Quando É Amor/Amor Verdadeiro/Minha Metade (Take Me Now)

Alexandre Pires, David Gates, Luis Claudio

Paroles Traduction

A gente sabe que é amor
Quando um simples beijo queima o coração
Um sorriso, um olhar
Um toque, um aperto de mão
A gente sente é pra valer
O corpo treme todo
A voz não quer sair
Não dá pra disfarçar
Os olhos não conseguem mentir, não

A gente deita pra dormir
Mas o sono não vem
Não quer saber de nada
Não quer ver ninguém
O tempo é inimigo corre devagar
No rádio uma canção tão bela
Uma história de amor
Eu quero estar contigo seja como for
Sem essa de juízo
Não dá pra esperar

Vem meu amor
Não faz assim
Você é tudo aquilo que sonhei pra mim
Vem meu amor
Não diz que não
Você já é a dona do meu coração

Me dá seu colo
Eu quero me deitar sentir seu coração
Pulsando no embalo da nossa paixão
Menina te quero, te amo demais
Me dá teu corpo
Só ele pode alimentar o meu prazer
Não quero nem sonhar que posso te perder
Se eu perder você eu perco minha

Será
A gente entrega o coração
Sei lá
Querendo fugir da solidão
Sem pensar nas consequências
Que o amor pode causar
Ao me entregar assim

Eu me feri, me machuquei
Jurei
Não mais me dar como eu me dei
Mas não sou
Capaz de controlar
Meu próprio coração
E outra paixão

Eu vou procurar
Pois a esperança
Voltou a me dominar
Quem será? Quem será?
A metade que irá me completar?

A gente sabe que é amor
On sait que c'est de l'amour
Quando um simples beijo queima o coração
Quand un simple baiser brûle le cœur
Um sorriso, um olhar
Un sourire, un regard
Um toque, um aperto de mão
Une caresse, une poignée de main
A gente sente é pra valer
On sent que c'est pour de vrai
O corpo treme todo
Le corps tremble tout entier
A voz não quer sair
La voix ne veut pas sortir
Não dá pra disfarçar
On ne peut pas le cacher
Os olhos não conseguem mentir, não
Les yeux ne peuvent pas mentir, non
A gente deita pra dormir
On se couche pour dormir
Mas o sono não vem
Mais le sommeil ne vient pas
Não quer saber de nada
On ne veut rien savoir
Não quer ver ninguém
On ne veut voir personne
O tempo é inimigo corre devagar
Le temps est un ennemi qui avance lentement
No rádio uma canção tão bela
À la radio, une chanson si belle
Uma história de amor
Une histoire d'amour
Eu quero estar contigo seja como for
Je veux être avec toi, quoi qu'il en soit
Sem essa de juízo
Sans cette idée de jugement
Não dá pra esperar
On ne peut pas attendre
Vem meu amor
Viens mon amour
Não faz assim
Ne fais pas ça
Você é tudo aquilo que sonhei pra mim
Tu es tout ce dont j'ai rêvé pour moi
Vem meu amor
Viens mon amour
Não diz que não
Ne dis pas non
Você já é a dona do meu coração
Tu es déjà la propriétaire de mon cœur
Me dá seu colo
Donne-moi ton épaule
Eu quero me deitar sentir seu coração
Je veux m'allonger et sentir ton cœur
Pulsando no embalo da nossa paixão
Battre au rythme de notre passion
Menina te quero, te amo demais
Je te veux, je t'aime trop
Me dá teu corpo
Donne-moi ton corps
Só ele pode alimentar o meu prazer
Seul lui peut satisfaire mon plaisir
Não quero nem sonhar que posso te perder
Je ne veux même pas rêver que je peux te perdre
Se eu perder você eu perco minha
Si je te perds, je perds ma
Será
Sera
A gente entrega o coração
On donne notre cœur
Sei lá
Je ne sais pas
Querendo fugir da solidão
Voulant fuir la solitude
Sem pensar nas consequências
Sans penser aux conséquences
Que o amor pode causar
Que l'amour peut causer
Ao me entregar assim
En me donnant ainsi
Eu me feri, me machuquei
Je me suis blessé, je me suis fait mal
Jurei
J'ai juré
Não mais me dar como eu me dei
Ne plus me donner comme je l'ai fait
Mas não sou
Mais je ne suis pas
Capaz de controlar
Capable de contrôler
Meu próprio coração
Mon propre cœur
E outra paixão
Et une autre passion
Eu vou procurar
Je vais chercher
Pois a esperança
Car l'espoir
Voltou a me dominar
A recommencé à me dominer
Quem será? Quem será?
Qui sera ? Qui sera ?
A metade que irá me completar?
La moitié qui va me compléter ?
A gente sabe que é amor
We know it's love
Quando um simples beijo queima o coração
When a simple kiss burns the heart
Um sorriso, um olhar
A smile, a look
Um toque, um aperto de mão
A touch, a handshake
A gente sente é pra valer
We feel it's for real
O corpo treme todo
The body trembles all over
A voz não quer sair
The voice doesn't want to come out
Não dá pra disfarçar
Can't disguise it
Os olhos não conseguem mentir, não
The eyes can't lie, no
A gente deita pra dormir
We lie down to sleep
Mas o sono não vem
But sleep doesn't come
Não quer saber de nada
Doesn't want to know about anything
Não quer ver ninguém
Doesn't want to see anyone
O tempo é inimigo corre devagar
Time is an enemy, it runs slowly
No rádio uma canção tão bela
On the radio a beautiful song
Uma história de amor
A love story
Eu quero estar contigo seja como for
I want to be with you no matter what
Sem essa de juízo
Without this judgment
Não dá pra esperar
Can't wait
Vem meu amor
Come my love
Não faz assim
Don't do this
Você é tudo aquilo que sonhei pra mim
You are everything I dreamed for me
Vem meu amor
Come my love
Não diz que não
Don't say no
Você já é a dona do meu coração
You already own my heart
Me dá seu colo
Give me your lap
Eu quero me deitar sentir seu coração
I want to lie down and feel your heart
Pulsando no embalo da nossa paixão
Beating in the rhythm of our passion
Menina te quero, te amo demais
Girl, I want you, I love you too much
Me dá teu corpo
Give me your body
Só ele pode alimentar o meu prazer
Only it can feed my pleasure
Não quero nem sonhar que posso te perder
I don't even want to dream that I can lose you
Se eu perder você eu perco minha
If I lose you, I lose my
Será
Will it be
A gente entrega o coração
We give our heart
Sei lá
I don't know
Querendo fugir da solidão
Wanting to escape from loneliness
Sem pensar nas consequências
Without thinking about the consequences
Que o amor pode causar
That love can cause
Ao me entregar assim
By giving myself like this
Eu me feri, me machuquei
I hurt myself, I got hurt
Jurei
I swore
Não mais me dar como eu me dei
Not to give myself as I did
Mas não sou
But I'm not
Capaz de controlar
Able to control
Meu próprio coração
My own heart
E outra paixão
And another passion
Eu vou procurar
I'm going to look for
Pois a esperança
Because hope
Voltou a me dominar
Has dominated me again
Quem será? Quem será?
Who will it be? Who will it be?
A metade que irá me completar?
The half that will complete me?
A gente sabe que é amor
Sabemos que es amor
Quando um simples beijo queima o coração
Cuando un simple beso quema el corazón
Um sorriso, um olhar
Una sonrisa, una mirada
Um toque, um aperto de mão
Un toque, un apretón de manos
A gente sente é pra valer
Sentimos que es real
O corpo treme todo
El cuerpo tiembla todo
A voz não quer sair
La voz no quiere salir
Não dá pra disfarçar
No se puede disimular
Os olhos não conseguem mentir, não
Los ojos no pueden mentir, no
A gente deita pra dormir
Nos acostamos para dormir
Mas o sono não vem
Pero el sueño no viene
Não quer saber de nada
No quiere saber de nada
Não quer ver ninguém
No quiere ver a nadie
O tempo é inimigo corre devagar
El tiempo es enemigo, corre despacio
No rádio uma canção tão bela
En la radio una canción tan bella
Uma história de amor
Una historia de amor
Eu quero estar contigo seja como for
Quiero estar contigo sea como sea
Sem essa de juízo
Sin juicio
Não dá pra esperar
No se puede esperar
Vem meu amor
Ven mi amor
Não faz assim
No hagas así
Você é tudo aquilo que sonhei pra mim
Eres todo lo que soñé para mí
Vem meu amor
Ven mi amor
Não diz que não
No digas que no
Você já é a dona do meu coração
Ya eres la dueña de mi corazón
Me dá seu colo
Dame tu regazo
Eu quero me deitar sentir seu coração
Quiero acostarme y sentir tu corazón
Pulsando no embalo da nossa paixão
Latir al ritmo de nuestra pasión
Menina te quero, te amo demais
Niña, te quiero, te amo demasiado
Me dá teu corpo
Dame tu cuerpo
Só ele pode alimentar o meu prazer
Solo él puede alimentar mi placer
Não quero nem sonhar que posso te perder
No quiero ni soñar que puedo perderte
Se eu perder você eu perco minha
Si te pierdo, pierdo mi
Será
Será
A gente entrega o coração
Entregamos el corazón
Sei lá
No sé
Querendo fugir da solidão
Queriendo huir de la soledad
Sem pensar nas consequências
Sin pensar en las consecuencias
Que o amor pode causar
Que el amor puede causar
Ao me entregar assim
Al entregarme así
Eu me feri, me machuquei
Me herí, me lastimé
Jurei
Juré
Não mais me dar como eu me dei
No volver a entregarme como lo hice
Mas não sou
Pero no soy
Capaz de controlar
Capaz de controlar
Meu próprio coração
Mi propio corazón
E outra paixão
Y otra pasión
Eu vou procurar
Voy a buscar
Pois a esperança
Porque la esperanza
Voltou a me dominar
Volvió a dominarme
Quem será? Quem será?
¿Quién será? ¿Quién será?
A metade que irá me completar?
¿La mitad que me completará?
A gente sabe que é amor
Wir wissen, dass es Liebe ist
Quando um simples beijo queima o coração
Wenn ein einfacher Kuss das Herz verbrennt
Um sorriso, um olhar
Ein Lächeln, ein Blick
Um toque, um aperto de mão
Eine Berührung, ein Händedruck
A gente sente é pra valer
Wir fühlen, es ist echt
O corpo treme todo
Der Körper zittert ganz
A voz não quer sair
Die Stimme will nicht herauskommen
Não dá pra disfarçar
Man kann es nicht verbergen
Os olhos não conseguem mentir, não
Die Augen können nicht lügen, nein
A gente deita pra dormir
Wir legen uns hin zum Schlafen
Mas o sono não vem
Aber der Schlaf kommt nicht
Não quer saber de nada
Will nichts wissen
Não quer ver ninguém
Will niemanden sehen
O tempo é inimigo corre devagar
Die Zeit ist ein Feind, sie vergeht langsam
No rádio uma canção tão bela
Im Radio ein so schönes Lied
Uma história de amor
Eine Liebesgeschichte
Eu quero estar contigo seja como for
Ich will bei dir sein, wie auch immer
Sem essa de juízo
Ohne diesen Verstand
Não dá pra esperar
Man kann nicht warten
Vem meu amor
Komm meine Liebe
Não faz assim
Mach das nicht
Você é tudo aquilo que sonhei pra mim
Du bist alles, was ich für mich geträumt habe
Vem meu amor
Komm meine Liebe
Não diz que não
Sag nicht nein
Você já é a dona do meu coração
Du bist schon die Besitzerin meines Herzens
Me dá seu colo
Gib mir deinen Schoß
Eu quero me deitar sentir seu coração
Ich will mich hinlegen und dein Herz fühlen
Pulsando no embalo da nossa paixão
Pulsierend im Rhythmus unserer Leidenschaft
Menina te quero, te amo demais
Mädchen, ich will dich, ich liebe dich so sehr
Me dá teu corpo
Gib mir deinen Körper
Só ele pode alimentar o meu prazer
Nur er kann mein Verlangen stillen
Não quero nem sonhar que posso te perder
Ich will nicht einmal träumen, dass ich dich verlieren könnte
Se eu perder você eu perco minha
Wenn ich dich verliere, verliere ich meine
Será
Es wird sein
A gente entrega o coração
Wir geben unser Herz
Sei lá
Ich weiß nicht
Querendo fugir da solidão
Wollen der Einsamkeit entfliehen
Sem pensar nas consequências
Ohne an die Konsequenzen zu denken
Que o amor pode causar
Die Liebe kann verursachen
Ao me entregar assim
Wenn ich mich so hingebe
Eu me feri, me machuquei
Ich habe mich verletzt, ich habe mich verletzt
Jurei
Ich habe geschworen
Não mais me dar como eu me dei
Mich nicht mehr so hinzugeben wie ich es getan habe
Mas não sou
Aber ich bin nicht
Capaz de controlar
Fähig zu kontrollieren
Meu próprio coração
Mein eigenes Herz
E outra paixão
Und eine andere Leidenschaft
Eu vou procurar
Ich werde suchen
Pois a esperança
Denn die Hoffnung
Voltou a me dominar
Hat mich wieder beherrscht
Quem será? Quem será?
Wer wird es sein? Wer wird es sein?
A metade que irá me completar?
Die Hälfte, die mich vervollständigen wird?
A gente sabe que é amor
Sappiamo che è amore
Quando um simples beijo queima o coração
Quando un semplice bacio brucia il cuore
Um sorriso, um olhar
Un sorriso, uno sguardo
Um toque, um aperto de mão
Un tocco, una stretta di mano
A gente sente é pra valer
Sentiamo che è reale
O corpo treme todo
Il corpo trema tutto
A voz não quer sair
La voce non vuole uscire
Não dá pra disfarçar
Non si può nascondere
Os olhos não conseguem mentir, não
Gli occhi non riescono a mentire, no
A gente deita pra dormir
Ci sdraiamo per dormire
Mas o sono não vem
Ma il sonno non arriva
Não quer saber de nada
Non vuole sapere nulla
Não quer ver ninguém
Non vuole vedere nessuno
O tempo é inimigo corre devagar
Il tempo è nemico, scorre lentamente
No rádio uma canção tão bela
Alla radio una canzone così bella
Uma história de amor
Una storia d'amore
Eu quero estar contigo seja como for
Voglio stare con te comunque
Sem essa de juízo
Senza questa di giudizio
Não dá pra esperar
Non si può aspettare
Vem meu amor
Vieni mio amore
Não faz assim
Non fare così
Você é tudo aquilo que sonhei pra mim
Sei tutto quello che ho sognato per me
Vem meu amor
Vieni mio amore
Não diz que não
Non dire di no
Você já é a dona do meu coração
Sei già la padrona del mio cuore
Me dá seu colo
Dammi il tuo collo
Eu quero me deitar sentir seu coração
Voglio sdraiarmi e sentire il tuo cuore
Pulsando no embalo da nossa paixão
Battendo al ritmo della nostra passione
Menina te quero, te amo demais
Ragazza ti voglio, ti amo troppo
Me dá teu corpo
Dammi il tuo corpo
Só ele pode alimentar o meu prazer
Solo lui può soddisfare il mio piacere
Não quero nem sonhar que posso te perder
Non voglio nemmeno sognare di poterti perdere
Se eu perder você eu perco minha
Se ti perdo, perdo la mia
Será
Sarà
A gente entrega o coração
Ci consegniamo il cuore
Sei lá
Chissà
Querendo fugir da solidão
Cercando di sfuggire alla solitudine
Sem pensar nas consequências
Senza pensare alle conseguenze
Que o amor pode causar
Che l'amore può causare
Ao me entregar assim
Nel consegnarmi così
Eu me feri, me machuquei
Mi sono ferito, mi sono fatto male
Jurei
Ho giurato
Não mais me dar como eu me dei
Non darmi più come mi sono dato
Mas não sou
Ma non sono
Capaz de controlar
Capace di controllare
Meu próprio coração
Il mio stesso cuore
E outra paixão
E un'altra passione
Eu vou procurar
Andrò a cercare
Pois a esperança
Perché la speranza
Voltou a me dominar
Ha iniziato a dominarmi di nuovo
Quem será? Quem será?
Chi sarà? Chi sarà?
A metade que irá me completar?
La metà che mi completerà?

Curiosités sur la chanson Quando É Amor/Amor Verdadeiro/Minha Metade (Take Me Now) de Alexandre Pires

Quand la chanson “Quando É Amor/Amor Verdadeiro/Minha Metade (Take Me Now)” a-t-elle été lancée par Alexandre Pires?
La chanson Quando É Amor/Amor Verdadeiro/Minha Metade (Take Me Now) a été lancée en 2008, sur l’album “Em Casa (Ao Vivo)”.
Qui a composé la chanson “Quando É Amor/Amor Verdadeiro/Minha Metade (Take Me Now)” de Alexandre Pires?
La chanson “Quando É Amor/Amor Verdadeiro/Minha Metade (Take Me Now)” de Alexandre Pires a été composée par Alexandre Pires, David Gates, Luis Claudio.

Chansons les plus populaires [artist_preposition] Alexandre Pires

Autres artistes de Pagode