Wayne Hector, Kevin Zuber, Dustin Bremerich, Dean Bremerich, Iyiola Babalola, Darren Lewis, Frans Zimmer, Maciej Puchalski, James Blunt
The last thing I recall was a question in my head
Some things we said don't make any sense
I can make myself real small, pretend I'm somewhere else
Leave you for a moment, but there's no escape from myself
I wake up with sunlight in my eyes
And finally as the sleep clears from my mind
And once again I realize
You still got nothing left to say
Except fall back on "I love you"
Just 'cause you say, just 'cause you say
There's too much water on the flames
You can't break into what remains
Oh darling, walk away
Just 'cause you say, just 'cause you say
You love me, that don't make it true
Because I've never seen the proof
And we should walk away (just walk away)
And we should walk away (just walk away)
I can ask you, "How's your day?"
I can sit with practiced warmth
Then we'll lie down again in this bed of thorns
And we cross paths like ghosts in the hallway
This beauty that I don't see, the beauty in before me
An example of a flower that's faded
We're crazy to use phrases like "I love you" (Love you, love you)
Just 'cause you say, just 'cause you say
There's too much water on the flames
You can't break into what remains
Oh darling, walk away
Just 'cause you say, just 'cause you say
You love me, that don't make it true
Because I've never seen the proof
And we should walk away (just walk away)
And we should walk away (just walk away)
And we should walk away (just walk away)
The last thing I recall was a question in my head
La dernière chose dont je me souviens était une question dans ma tête
Some things we said don't make any sense
Certaines choses que nous avons dites n'ont aucun sens
I can make myself real small, pretend I'm somewhere else
Je peux me faire tout petit, faire semblant d'être ailleurs
Leave you for a moment, but there's no escape from myself
Te laisser pour un moment, mais il n'y a pas d'échappatoire à moi-même
I wake up with sunlight in my eyes
Je me réveille avec la lumière du soleil dans mes yeux
And finally as the sleep clears from my mind
Et enfin, le sommeil se dissipe de mon esprit
And once again I realize
Et une fois de plus je réalise
You still got nothing left to say
Tu n'as toujours rien à dire
Except fall back on "I love you"
Sauf te rabattre sur "Je t'aime"
Just 'cause you say, just 'cause you say
Juste parce que tu dis, juste parce que tu dis
There's too much water on the flames
Il y a trop d'eau sur les flammes
You can't break into what remains
Tu ne peux pas briser ce qui reste
Oh darling, walk away
Oh chérie, pars
Just 'cause you say, just 'cause you say
Juste parce que tu dis, juste parce que tu dis
You love me, that don't make it true
Tu m'aimes, cela ne le rend pas vrai
Because I've never seen the proof
Parce que je n'ai jamais vu la preuve
And we should walk away (just walk away)
Et nous devrions partir (juste partir)
And we should walk away (just walk away)
Et nous devrions partir (juste partir)
I can ask you, "How's your day?"
Je peux te demander, "Comment s'est passée ta journée ?"
I can sit with practiced warmth
Je peux m'asseoir avec une chaleur pratiquée
Then we'll lie down again in this bed of thorns
Puis nous nous allongerons à nouveau dans ce lit d'épines
And we cross paths like ghosts in the hallway
Et nous croisons des chemins comme des fantômes dans le couloir
This beauty that I don't see, the beauty in before me
Cette beauté que je ne vois pas, la beauté devant moi
An example of a flower that's faded
Un exemple d'une fleur qui a fané
We're crazy to use phrases like "I love you" (Love you, love you)
Nous sommes fous d'utiliser des phrases comme "Je t'aime" (Je t'aime, je t'aime)
Just 'cause you say, just 'cause you say
Juste parce que tu dis, juste parce que tu dis
There's too much water on the flames
Il y a trop d'eau sur les flammes
You can't break into what remains
Tu ne peux pas briser ce qui reste
Oh darling, walk away
Oh chérie, pars
Just 'cause you say, just 'cause you say
Juste parce que tu dis, juste parce que tu dis
You love me, that don't make it true
Tu m'aimes, cela ne le rend pas vrai
Because I've never seen the proof
Parce que je n'ai jamais vu la preuve
And we should walk away (just walk away)
Et nous devrions partir (juste partir)
And we should walk away (just walk away)
Et nous devrions partir (juste partir)
And we should walk away (just walk away)
Et nous devrions partir (juste partir)
The last thing I recall was a question in my head
A última coisa que me lembro foi uma pergunta na minha cabeça
Some things we said don't make any sense
Algumas coisas que dissemos não fazem sentido
I can make myself real small, pretend I'm somewhere else
Posso me tornar bem pequeno, fingir que estou em outro lugar
Leave you for a moment, but there's no escape from myself
Te deixar por um momento, mas não há escapatória de mim mesmo
I wake up with sunlight in my eyes
Acordo com a luz do sol nos meus olhos
And finally as the sleep clears from my mind
E finalmente, quando o sono se dissipa da minha mente
And once again I realize
E mais uma vez eu percebo
You still got nothing left to say
Que você ainda não tem nada a dizer
Except fall back on "I love you"
Exceto voltar a dizer "Eu te amo"
Just 'cause you say, just 'cause you say
Só porque você diz, só porque você diz
There's too much water on the flames
Há muita água nas chamas
You can't break into what remains
Você não pode quebrar o que resta
Oh darling, walk away
Oh querida, vá embora
Just 'cause you say, just 'cause you say
Só porque você diz, só porque você diz
You love me, that don't make it true
Você me ama, isso não torna verdadeiro
Because I've never seen the proof
Porque eu nunca vi a prova
And we should walk away (just walk away)
E nós deveríamos ir embora (apenas vá embora)
And we should walk away (just walk away)
E nós deveríamos ir embora (apenas vá embora)
I can ask you, "How's your day?"
Posso te perguntar, "Como foi o seu dia?"
I can sit with practiced warmth
Posso sentar com calor ensaiado
Then we'll lie down again in this bed of thorns
Então deitaremos novamente nesta cama de espinhos
And we cross paths like ghosts in the hallway
E cruzamos caminhos como fantasmas no corredor
This beauty that I don't see, the beauty in before me
Esta beleza que eu não vejo, a beleza diante de mim
An example of a flower that's faded
Um exemplo de uma flor que desbotou
We're crazy to use phrases like "I love you" (Love you, love you)
Estamos loucos para usar frases como "Eu te amo" (Te amo, te amo)
Just 'cause you say, just 'cause you say
Só porque você diz, só porque você diz
There's too much water on the flames
Há muita água nas chamas
You can't break into what remains
Você não pode quebrar o que resta
Oh darling, walk away
Oh querida, vá embora
Just 'cause you say, just 'cause you say
Só porque você diz, só porque você diz
You love me, that don't make it true
Você me ama, isso não torna verdadeiro
Because I've never seen the proof
Porque eu nunca vi a prova
And we should walk away (just walk away)
E nós deveríamos ir embora (apenas vá embora)
And we should walk away (just walk away)
E nós deveríamos ir embora (apenas vá embora)
And we should walk away (just walk away)
E nós deveríamos ir embora (apenas vá embora)
The last thing I recall was a question in my head
Lo último que recuerdo fue una pregunta en mi cabeza
Some things we said don't make any sense
Algunas cosas que dijimos no tienen sentido
I can make myself real small, pretend I'm somewhere else
Puedo hacerme muy pequeño, fingir que estoy en otro lugar
Leave you for a moment, but there's no escape from myself
Dejarte por un momento, pero no hay escape de mí mismo
I wake up with sunlight in my eyes
Me despierto con la luz del sol en mis ojos
And finally as the sleep clears from my mind
Y finalmente, mientras el sueño se despeja de mi mente
And once again I realize
Y una vez más me doy cuenta
You still got nothing left to say
Todavía no tienes nada que decir
Except fall back on "I love you"
Excepto volver a "Te amo"
Just 'cause you say, just 'cause you say
Solo porque lo dices, solo porque lo dices
There's too much water on the flames
Hay demasiada agua en las llamas
You can't break into what remains
No puedes romper lo que queda
Oh darling, walk away
Oh cariño, aléjate
Just 'cause you say, just 'cause you say
Solo porque lo dices, solo porque lo dices
You love me, that don't make it true
Me amas, eso no lo hace cierto
Because I've never seen the proof
Porque nunca he visto la prueba
And we should walk away (just walk away)
Y deberíamos alejarnos (solo alejarnos)
And we should walk away (just walk away)
Y deberíamos alejarnos (solo alejarnos)
I can ask you, "How's your day?"
Puedo preguntarte, "¿Cómo estuvo tu día?"
I can sit with practiced warmth
Puedo sentarme con calidez practicada
Then we'll lie down again in this bed of thorns
Luego nos acostaremos de nuevo en esta cama de espinas
And we cross paths like ghosts in the hallway
Y cruzamos caminos como fantasmas en el pasillo
This beauty that I don't see, the beauty in before me
Esta belleza que no veo, la belleza ante mí
An example of a flower that's faded
Un ejemplo de una flor que se ha desvanecido
We're crazy to use phrases like "I love you" (Love you, love you)
Estamos locos por usar frases como "Te amo" (Te amo, te amo)
Just 'cause you say, just 'cause you say
Solo porque lo dices, solo porque lo dices
There's too much water on the flames
Hay demasiada agua en las llamas
You can't break into what remains
No puedes romper lo que queda
Oh darling, walk away
Oh cariño, aléjate
Just 'cause you say, just 'cause you say
Solo porque lo dices, solo porque lo dices
You love me, that don't make it true
Me amas, eso no lo hace cierto
Because I've never seen the proof
Porque nunca he visto la prueba
And we should walk away (just walk away)
Y deberíamos alejarnos (solo alejarnos)
And we should walk away (just walk away)
Y deberíamos alejarnos (solo alejarnos)
And we should walk away (just walk away)
Y deberíamos alejarnos (solo alejarnos)
The last thing I recall was a question in my head
Das Letzte, an das ich mich erinnere, war eine Frage in meinem Kopf
Some things we said don't make any sense
Einige Dinge, die wir gesagt haben, ergeben keinen Sinn
I can make myself real small, pretend I'm somewhere else
Ich kann mich ganz klein machen, so tun, als wäre ich woanders
Leave you for a moment, but there's no escape from myself
Dich für einen Moment verlassen, aber es gibt kein Entkommen vor mir selbst
I wake up with sunlight in my eyes
Ich wache mit Sonnenlicht in meinen Augen auf
And finally as the sleep clears from my mind
Und endlich, als der Schlaf aus meinem Kopf weicht
And once again I realize
Und wieder einmal wird mir klar
You still got nothing left to say
Du hast immer noch nichts zu sagen
Except fall back on "I love you"
Außer zurückzufallen auf „Ich liebe dich“
Just 'cause you say, just 'cause you say
Nur weil du sagst, nur weil du sagst
There's too much water on the flames
Es gibt zu viel Wasser auf den Flammen
You can't break into what remains
Du kannst nicht in das eindringen, was übrig bleibt
Oh darling, walk away
Oh Schatz, geh weg
Just 'cause you say, just 'cause you say
Nur weil du sagst, nur weil du sagst
You love me, that don't make it true
Du liebst mich, das macht es nicht wahr
Because I've never seen the proof
Denn ich habe nie den Beweis gesehen
And we should walk away (just walk away)
Und wir sollten gehen (einfach weggehen)
And we should walk away (just walk away)
Und wir sollten gehen (einfach weggehen)
I can ask you, "How's your day?"
Ich kann dich fragen: „Wie war dein Tag?“
I can sit with practiced warmth
Ich kann mit geübter Wärme sitzen
Then we'll lie down again in this bed of thorns
Dann legen wir uns wieder in dieses Bett aus Dornen
And we cross paths like ghosts in the hallway
Und wir kreuzen uns wie Geister im Flur
This beauty that I don't see, the beauty in before me
Diese Schönheit, die ich nicht sehe, die Schönheit vor mir
An example of a flower that's faded
Ein Beispiel für eine verblasste Blume
We're crazy to use phrases like "I love you" (Love you, love you)
Wir sind verrückt, Phrasen wie „Ich liebe dich“ zu benutzen (Liebe dich, liebe dich)
Just 'cause you say, just 'cause you say
Nur weil du sagst, nur weil du sagst
There's too much water on the flames
Es gibt zu viel Wasser auf den Flammen
You can't break into what remains
Du kannst nicht in das eindringen, was übrig bleibt
Oh darling, walk away
Oh Schatz, geh weg
Just 'cause you say, just 'cause you say
Nur weil du sagst, nur weil du sagst
You love me, that don't make it true
Du liebst mich, das macht es nicht wahr
Because I've never seen the proof
Denn ich habe nie den Beweis gesehen
And we should walk away (just walk away)
Und wir sollten gehen (einfach weggehen)
And we should walk away (just walk away)
Und wir sollten gehen (einfach weggehen)
And we should walk away (just walk away)
Und wir sollten gehen (einfach weggehen)
The last thing I recall was a question in my head
L'ultima cosa che ricordo era una domanda nella mia testa
Some things we said don't make any sense
Alcune cose che abbiamo detto non hanno senso
I can make myself real small, pretend I'm somewhere else
Posso farmi molto piccolo, fingere di essere da qualche altra parte
Leave you for a moment, but there's no escape from myself
Lasciarti per un momento, ma non c'è scampo da me stesso
I wake up with sunlight in my eyes
Mi sveglio con la luce del sole negli occhi
And finally as the sleep clears from my mind
E finalmente mentre il sonno si dissipa dalla mia mente
And once again I realize
E ancora una volta mi rendo conto
You still got nothing left to say
Che non hai ancora nulla da dire
Except fall back on "I love you"
Tranne tornare su "Ti amo"
Just 'cause you say, just 'cause you say
Solo perché dici, solo perché dici
There's too much water on the flames
C'è troppa acqua sulle fiamme
You can't break into what remains
Non puoi irrompere in ciò che rimane
Oh darling, walk away
Oh cara, vattene
Just 'cause you say, just 'cause you say
Solo perché dici, solo perché dici
You love me, that don't make it true
Mi ami, non significa che sia vero
Because I've never seen the proof
Perché non ho mai visto la prova
And we should walk away (just walk away)
E dovremmo andarcene (solo andarcene)
And we should walk away (just walk away)
E dovremmo andarcene (solo andarcene)
I can ask you, "How's your day?"
Posso chiederti, "Come è stata la tua giornata?"
I can sit with practiced warmth
Posso sedermi con calore praticato
Then we'll lie down again in this bed of thorns
Poi ci sdraieremo di nuovo in questo letto di spine
And we cross paths like ghosts in the hallway
E incrociamo i percorsi come fantasmi nel corridoio
This beauty that I don't see, the beauty in before me
Questa bellezza che non vedo, la bellezza davanti a me
An example of a flower that's faded
Un esempio di un fiore che è appassito
We're crazy to use phrases like "I love you" (Love you, love you)
Siamo pazzi a usare frasi come "Ti amo" (Ti amo, ti amo)
Just 'cause you say, just 'cause you say
Solo perché dici, solo perché dici
There's too much water on the flames
C'è troppa acqua sulle fiamme
You can't break into what remains
Non puoi irrompere in ciò che rimane
Oh darling, walk away
Oh cara, vattene
Just 'cause you say, just 'cause you say
Solo perché dici, solo perché dici
You love me, that don't make it true
Mi ami, non significa che sia vero
Because I've never seen the proof
Perché non ho mai visto la prova
And we should walk away (just walk away)
E dovremmo andarcene (solo andarcene)
And we should walk away (just walk away)
E dovremmo andarcene (solo andarcene)
And we should walk away (just walk away)
E dovremmo andarcene (solo andarcene)