Kenneth Neil Withrow, Brandon Aly, Edie Arlisa Brickell, John Bush, Latisha Tawana Hyman, Alicia Augello Cook, Rakim Mayers, David Ryan Kuncio, John Houser
Hey I might not really be your mother
That don't mean that I don't really love ya
And even though I married your father
That's not the only reason I'm here for ya
I think you're beautiful
I think you're perfect
I know how hard it gets
But I swear it's worth it, worth it
That's what you do, what you do, what you do
What you do for love
'Cause there ain't nothing, there ain't nothing
There ain't nothing I won't do for us
It may not be easy
This blended family, but baby
That's what you do, what you do, what you do
What you do for love
I know it started with a little drama
I hate you had to read it in the paper
But everything's alright with me and ya Mama
Baby everybody here you know adores ya
I think it's beautiful
I think it's perfect
I know how hard it gets
But I swear it's worth it, worth it
That's what you do, what you do, what you do
What you do for love
'Cause there ain't nothing, there ain't nothing
There ain't nothing I won't do for us
It may not be easy
This blended family, but baby
That's what you do, what you do, what you do
What you do for love, love
For love, for love
I think it's, my real my true love
'Cause you're my baby, rejoice daily
I believe love could bring us closer than blood
I remember having four step-moms at nine
Loved Christmas time and birthday was fly
Hit my sisters just for dinner 'cause the cookin' was bomb
Her mothers supper made me love her like she took me to prom (uh)
And shoutout to my sisters on welfare
Flacko care, nobody else care
And shoutout to the step-sisters and step-brothers
And god-sisters, who eventually slept with us
Real love, but you doin' it right, alright
I'm here for you
Everything's alright, alright
That's what you do, what you do, what you do
What you do for love (That's just what you do)
There ain't nothing, there ain't nothing
There ain't nothing I won't do for us (For you baby)
It may not be easy
This blended family but baby
That's what you do, what you do, what you do
What you do for love, love
That's just what you do (for love)
For love of the babies (for love)
We're a blended family (for love)
And it's alright (for love)
Said it's alright!
I'll be here forever
Hey I might not really be your mother
Hé, je ne suis peut-être pas vraiment ta mère
That don't mean that I don't really love ya
Cela ne signifie pas que je ne t'aime pas vraiment
And even though I married your father
Et même si j'ai épousé ton père
That's not the only reason I'm here for ya
Ce n'est pas la seule raison pour laquelle je suis là pour toi
I think you're beautiful
Je pense que tu es belle
I think you're perfect
Je pense que tu es parfaite
I know how hard it gets
Je sais à quel point cela peut être difficile
But I swear it's worth it, worth it
Mais je jure que ça en vaut la peine, ça en vaut la peine
That's what you do, what you do, what you do
C'est ce que tu fais, ce que tu fais, ce que tu fais
What you do for love
Ce que tu fais par amour
'Cause there ain't nothing, there ain't nothing
Parce qu'il n'y a rien, il n'y a rien
There ain't nothing I won't do for us
Il n'y a rien que je ne ferais pas pour nous
It may not be easy
Ce n'est peut-être pas facile
This blended family, but baby
Cette famille recomposée, mais bébé
That's what you do, what you do, what you do
C'est ce que tu fais, ce que tu fais, ce que tu fais
What you do for love
Ce que tu fais par amour
I know it started with a little drama
Je sais que ça a commencé avec un peu de drame
I hate you had to read it in the paper
Je déteste que tu aies dû le lire dans le journal
But everything's alright with me and ya Mama
Mais tout va bien entre moi et ta maman
Baby everybody here you know adores ya
Bébé, tout le monde ici t'adore
I think it's beautiful
Je pense que c'est beau
I think it's perfect
Je pense que c'est parfait
I know how hard it gets
Je sais à quel point cela peut être difficile
But I swear it's worth it, worth it
Mais je jure que ça en vaut la peine, ça en vaut la peine
That's what you do, what you do, what you do
C'est ce que tu fais, ce que tu fais, ce que tu fais
What you do for love
Ce que tu fais par amour
'Cause there ain't nothing, there ain't nothing
Parce qu'il n'y a rien, il n'y a rien
There ain't nothing I won't do for us
Il n'y a rien que je ne ferais pas pour nous
It may not be easy
Ce n'est peut-être pas facile
This blended family, but baby
Cette famille recomposée, mais bébé
That's what you do, what you do, what you do
C'est ce que tu fais, ce que tu fais, ce que tu fais
What you do for love, love
Ce que tu fais par amour, amour
For love, for love
Pour l'amour, pour l'amour
I think it's, my real my true love
Je pense que c'est, mon vrai mon véritable amour
'Cause you're my baby, rejoice daily
Parce que tu es mon bébé, réjouis-toi chaque jour
I believe love could bring us closer than blood
Je crois que l'amour pourrait nous rapprocher plus que le sang
I remember having four step-moms at nine
Je me souviens d'avoir eu quatre belles-mères à neuf ans
Loved Christmas time and birthday was fly
J'aimais Noël et mon anniversaire était génial
Hit my sisters just for dinner 'cause the cookin' was bomb
J'ai frappé mes sœurs juste pour le dîner parce que la cuisine était bomb
Her mothers supper made me love her like she took me to prom (uh)
Le dîner de sa mère m'a fait l'aimer comme si elle m'emmenait au bal (uh)
And shoutout to my sisters on welfare
Et un cri à mes sœurs sous l'aide sociale
Flacko care, nobody else care
Flacko s'en soucie, personne d'autre ne s'en soucie
And shoutout to the step-sisters and step-brothers
Et un cri aux demi-sœurs et demi-frères
And god-sisters, who eventually slept with us
Et aux sœurs de Dieu, qui ont finalement dormi avec nous
Real love, but you doin' it right, alright
Vrai amour, mais tu le fais bien, d'accord
I'm here for you
Je suis là pour toi
Everything's alright, alright
Tout va bien, d'accord
That's what you do, what you do, what you do
C'est ce que tu fais, ce que tu fais, ce que tu fais
What you do for love (That's just what you do)
Ce que tu fais par amour (C'est juste ce que tu fais)
There ain't nothing, there ain't nothing
Il n'y a rien, il n'y a rien
There ain't nothing I won't do for us (For you baby)
Il n'y a rien que je ne ferais pas pour nous (Pour toi bébé)
It may not be easy
Ce n'est peut-être pas facile
This blended family but baby
Cette famille recomposée mais bébé
That's what you do, what you do, what you do
C'est ce que tu fais, ce que tu fais, ce que tu fais
What you do for love, love
Ce que tu fais par amour, amour
That's just what you do (for love)
C'est juste ce que tu fais (pour l'amour)
For love of the babies (for love)
Pour l'amour des bébés (pour l'amour)
We're a blended family (for love)
Nous sommes une famille recomposée (pour l'amour)
And it's alright (for love)
Et c'est bien (pour l'amour)
Said it's alright!
Dit que c'est bien!
I'll be here forever
Je serai là pour toujours
Hey I might not really be your mother
Ei, eu posso não ser realmente sua mãe
That don't mean that I don't really love ya
Isso não significa que eu não te amo de verdade
And even though I married your father
E mesmo que eu tenha me casado com seu pai
That's not the only reason I'm here for ya
Essa não é a única razão pela qual estou aqui por você
I think you're beautiful
Eu acho você linda
I think you're perfect
Eu acho você perfeita
I know how hard it gets
Eu sei o quão difícil pode ser
But I swear it's worth it, worth it
Mas eu juro que vale a pena, vale a pena
That's what you do, what you do, what you do
É isso que você faz, o que você faz, o que você faz
What you do for love
O que você faz por amor
'Cause there ain't nothing, there ain't nothing
Porque não há nada, não há nada
There ain't nothing I won't do for us
Não há nada que eu não faria por nós
It may not be easy
Pode não ser fácil
This blended family, but baby
Esta família misturada, mas querida
That's what you do, what you do, what you do
É isso que você faz, o que você faz, o que você faz
What you do for love
O que você faz por amor
I know it started with a little drama
Eu sei que começou com um pouco de drama
I hate you had to read it in the paper
Eu odeio que você tenha que ler isso no jornal
But everything's alright with me and ya Mama
Mas está tudo bem entre eu e sua mãe
Baby everybody here you know adores ya
Querida, todos aqui adoram você
I think it's beautiful
Eu acho isso lindo
I think it's perfect
Eu acho isso perfeito
I know how hard it gets
Eu sei o quão difícil pode ser
But I swear it's worth it, worth it
Mas eu juro que vale a pena, vale a pena
That's what you do, what you do, what you do
É isso que você faz, o que você faz, o que você faz
What you do for love
O que você faz por amor
'Cause there ain't nothing, there ain't nothing
Porque não há nada, não há nada
There ain't nothing I won't do for us
Não há nada que eu não faria por nós
It may not be easy
Pode não ser fácil
This blended family, but baby
Esta família misturada, mas querida
That's what you do, what you do, what you do
É isso que você faz, o que você faz, o que você faz
What you do for love, love
O que você faz por amor, amor
For love, for love
Por amor, por amor
I think it's, my real my true love
Eu acho que é, meu verdadeiro amor
'Cause you're my baby, rejoice daily
Porque você é meu bebê, regozije-se diariamente
I believe love could bring us closer than blood
Eu acredito que o amor pode nos aproximar mais do que o sangue
I remember having four step-moms at nine
Eu me lembro de ter quatro madrastas aos nove
Loved Christmas time and birthday was fly
Adorava o Natal e o aniversário era incrível
Hit my sisters just for dinner 'cause the cookin' was bomb
Bati nas minhas irmãs só pelo jantar porque a comida era bomba
Her mothers supper made me love her like she took me to prom (uh)
O jantar da mãe dela fez eu amá-la como se ela me levasse ao baile (uh)
And shoutout to my sisters on welfare
E um grito para minhas irmãs no bem-estar
Flacko care, nobody else care
Flacko se importa, ninguém mais se importa
And shoutout to the step-sisters and step-brothers
E um grito para as meias-irmãs e meio-irmãos
And god-sisters, who eventually slept with us
E irmãs de Deus, que eventualmente dormiram conosco
Real love, but you doin' it right, alright
Amor verdadeiro, mas você está fazendo certo, tudo bem
I'm here for you
Eu estou aqui por você
Everything's alright, alright
Está tudo bem, tudo bem
That's what you do, what you do, what you do
É isso que você faz, o que você faz, o que você faz
What you do for love (That's just what you do)
O que você faz por amor (É só isso que você faz)
There ain't nothing, there ain't nothing
Não há nada, não há nada
There ain't nothing I won't do for us (For you baby)
Não há nada que eu não faria por nós (Por você, querida)
It may not be easy
Pode não ser fácil
This blended family but baby
Esta família misturada, mas querida
That's what you do, what you do, what you do
É isso que você faz, o que você faz, o que você faz
What you do for love, love
O que você faz por amor, amor
That's just what you do (for love)
É só isso que você faz (por amor)
For love of the babies (for love)
Por amor aos bebês (por amor)
We're a blended family (for love)
Somos uma família misturada (por amor)
And it's alright (for love)
E está tudo bem (por amor)
Said it's alright!
Disse que está tudo bem!
I'll be here forever
Eu estarei aqui para sempre
Hey I might not really be your mother
Oye, puede que realmente no sea tu madre
That don't mean that I don't really love ya
Eso no significa que no te quiera de verdad
And even though I married your father
Y aunque me casé con tu padre
That's not the only reason I'm here for ya
Esa no es la única razón por la que estoy aquí para ti
I think you're beautiful
Creo que eres hermoso
I think you're perfect
Creo que eres perfecto
I know how hard it gets
Sé lo difícil que se pone
But I swear it's worth it, worth it
Pero juro que vale la pena, vale la pena
That's what you do, what you do, what you do
Eso es lo que haces, lo que haces, lo que haces
What you do for love
Lo que haces por amor
'Cause there ain't nothing, there ain't nothing
Porque no hay nada, no hay nada
There ain't nothing I won't do for us
No hay nada que no haría por nosotros
It may not be easy
Puede que no sea fácil
This blended family, but baby
Esta familia mezclada, pero bebé
That's what you do, what you do, what you do
Eso es lo que haces, lo que haces, lo que haces
What you do for love
Lo que haces por amor
I know it started with a little drama
Sé que empezó con un poco de drama
I hate you had to read it in the paper
Lamento que tuvieras que leerlo en el periódico
But everything's alright with me and ya Mama
Pero todo está bien entre yo y tu mamá
Baby everybody here you know adores ya
Bebé, todos aquí sabes que te adoran
I think it's beautiful
Creo que es hermoso
I think it's perfect
Creo que es perfecto
I know how hard it gets
Sé lo difícil que se pone
But I swear it's worth it, worth it
Pero juro que vale la pena, vale la pena
That's what you do, what you do, what you do
Eso es lo que haces, lo que haces, lo que haces
What you do for love
Lo que haces por amor
'Cause there ain't nothing, there ain't nothing
Porque no hay nada, no hay nada
There ain't nothing I won't do for us
No hay nada que no haría por nosotros
It may not be easy
Puede que no sea fácil
This blended family, but baby
Esta familia mezclada, pero bebé
That's what you do, what you do, what you do
Eso es lo que haces, lo que haces, lo que haces
What you do for love, love
Lo que haces por amor, amor
For love, for love
Por amor, por amor
I think it's, my real my true love
Creo que es, mi verdadero amor
'Cause you're my baby, rejoice daily
Porque eres mi bebé, me alegro todos los días
I believe love could bring us closer than blood
Creo que el amor podría acercarnos más que la sangre
I remember having four step-moms at nine
Recuerdo tener cuatro madrastras a los nueve
Loved Christmas time and birthday was fly
Amaba la Navidad y los cumpleaños eran geniales
Hit my sisters just for dinner 'cause the cookin' was bomb
Golpeé a mis hermanas solo por la cena porque la comida era bomba
Her mothers supper made me love her like she took me to prom (uh)
La cena de su madre me hizo amarla como si me llevara al baile (uh)
And shoutout to my sisters on welfare
Y un saludo a mis hermanas en bienestar
Flacko care, nobody else care
Flacko se preocupa, nadie más se preocupa
And shoutout to the step-sisters and step-brothers
Y un saludo a las hermanastras y hermanastros
And god-sisters, who eventually slept with us
Y hermanas de dios, que eventualmente durmieron con nosotros
Real love, but you doin' it right, alright
Amor verdadero, pero lo estás haciendo bien, está bien
I'm here for you
Estoy aquí para ti
Everything's alright, alright
Todo está bien, está bien
That's what you do, what you do, what you do
Eso es lo que haces, lo que haces, lo que haces
What you do for love (That's just what you do)
Lo que haces por amor (Eso es justo lo que haces)
There ain't nothing, there ain't nothing
No hay nada, no hay nada
There ain't nothing I won't do for us (For you baby)
No hay nada que no haría por nosotros (Por ti bebé)
It may not be easy
Puede que no sea fácil
This blended family but baby
Esta familia mezclada pero bebé
That's what you do, what you do, what you do
Eso es lo que haces, lo que haces, lo que haces
What you do for love, love
Lo que haces por amor, amor
That's just what you do (for love)
Eso es justo lo que haces (por amor)
For love of the babies (for love)
Por amor a los bebés (por amor)
We're a blended family (for love)
Somos una familia mezclada (por amor)
And it's alright (for love)
Y está bien (por amor)
Said it's alright!
¡Dije que está bien!
I'll be here forever
Estaré aquí para siempre
Hey I might not really be your mother
Hey, ich bin vielleicht nicht wirklich deine Mutter
That don't mean that I don't really love ya
Das bedeutet nicht, dass ich dich nicht wirklich liebe
And even though I married your father
Und obwohl ich deinen Vater geheiratet habe
That's not the only reason I'm here for ya
Das ist nicht der einzige Grund, warum ich für dich da bin
I think you're beautiful
Ich denke, du bist wunderschön
I think you're perfect
Ich denke, du bist perfekt
I know how hard it gets
Ich weiß, wie hart es manchmal ist
But I swear it's worth it, worth it
Aber ich schwöre, es ist es wert, es ist es wert
That's what you do, what you do, what you do
Das ist es, was du tust, was du tust, was du tust
What you do for love
Was du aus Liebe tust
'Cause there ain't nothing, there ain't nothing
Denn es gibt nichts, absolut nichts
There ain't nothing I won't do for us
Es gibt nichts, was ich nicht für uns tun würde
It may not be easy
Es mag nicht einfach sein
This blended family, but baby
Diese Patchwork-Familie, aber Baby
That's what you do, what you do, what you do
Das ist es, was du tust, was du tust, was du tust
What you do for love
Was du aus Liebe tust
I know it started with a little drama
Ich weiß, es hat mit ein bisschen Drama angefangen
I hate you had to read it in the paper
Ich hasse es, dass du es in der Zeitung lesen musstest
But everything's alright with me and ya Mama
Aber alles ist in Ordnung zwischen mir und deiner Mama
Baby everybody here you know adores ya
Baby, jeder hier weiß, dass er dich verehrt
I think it's beautiful
Ich denke, es ist wunderschön
I think it's perfect
Ich denke, es ist perfekt
I know how hard it gets
Ich weiß, wie hart es manchmal ist
But I swear it's worth it, worth it
Aber ich schwöre, es ist es wert, es ist es wert
That's what you do, what you do, what you do
Das ist es, was du tust, was du tust, was du tust
What you do for love
Was du aus Liebe tust
'Cause there ain't nothing, there ain't nothing
Denn es gibt nichts, absolut nichts
There ain't nothing I won't do for us
Es gibt nichts, was ich nicht für uns tun würde
It may not be easy
Es mag nicht einfach sein
This blended family, but baby
Diese Patchwork-Familie, aber Baby
That's what you do, what you do, what you do
Das ist es, was du tust, was du tust, was du tust
What you do for love, love
Was du aus Liebe tust, Liebe
For love, for love
Aus Liebe, aus Liebe
I think it's, my real my true love
Ich denke, es ist meine wahre Liebe
'Cause you're my baby, rejoice daily
Denn du bist mein Baby, freue dich täglich
I believe love could bring us closer than blood
Ich glaube, Liebe könnte uns näher bringen als Blut
I remember having four step-moms at nine
Ich erinnere mich, mit neun vier Stiefmütter gehabt zu haben
Loved Christmas time and birthday was fly
Ich liebte die Weihnachtszeit und Geburtstage waren toll
Hit my sisters just for dinner 'cause the cookin' was bomb
Ich traf meine Schwestern nur zum Abendessen, weil das Essen bombastisch war
Her mothers supper made me love her like she took me to prom (uh)
Das Abendessen ihrer Mutter ließ mich sie lieben, als hätte sie mich zum Abschlussball mitgenommen (uh)
And shoutout to my sisters on welfare
Und ein Shoutout an meine Schwestern im Sozialhilfe
Flacko care, nobody else care
Flacko kümmert sich, niemand sonst kümmert sich
And shoutout to the step-sisters and step-brothers
Und ein Shoutout an die Stiefschwestern und Stiefbrüder
And god-sisters, who eventually slept with us
Und Gotteschwestern, die schließlich mit uns schliefen
Real love, but you doin' it right, alright
Echte Liebe, aber du machst es richtig, alles klar
I'm here for you
Ich bin für dich da
Everything's alright, alright
Alles ist in Ordnung, alles klar
That's what you do, what you do, what you do
Das ist es, was du tust, was du tust, was du tust
What you do for love (That's just what you do)
Was du aus Liebe tust (Das ist einfach, was du tust)
There ain't nothing, there ain't nothing
Es gibt nichts, absolut nichts
There ain't nothing I won't do for us (For you baby)
Es gibt nichts, was ich nicht für uns tun würde (Für dich, Baby)
It may not be easy
Es mag nicht einfach sein
This blended family but baby
Diese Patchwork-Familie, aber Baby
That's what you do, what you do, what you do
Das ist es, was du tust, was du tust, was du tust
What you do for love, love
Was du aus Liebe tust, Liebe
That's just what you do (for love)
Das ist einfach, was du tust (aus Liebe)
For love of the babies (for love)
Aus Liebe zu den Babys (aus Liebe)
We're a blended family (for love)
Wir sind eine Patchwork-Familie (aus Liebe)
And it's alright (for love)
Und es ist in Ordnung (aus Liebe)
Said it's alright!
Sagte, es ist in Ordnung!
I'll be here forever
Ich werde für immer hier sein
Hey I might not really be your mother
Ehi, potrei non essere realmente tua madre
That don't mean that I don't really love ya
Ma questo non significa che non ti ami davvero
And even though I married your father
E anche se ho sposato tuo padre
That's not the only reason I'm here for ya
Non è l'unico motivo per cui sono qui per te
I think you're beautiful
Penso che tu sia bellissimo
I think you're perfect
Penso che tu sia perfetto
I know how hard it gets
So quanto può essere difficile
But I swear it's worth it, worth it
Ma giuro che ne vale la pena, ne vale la pena
That's what you do, what you do, what you do
Questo è quello che fai, quello che fai, quello che fai
What you do for love
Quello che fai per amore
'Cause there ain't nothing, there ain't nothing
Perché non c'è niente, non c'è niente
There ain't nothing I won't do for us
Non c'è niente che non farei per noi
It may not be easy
Potrebbe non essere facile
This blended family, but baby
Questa famiglia allargata, ma tesoro
That's what you do, what you do, what you do
Questo è quello che fai, quello che fai, quello che fai
What you do for love
Quello che fai per amore
I know it started with a little drama
So che è iniziato con un po' di dramma
I hate you had to read it in the paper
Mi dispiace che tu abbia dovuto leggerlo sul giornale
But everything's alright with me and ya Mama
Ma tutto va bene tra me e tua mamma
Baby everybody here you know adores ya
Tesoro, tutti qui ti adorano
I think it's beautiful
Penso che sia bellissimo
I think it's perfect
Penso che sia perfetto
I know how hard it gets
So quanto può essere difficile
But I swear it's worth it, worth it
Ma giuro che ne vale la pena, ne vale la pena
That's what you do, what you do, what you do
Questo è quello che fai, quello che fai, quello che fai
What you do for love
Quello che fai per amore
'Cause there ain't nothing, there ain't nothing
Perché non c'è niente, non c'è niente
There ain't nothing I won't do for us
Non c'è niente che non farei per noi
It may not be easy
Potrebbe non essere facile
This blended family, but baby
Questa famiglia allargata, ma tesoro
That's what you do, what you do, what you do
Questo è quello che fai, quello che fai, quello che fai
What you do for love, love
Quello che fai per amore, amore
For love, for love
Per amore, per amore
I think it's, my real my true love
Penso che sia, il mio vero amore
'Cause you're my baby, rejoice daily
Perché sei il mio bambino, gioisci ogni giorno
I believe love could bring us closer than blood
Credo che l'amore possa avvicinarci più del sangue
I remember having four step-moms at nine
Ricordo di aver avuto quattro matrigne a nove anni
Loved Christmas time and birthday was fly
Amavo il periodo natalizio e il compleanno era fantastico
Hit my sisters just for dinner 'cause the cookin' was bomb
Andavo dalle mie sorelle solo per cena perché la cucina era bomba
Her mothers supper made me love her like she took me to prom (uh)
La cena di sua madre mi ha fatto amarla come se mi avesse portato al ballo (uh)
And shoutout to my sisters on welfare
E un saluto alle mie sorelle sul welfare
Flacko care, nobody else care
Flacko si preoccupa, nessun altro si preoccupa
And shoutout to the step-sisters and step-brothers
E un saluto alle sorellastre e ai fratellastri
And god-sisters, who eventually slept with us
E alle sorelle di Dio, che alla fine hanno dormito con noi
Real love, but you doin' it right, alright
Amore vero, ma lo stai facendo bene, va bene
I'm here for you
Sono qui per te
Everything's alright, alright
Tutto va bene, va bene
That's what you do, what you do, what you do
Questo è quello che fai, quello che fai, quello che fai
What you do for love (That's just what you do)
Quello che fai per amore (Questo è solo quello che fai)
There ain't nothing, there ain't nothing
Non c'è niente, non c'è niente
There ain't nothing I won't do for us (For you baby)
Non c'è niente che non farei per noi (Per te, tesoro)
It may not be easy
Potrebbe non essere facile
This blended family but baby
Questa famiglia allargata, ma tesoro
That's what you do, what you do, what you do
Questo è quello che fai, quello che fai, quello che fai
What you do for love, love
Quello che fai per amore, amore
That's just what you do (for love)
Questo è solo quello che fai (per amore)
For love of the babies (for love)
Per amore dei bambini (per amore)
We're a blended family (for love)
Siamo una famiglia allargata (per amore)
And it's alright (for love)
Ed è tutto a posto (per amore)
Said it's alright!
Dico che è tutto a posto!
I'll be here forever
Sarò qui per sempre