde ich blind werden
¿Para qué quiero mis ojos?
Wofür brauche ich meine Augen?
Si ya no podré volverte a ver
Wenn ich dich nicht mehr sehen kann
Como quisiera poder ser más fuerte
Wie ich wünschte, ich könnte stärker sein
Por si te vas de aquí
Falls du hier weggehst
Será como quedarme sin mis manos
Wird es so sein, als würde ich meine Hände verlieren
¿Para qué las voy a querer?
Wofür sollte ich sie wollen?
Si ya no puedo con ellas tocar tu piel
Wenn ich mit ihnen nicht mehr deine Haut berühren kann
Ahora entiendo cuan valiosa fue esa última vez
Jetzt verstehe ich, wie wertvoll das letzte Mal war
Que tu alma abracé
Als ich deine Seele umarmte
Se me ha vuelto imposible arrancarte de mí
Es ist mir unmöglich geworden, dich aus mir herauszureißen
Y es que aún sigues tan presente
Und du bist immer noch so präsent
A pesar de ya no estar aquí
Trotz der Tatsache, dass du nicht mehr hier bist
Ya no sé quién va a poner las canciones que cantábamos al manejar
Ich weiß nicht mehr, wer die Lieder auflegen wird, die wir beim Fahren gesungen haben
O si las series las termino
Oder ob ich die Serien beende
O espero por si es que piensas regresar
Oder warte, falls du zurückkommen willst
Debo acostumbrarme que al levantarme
Ich muss mich daran gewöhnen, dass wenn ich aufwache
Ya no estás tú, está la soledad
Du bist nicht mehr da, die Einsamkeit ist da
Y odio que no pueda decir que estoy bien
Und ich hasse es, dass ich nicht sagen kann, dass es mir gut geht
Cuando me preguntan, "¿Cómo estás?"
Wenn man mich fragt, „Wie geht es dir?“
Porque no lo estoy
Denn das tue ich nicht
Y si te vas de aquí
Und wenn du hier weggehst
Será como si me quedara ciego
Wird es so sein, als würde ich blind werden
¿Para qué quiero mis ojos?
Wofür brauche ich meine Augen?
Si ya no podré volverte a ver
Wenn ich dich nicht mehr sehen kann
Como quisiera poder ser más fuerte
Wie ich wünschte, ich könnte stärker sein
Por si te vas de aquí
Falls du hier weggehst
Será como quedarme sin mis manos
Wird es so sein, als würde ich meine Hände verlieren
¿Para qué las voy a querer?
Wofür sollte ich sie wollen?
Si ya no puedo con ellas tocar tu piel
Wenn ich mit ihnen nicht mehr deine Haut berühren kann
Ahora entiendo cuan valiosa fue esa última vez
Jetzt verstehe ich, wie wertvoll das letzte Mal war
Que tu alma abracé
Als ich deine Seele umarmte
Que tu alma abracé
Als ich deine Seele umarmte
Que tu alma abracé
Als ich deine Seele umarmte
Ahora entiendo cuan valiosa fue esa última vez
Jetzt verstehe ich, wie wertvoll das letzte Mal war
Me pregunto si no funciona, ¿qué va a ser de mí?
Mi chiedo se non funziona, cosa succederà a me?
No tengo claro la persona que seré al estar sin ti
Non ho chiaro la persona che sarò senza di te
Y no lo digo porque de ti dependa
E non lo dico perché dipendo da te
Pero te has vuelto parte fundamental
Ma sei diventato una parte fondamentale
¿De quién soy? Y si te vas de aquí
Di chi sono? E se te ne vai da qui
Será como si me quedara ciego
Sarà come se diventassi cieco
¿Para qué quiero mis ojos?
Perché voglio i miei occhi?
Si ya no podré volverte a ver
Se non potrò più rivederti
Como quisiera poder ser más fuerte
Come vorrei poter essere più forte
Por si te vas de aquí
Se te ne vai da qui
Será como quedarme sin mis manos
Sarà come rimanere senza le mie mani
¿Para qué las voy a querer?
Perché dovrei volerle?
Si ya no puedo con ellas tocar tu piel
Se non posso più toccare la tua pelle con loro
Ahora entiendo cuan valiosa fue esa última vez
Ora capisco quanto è stata preziosa quell'ultima volta
Que tu alma abracé
Che ho abbracciato la tua anima
Se me ha vuelto imposible arrancarte de mí
Mi è diventato impossibile strapparti da me
Y es que aún sigues tan presente
E sei ancora così presente
A pesar de ya no estar aquí
Nonostante tu non sia più qui
Ya no sé quién va a poner las canciones que cantábamos al manejar
Non so più chi metterà le canzoni che cantavamo mentre guidavamo
O si las series las termino
O se finirò le serie
O espero por si es que piensas regresar
O aspetterò nel caso tu decida di tornare
Debo acostumbrarme que al levantarme
Devo abituarmi a svegliarmi
Ya no estás tú, está la soledad
E tu non ci sei, c'è la solitudine
Y odio que no pueda decir que estoy bien
E odio non poter dire che sto bene
Cuando me preguntan, "¿Cómo estás?"
Quando mi chiedono, "Come stai?"
Porque no lo estoy
Perché non lo sto
Y si te vas de aquí
E se te ne vai da qui
Será como si me quedara ciego
Sarà come se diventassi cieco
¿Para qué quiero mis ojos?
Perché voglio i miei occhi?
Si ya no podré volverte a ver
Se non potrò più rivederti
Como quisiera poder ser más fuerte
Come vorrei poter essere più forte
Por si te vas de aquí
Se te ne vai da qui
Será como quedarme sin mis manos
Sarà come rimanere senza le mie mani
¿Para qué las voy a querer?
Perché dovrei volerle?
Si ya no puedo con ellas tocar tu piel
Se non posso più toccare la tua pelle con loro
Ahora entiendo cuan valiosa fue esa última vez
Ora capisco quanto è stata preziosa quell'ultima volta
Que tu alma abracé
Che ho abbracciato la tua anima
Que tu alma abracé
Che ho abbracciato la tua anima
Que tu alma abracé
Che ho abbracciato la tua anima
Ahora entiendo cuan valiosa fue esa última vez
Ora capisco quanto è stata preziosa quell'ultima volta

Chansons les plus populaires [artist_preposition] Alex Ponce

Autres artistes de Dance pop