I wonder if your therapist likes me
I guess it depends on how much of the truth you tell to her
And I wonder if your brother wants to fight me
Would he change his mind if he saw his big sister at her worst?
So tell your friends I'm evil, write songs that say I suck
And roll your eyes when people ask about us
You can hate me if it helps, make me out to be the villain
Say you're better by yourself, so it feels like your decision
You can tell 'em I'm the bad guy if it helps you sleep okay
Because all you want is closure, but there's nothin' left to say
So you can hate me if it helps
You can hate me if it helps
Do you wonder if I'm with someone new now?
If her clothes are in the drawer you used to take up in my room
Yeah, I bet you think I never think about
You anymore, and God, I wish that that were true
But I tell my friends I miss you, I write songs about how much
Yeah, I know we had our issues, so if you want
You can hate me if it helps, make me out to be the villain
Say you're better by yourself, so it feels like your decision
You can tell 'em I'm the bad guy if it helps you sleep okay
Because all you want is closure, but there's nothin' left to say
So you can hate me if it helps
You can hate me if it helps
I'm sorry I stayed up with you every night
For making you laugh when you wanted to cry
I'm sorry I paid for your SSRI's
For making you happy, I apologize
I'm sorry I put you in front of my friends
Yeah, my bad forgiving you for what you said
So go and be angry but you can't pretend
'Cause I know that you never would
'Cause I know that you never could
Yeah, I know
But you can hate me if it helps
Yeah, you can hate me if it helps
I wonder if your therapist likes me
Je me demande si ton thérapeute m'aime
I guess it depends on how much of the truth you tell to her
Je suppose que cela dépend de combien de vérité tu lui dis
And I wonder if your brother wants to fight me
Et je me demande si ton frère veut me battre
Would he change his mind if he saw his big sister at her worst?
Changerait-il d'avis s'il voyait sa grande sœur à son pire?
So tell your friends I'm evil, write songs that say I suck
Alors dis à tes amis que je suis méchant, écris des chansons qui disent que je suis nul
And roll your eyes when people ask about us
Et roule des yeux quand les gens nous demandent
You can hate me if it helps, make me out to be the villain
Tu peux me détester si ça t'aide, me faire passer pour le méchant
Say you're better by yourself, so it feels like your decision
Dis que tu es mieux toute seule, donc ça ressemble à ta décision
You can tell 'em I'm the bad guy if it helps you sleep okay
Tu peux leur dire que je suis le méchant si ça t'aide à dormir tranquille
Because all you want is closure, but there's nothin' left to say
Parce que tout ce que tu veux c'est une conclusion, mais il n'y a plus rien à dire
So you can hate me if it helps
Alors tu peux me détester si ça t'aide
You can hate me if it helps
Tu peux me détester si ça t'aide
Do you wonder if I'm with someone new now?
Te demandes-tu si je suis avec quelqu'un de nouveau maintenant?
If her clothes are in the drawer you used to take up in my room
Si ses vêtements sont dans le tiroir que tu utilisais dans ma chambre
Yeah, I bet you think I never think about
Oui, je parie que tu penses que je ne pense jamais à
You anymore, and God, I wish that that were true
Toi plus maintenant, et Dieu, j'aimerais que ce soit vrai
But I tell my friends I miss you, I write songs about how much
Mais je dis à mes amis que tu me manques, j'écris des chansons sur combien
Yeah, I know we had our issues, so if you want
Oui, je sais que nous avions nos problèmes, donc si tu veux
You can hate me if it helps, make me out to be the villain
Tu peux me détester si ça t'aide, me faire passer pour le méchant
Say you're better by yourself, so it feels like your decision
Dis que tu es mieux toute seule, donc ça ressemble à ta décision
You can tell 'em I'm the bad guy if it helps you sleep okay
Tu peux leur dire que je suis le méchant si ça t'aide à dormir tranquille
Because all you want is closure, but there's nothin' left to say
Parce que tout ce que tu veux c'est une conclusion, mais il n'y a plus rien à dire
So you can hate me if it helps
Alors tu peux me détester si ça t'aide
You can hate me if it helps
Tu peux me détester si ça t'aide
I'm sorry I stayed up with you every night
Je suis désolé d'être resté éveillé avec toi chaque nuit
For making you laugh when you wanted to cry
Pour t'avoir fait rire quand tu voulais pleurer
I'm sorry I paid for your SSRI's
Je suis désolé d'avoir payé pour tes ISRS
For making you happy, I apologize
Pour t'avoir rendu heureuse, je m'excuse
I'm sorry I put you in front of my friends
Je suis désolé de t'avoir mise devant mes amis
Yeah, my bad forgiving you for what you said
Oui, ma faute de t'avoir pardonné pour ce que tu as dit
So go and be angry but you can't pretend
Alors va et sois en colère mais tu ne peux pas prétendre
'Cause I know that you never would
Parce que je sais que tu ne le ferais jamais
'Cause I know that you never could
Parce que je sais que tu ne pourrais jamais
Yeah, I know
Oui, je sais
But you can hate me if it helps
Mais tu peux me détester si ça t'aide
Yeah, you can hate me if it helps
Oui, tu peux me détester si ça t'aide
I wonder if your therapist likes me
Eu me pergunto se a sua terapeuta gosta de mim
I guess it depends on how much of the truth you tell to her
Acho que depende de quanto da verdade você conta para ela
And I wonder if your brother wants to fight me
E eu me pergunto se o seu irmão quer brigar comigo
Would he change his mind if he saw his big sister at her worst?
Ele mudaria de ideia se visse sua irmã mais velha no seu pior?
So tell your friends I'm evil, write songs that say I suck
Então diga aos seus amigos que sou mal, escreva canções que dizem que eu sou péssimo
And roll your eyes when people ask about us
E revire os olhos quando as pessoas perguntam sobre nós
You can hate me if it helps, make me out to be the villain
Você pode me odiar se isso ajudar, me fazer parecer o vilão
Say you're better by yourself, so it feels like your decision
Diga que você é melhor sozinho, para parecer que foi sua decisão
You can tell 'em I'm the bad guy if it helps you sleep okay
Você pode dizer a eles que sou o cara mau se isso te ajudar a dormir bem
Because all you want is closure, but there's nothin' left to say
Porque tudo que você quer é um encerramento, mas não há mais nada a dizer
So you can hate me if it helps
Então você pode me odiar se isso ajudar
You can hate me if it helps
Você pode me odiar se isso ajudar
Do you wonder if I'm with someone new now?
Você se pergunta se estou com alguém novo agora?
If her clothes are in the drawer you used to take up in my room
Se as roupas dela estão na gaveta que você costumava ocupar no meu quarto
Yeah, I bet you think I never think about
Sim, aposto que você acha que eu nunca penso em
You anymore, and God, I wish that that were true
Você mais, e Deus, eu queria que isso fosse verdade
But I tell my friends I miss you, I write songs about how much
Mas eu digo aos meus amigos que sinto sua falta, escrevo canções sobre o quanto
Yeah, I know we had our issues, so if you want
Sim, eu sei que tivemos nossos problemas, então se você quiser
You can hate me if it helps, make me out to be the villain
Você pode me odiar se isso ajudar, me fazer parecer o vilão
Say you're better by yourself, so it feels like your decision
Diga que você é melhor sozinho, para parecer que foi sua decisão
You can tell 'em I'm the bad guy if it helps you sleep okay
Você pode dizer a eles que sou o cara mau se isso te ajudar a dormir bem
Because all you want is closure, but there's nothin' left to say
Porque tudo que você quer é um encerramento, mas não há mais nada a dizer
So you can hate me if it helps
Então você pode me odiar se isso ajudar
You can hate me if it helps
Você pode me odiar se isso ajudar
I'm sorry I stayed up with you every night
Desculpe por ter ficado acordado com você todas as noites
For making you laugh when you wanted to cry
Por fazer você rir quando queria chorar
I'm sorry I paid for your SSRI's
Desculpe por ter pago seus SSRIs
For making you happy, I apologize
Por te fazer feliz, eu peço desculpas
I'm sorry I put you in front of my friends
Desculpe por ter te colocado na frente dos meus amigos
Yeah, my bad forgiving you for what you said
Sim, minha culpa por te perdoar pelo que você disse
So go and be angry but you can't pretend
Então vá e fique com raiva, mas você não pode fingir
'Cause I know that you never would
Porque eu sei que você nunca faria
'Cause I know that you never could
Porque eu sei que você nunca poderia
Yeah, I know
Sim, eu sei
But you can hate me if it helps
Mas você pode me odiar se isso ajudar
Yeah, you can hate me if it helps
Sim, você pode me odiar se isso ajudar
I wonder if your therapist likes me
Me pregunto si a tu terapeuta le caigo bien
I guess it depends on how much of the truth you tell to her
Supongo que depende de cuánta verdad le cuentes
And I wonder if your brother wants to fight me
Y me pregunto si tu hermano quiere pelear conmigo
Would he change his mind if he saw his big sister at her worst?
¿Cambiaría de opinión si viera a su hermana mayor en su peor momento?
So tell your friends I'm evil, write songs that say I suck
Así que dile a tus amigos que soy malo, escribe canciones que digan que soy un desastre
And roll your eyes when people ask about us
Y pon los ojos en blanco cuando la gente pregunte por nosotros
You can hate me if it helps, make me out to be the villain
Puedes odiarme si eso te ayuda, hazme parecer el villano
Say you're better by yourself, so it feels like your decision
Dices que estás mejor solo, así parece que es tu decisión
You can tell 'em I'm the bad guy if it helps you sleep okay
Puedes decirles que soy el malo si eso te ayuda a dormir bien
Because all you want is closure, but there's nothin' left to say
Porque todo lo que quieres es cerrar el tema, pero no queda nada que decir
So you can hate me if it helps
Así que puedes odiarme si eso te ayuda
You can hate me if it helps
Puedes odiarme si eso te ayuda
Do you wonder if I'm with someone new now?
¿Te preguntas si estoy con alguien nuevo ahora?
If her clothes are in the drawer you used to take up in my room
Si su ropa está en el cajón que solías ocupar en mi habitación
Yeah, I bet you think I never think about
Sí, apuesto a que piensas que nunca pienso en ti
You anymore, and God, I wish that that were true
Más, y Dios, ojalá eso fuera cierto
But I tell my friends I miss you, I write songs about how much
Pero le digo a mis amigos que te extraño, escribo canciones sobre cuánto
Yeah, I know we had our issues, so if you want
Sí, sé que tuvimos nuestros problemas, así que si quieres
You can hate me if it helps, make me out to be the villain
Puedes odiarme si eso te ayuda, hazme parecer el villano
Say you're better by yourself, so it feels like your decision
Dices que estás mejor solo, así parece que es tu decisión
You can tell 'em I'm the bad guy if it helps you sleep okay
Puedes decirles que soy el malo si eso te ayuda a dormir bien
Because all you want is closure, but there's nothin' left to say
Porque todo lo que quieres es cerrar el tema, pero no queda nada que decir
So you can hate me if it helps
Así que puedes odiarme si eso te ayuda
You can hate me if it helps
Puedes odiarme si eso te ayuda
I'm sorry I stayed up with you every night
Lo siento por quedarme despierto contigo todas las noches
For making you laugh when you wanted to cry
Por hacerte reír cuando querías llorar
I'm sorry I paid for your SSRI's
Lo siento por pagar tus ISRS
For making you happy, I apologize
Por hacerte feliz, me disculpo
I'm sorry I put you in front of my friends
Lo siento por ponerte delante de mis amigos
Yeah, my bad forgiving you for what you said
Sí, mi error por perdonarte por lo que dijiste
So go and be angry but you can't pretend
Así que ve y enfádate, pero no puedes fingir
'Cause I know that you never would
Porque sé que nunca lo harías
'Cause I know that you never could
Porque sé que nunca podrías
Yeah, I know
Sí, lo sé
But you can hate me if it helps
Pero puedes odiarme si eso te ayuda
Yeah, you can hate me if it helps
Sí, puedes odiarme si eso te ayuda
I wonder if your therapist likes me
Ich frage mich, ob deine Therapeutin mich mag
I guess it depends on how much of the truth you tell to her
Ich schätze, es hängt davon ab, wie viel von der Wahrheit du ihr erzählst
And I wonder if your brother wants to fight me
Und ich frage mich, ob dein Bruder mich schlagen will
Would he change his mind if he saw his big sister at her worst?
Würde er seine Meinung ändern, wenn er seine große Schwester in ihrem schlimmsten Zustand sieht?
So tell your friends I'm evil, write songs that say I suck
Also erzähle deinen Freunden, dass ich böse bin, schreibe Lieder, die sagen, dass ich schlecht bin
And roll your eyes when people ask about us
Und rolle mit den Augen, wenn Leute nach uns fragen
You can hate me if it helps, make me out to be the villain
Du kannst mich hassen, wenn es hilft, stelle mich als den Bösewicht dar
Say you're better by yourself, so it feels like your decision
Sag, du bist besser alleine, damit es sich anfühlt wie deine Entscheidung
You can tell 'em I'm the bad guy if it helps you sleep okay
Du kannst ihnen erzählen, dass ich der Böse bin, wenn es dir hilft, okay zu schlafen
Because all you want is closure, but there's nothin' left to say
Denn alles, was du willst, ist Abschluss, aber es gibt nichts mehr zu sagen
So you can hate me if it helps
Also kannst du mich hassen, wenn es hilft
You can hate me if it helps
Du kannst mich hassen, wenn es hilft
Do you wonder if I'm with someone new now?
Fragst du dich, ob ich jetzt mit jemand Neuem zusammen bin?
If her clothes are in the drawer you used to take up in my room
Ob ihre Kleidung in der Schublade liegt, die du in meinem Zimmer eingenommen hast
Yeah, I bet you think I never think about
Ja, ich wette, du denkst, ich denke nie an dich
You anymore, and God, I wish that that were true
Du bist nicht mehr da, und Gott, ich wünschte, das wäre wahr
But I tell my friends I miss you, I write songs about how much
Aber ich erzähle meinen Freunden, dass ich dich vermisse, ich schreibe Lieder darüber, wie sehr
Yeah, I know we had our issues, so if you want
Ja, ich weiß, wir hatten unsere Probleme, also wenn du willst
You can hate me if it helps, make me out to be the villain
Du kannst mich hassen, wenn es hilft, stelle mich als den Bösewicht dar
Say you're better by yourself, so it feels like your decision
Sag, du bist besser alleine, damit es sich anfühlt wie deine Entscheidung
You can tell 'em I'm the bad guy if it helps you sleep okay
Du kannst ihnen erzählen, dass ich der Böse bin, wenn es dir hilft, okay zu schlafen
Because all you want is closure, but there's nothin' left to say
Denn alles, was du willst, ist Abschluss, aber es gibt nichts mehr zu sagen
So you can hate me if it helps
Also kannst du mich hassen, wenn es hilft
You can hate me if it helps
Du kannst mich hassen, wenn es hilft
I'm sorry I stayed up with you every night
Es tut mir leid, dass ich jede Nacht mit dir wach geblieben bin
For making you laugh when you wanted to cry
Dafür, dass ich dich zum Lachen gebracht habe, als du weinen wolltest
I'm sorry I paid for your SSRI's
Es tut mir leid, dass ich für deine SSRI's bezahlt habe
For making you happy, I apologize
Dafür, dass ich dich glücklich gemacht habe, entschuldige ich mich
I'm sorry I put you in front of my friends
Es tut mir leid, dass ich dich vor meine Freunde gestellt habe
Yeah, my bad forgiving you for what you said
Ja, mein Fehler, dass ich dir vergeben habe, was du gesagt hast
So go and be angry but you can't pretend
Also sei wütend, aber du kannst nicht so tun
'Cause I know that you never would
Denn ich weiß, dass du es nie könntest
'Cause I know that you never could
Denn ich weiß, dass du es nie könntest
Yeah, I know
Ja, ich weiß
But you can hate me if it helps
Aber du kannst mich hassen, wenn es hilft
Yeah, you can hate me if it helps
Ja, du kannst mich hassen, wenn es hilft
I wonder if your therapist likes me
Mi chiedo se al tuo terapista piaccio
I guess it depends on how much of the truth you tell to her
Immagino dipenda da quanta verità gli dici
And I wonder if your brother wants to fight me
E mi chiedo se tuo fratello vuole picchiarmi
Would he change his mind if he saw his big sister at her worst?
Cambierebbe idea se vedesse sua sorella maggiore al suo peggio?
So tell your friends I'm evil, write songs that say I suck
Quindi di' ai tuoi amici che sono cattivo, scrivi canzoni che dicono che faccio schifo
And roll your eyes when people ask about us
E rotola gli occhi quando la gente chiede di noi
You can hate me if it helps, make me out to be the villain
Puoi odiarmi se ti aiuta, farmi passare per il cattivo
Say you're better by yourself, so it feels like your decision
Dì che stai meglio da solo, così sembra la tua decisione
You can tell 'em I'm the bad guy if it helps you sleep okay
Puoi dire loro che sono il cattivo se ti aiuta a dormire bene
Because all you want is closure, but there's nothin' left to say
Perché tutto quello che vuoi è la chiusura, ma non c'è niente da dire
So you can hate me if it helps
Quindi puoi odiarmi se ti aiuta
You can hate me if it helps
Puoi odiarmi se ti aiuta
Do you wonder if I'm with someone new now?
Ti chiedi se ora sto con qualcun'altra?
If her clothes are in the drawer you used to take up in my room
Se i suoi vestiti sono nel cassetto che usavi occupare nella mia stanza
Yeah, I bet you think I never think about
Sì, scommetto che pensi che non pensi mai a
You anymore, and God, I wish that that were true
Te più, e Dio, vorrei che fosse vero
But I tell my friends I miss you, I write songs about how much
Ma dico ai miei amici che mi manchi, scrivo canzoni su quanto
Yeah, I know we had our issues, so if you want
Sì, so che abbiamo avuto i nostri problemi, quindi se vuoi
You can hate me if it helps, make me out to be the villain
Puoi odiarmi se ti aiuta, farmi passare per il cattivo
Say you're better by yourself, so it feels like your decision
Dì che stai meglio da solo, così sembra la tua decisione
You can tell 'em I'm the bad guy if it helps you sleep okay
Puoi dire loro che sono il cattivo se ti aiuta a dormire bene
Because all you want is closure, but there's nothin' left to say
Perché tutto quello che vuoi è la chiusura, ma non c'è niente da dire
So you can hate me if it helps
Quindi puoi odiarmi se ti aiuta
You can hate me if it helps
Puoi odiarmi se ti aiuta
I'm sorry I stayed up with you every night
Mi dispiace di essere rimasto sveglio con te ogni notte
For making you laugh when you wanted to cry
Per averti fatto ridere quando volevi piangere
I'm sorry I paid for your SSRI's
Mi dispiace di aver pagato per i tuoi SSRI
For making you happy, I apologize
Per averti reso felice, mi scuso
I'm sorry I put you in front of my friends
Mi dispiace di averti messo davanti ai miei amici
Yeah, my bad forgiving you for what you said
Sì, mi dispiace di averti perdonato per quello che hai detto
So go and be angry but you can't pretend
Quindi vai e arrabbiati ma non puoi fingere
'Cause I know that you never would
Perché so che non lo avresti mai fatto
'Cause I know that you never could
Perché so che non potresti mai
Yeah, I know
Sì, lo so
But you can hate me if it helps
Ma puoi odiarmi se ti aiuta
Yeah, you can hate me if it helps
Sì, puoi odiarmi se ti aiuta