so wie du

Alina-Bianca Neumann, Antonia Rug

Paroles Traduction

Mh-mh, mh-mh, mh-mh, mh-mhh-mh-mh
Mh-mh, mh-mh, mh-mh, mh-mhh-mh-mh

Niemand versteht mich
Niemand sieht mich
Niemand hält mich (so wie du-uh-uh-uh-uh)
Ich brauch' nichts sagen, du stehst vor meiner Tür
Ohne dich wär' ich lange nicht mehr hier
Eine Freundin
(So wie du-uh-uh-uh-uh, du-uh-uh-uh)

Alles ist so gut, auch wenn alles zerbricht
Solange du bei mir bist
Gar nichts tut weh, wenn ich in deinen Armen lieg'
Ich wünsch' sogar meinen Feinden
Jemand der sie liebt
So wie du (du-uh-uh-uh-uh-uh-uh-uh-uhu)
So wie du (du-uh-uh-uh-uh-uh-uh-uh-uhu)

Niemand ist zu mir ehrlich
So wie du eh nicht
Sogar ich selbst nicht (so wie du-uh-uh-uh-uh)
Bin ich nicht bei mir, bleibst du den ganzen Tag
Wenn ich's am allerwenigsten verdient hab'
Eine Freundin (so wie du-uh-uh-uh-uh)
(So wie du-uh-uh-uh-uh)

Alles ist so gut, auch wenn alles zerbricht
Solange du bei mir bist
Und gar nichts tut weh, wenn ich in deinen Armen lieg'
Ich wünsch' sogar meinen Feinden
Jemand der sie liebt
So wie du-uh-uh-uh-uh-uh-uh-uh-uhu
So wie du-uh-uh-uh-uh-uh-uh-uh-uhu (so wie du)
So wie du-uh-uh-uh-uh-uh-uh-uh-uhu
So wie du-uh-uh-uh-uh-uh-uh-uh-uhu (so wie du)
So wie du

Und alles ist so gut, auch wenn alles zerbricht
Solange du bei mir bist
Und gar nichts tut weh, wenn ich in deinen Armen lieg'
Ich wünsch' sogar meinen Feinden
Jemand der sie liebt
So wie du

Mh-mh, mh-mh, mh-mh, mh-mhh-mh-mh
Mh-mh, mh-mh, mh-mh, mh-mhh-mh-mh
Mh-mh, mh-mh, mh-mh, mh-mhh-mh-mh
Mh-mh, mh-mh, mh-mh, mh-mhh-mh-mh
Niemand versteht mich
Personne ne me comprend
Niemand sieht mich
Personne ne me voit
Niemand hält mich (so wie du-uh-uh-uh-uh)
Personne ne me retient (comme toi-uh-uh-uh-uh)
Ich brauch' nichts sagen, du stehst vor meiner Tür
Je n'ai rien à dire, tu es devant ma porte
Ohne dich wär' ich lange nicht mehr hier
Sans toi, je ne serais plus ici depuis longtemps
Eine Freundin
Une amie
(So wie du-uh-uh-uh-uh, du-uh-uh-uh)
(Comme toi-uh-uh-uh-uh, toi-uh-uh-uh)
Alles ist so gut, auch wenn alles zerbricht
Tout est si bien, même si tout se brise
Solange du bei mir bist
Tant que tu es avec moi
Gar nichts tut weh, wenn ich in deinen Armen lieg'
Rien ne fait mal, quand je suis dans tes bras
Ich wünsch' sogar meinen Feinden
Je souhaite même à mes ennemis
Jemand der sie liebt
Quelqu'un qui les aime
So wie du (du-uh-uh-uh-uh-uh-uh-uh-uhu)
Comme toi (toi-uh-uh-uh-uh-uh-uh-uh-uhu)
So wie du (du-uh-uh-uh-uh-uh-uh-uh-uhu)
Comme toi (toi-uh-uh-uh-uh-uh-uh-uh-uhu)
Niemand ist zu mir ehrlich
Personne n'est honnête avec moi
So wie du eh nicht
Comme toi de toute façon
Sogar ich selbst nicht (so wie du-uh-uh-uh-uh)
Même pas moi-même (comme toi-uh-uh-uh-uh)
Bin ich nicht bei mir, bleibst du den ganzen Tag
Si je ne suis pas avec moi, tu restes toute la journée
Wenn ich's am allerwenigsten verdient hab'
Quand je le mérite le moins
Eine Freundin (so wie du-uh-uh-uh-uh)
Une amie (comme toi-uh-uh-uh-uh)
(So wie du-uh-uh-uh-uh)
(Comme toi-uh-uh-uh-uh)
Alles ist so gut, auch wenn alles zerbricht
Tout est si bien, même si tout se brise
Solange du bei mir bist
Tant que tu es avec moi
Und gar nichts tut weh, wenn ich in deinen Armen lieg'
Et rien ne fait mal, quand je suis dans tes bras
Ich wünsch' sogar meinen Feinden
Je souhaite même à mes ennemis
Jemand der sie liebt
Quelqu'un qui les aime
So wie du-uh-uh-uh-uh-uh-uh-uh-uhu
Comme toi-uh-uh-uh-uh-uh-uh-uh-uhu
So wie du-uh-uh-uh-uh-uh-uh-uh-uhu (so wie du)
Comme toi-uh-uh-uh-uh-uh-uh-uh-uhu (comme toi)
So wie du-uh-uh-uh-uh-uh-uh-uh-uhu
Comme toi-uh-uh-uh-uh-uh-uh-uh-uhu
So wie du-uh-uh-uh-uh-uh-uh-uh-uhu (so wie du)
Comme toi-uh-uh-uh-uh-uh-uh-uh-uhu (comme toi)
So wie du
Comme toi
Und alles ist so gut, auch wenn alles zerbricht
Et tout est si bien, même si tout se brise
Solange du bei mir bist
Tant que tu es avec moi
Und gar nichts tut weh, wenn ich in deinen Armen lieg'
Et rien ne fait mal, quand je suis dans tes bras
Ich wünsch' sogar meinen Feinden
Je souhaite même à mes ennemis
Jemand der sie liebt
Quelqu'un qui les aime
So wie du
Comme toi
Mh-mh, mh-mh, mh-mh, mh-mhh-mh-mh
Mh-mh, mh-mh, mh-mh, mh-mhh-mh-mh
Mh-mh, mh-mh, mh-mh, mh-mhh-mh-mh
Mh-mh, mh-mh, mh-mh, mh-mhh-mh-mh
Niemand versteht mich
Ninguém me entende
Niemand sieht mich
Ninguém me vê
Niemand hält mich (so wie du-uh-uh-uh-uh)
Ninguém me segura (como você-uh-uh-uh-uh)
Ich brauch' nichts sagen, du stehst vor meiner Tür
Não preciso dizer nada, você está na minha porta
Ohne dich wär' ich lange nicht mehr hier
Sem você, eu não estaria mais aqui
Eine Freundin
Uma amiga
(So wie du-uh-uh-uh-uh, du-uh-uh-uh)
(Como você-uh-uh-uh-uh, você-uh-uh-uh)
Alles ist so gut, auch wenn alles zerbricht
Tudo está tão bem, mesmo quando tudo se quebra
Solange du bei mir bist
Enquanto você está comigo
Gar nichts tut weh, wenn ich in deinen Armen lieg'
Nada dói, quando estou em seus braços
Ich wünsch' sogar meinen Feinden
Eu até desejo aos meus inimigos
Jemand der sie liebt
Alguém que os ame
So wie du (du-uh-uh-uh-uh-uh-uh-uh-uhu)
Como você (você-uh-uh-uh-uh-uh-uh-uh-uhu)
So wie du (du-uh-uh-uh-uh-uh-uh-uh-uhu)
Como você (você-uh-uh-uh-uh-uh-uh-uh-uhu)
Niemand ist zu mir ehrlich
Ninguém é honesto comigo
So wie du eh nicht
Como você não é
Sogar ich selbst nicht (so wie du-uh-uh-uh-uh)
Nem mesmo eu (como você-uh-uh-uh-uh)
Bin ich nicht bei mir, bleibst du den ganzen Tag
Se eu não estou comigo, você fica o dia todo
Wenn ich's am allerwenigsten verdient hab'
Quando eu menos mereço
Eine Freundin (so wie du-uh-uh-uh-uh)
Uma amiga (como você-uh-uh-uh-uh)
(So wie du-uh-uh-uh-uh)
(Como você-uh-uh-uh-uh)
Alles ist so gut, auch wenn alles zerbricht
Tudo está tão bem, mesmo quando tudo se quebra
Solange du bei mir bist
Enquanto você está comigo
Und gar nichts tut weh, wenn ich in deinen Armen lieg'
E nada dói, quando estou em seus braços
Ich wünsch' sogar meinen Feinden
Eu até desejo aos meus inimigos
Jemand der sie liebt
Alguém que os ame
So wie du-uh-uh-uh-uh-uh-uh-uh-uhu
Como você-uh-uh-uh-uh-uh-uh-uh-uhu
So wie du-uh-uh-uh-uh-uh-uh-uh-uhu (so wie du)
Como você-uh-uh-uh-uh-uh-uh-uh-uhu (como você)
So wie du-uh-uh-uh-uh-uh-uh-uh-uhu
Como você-uh-uh-uh-uh-uh-uh-uh-uhu
So wie du-uh-uh-uh-uh-uh-uh-uh-uhu (so wie du)
Como você-uh-uh-uh-uh-uh-uh-uh-uhu (como você)
So wie du
Como você
Und alles ist so gut, auch wenn alles zerbricht
E tudo está tão bem, mesmo quando tudo se quebra
Solange du bei mir bist
Enquanto você está comigo
Und gar nichts tut weh, wenn ich in deinen Armen lieg'
E nada dói, quando estou em seus braços
Ich wünsch' sogar meinen Feinden
Eu até desejo aos meus inimigos
Jemand der sie liebt
Alguém que os ame
So wie du
Como você
Mh-mh, mh-mh, mh-mh, mh-mhh-mh-mh
Mh-mh, mh-mh, mh-mh, mh-mhh-mh-mh
Mh-mh, mh-mh, mh-mh, mh-mhh-mh-mh
Mh-mh, mh-mh, mh-mh, mh-mhh-mh-mh
Niemand versteht mich
Nobody understands me
Niemand sieht mich
Nobody sees me
Niemand hält mich (so wie du-uh-uh-uh-uh)
Nobody holds me (like you-uh-uh-uh-uh)
Ich brauch' nichts sagen, du stehst vor meiner Tür
I don't need to say anything, you're at my door
Ohne dich wär' ich lange nicht mehr hier
Without you, I wouldn't be here anymore
Eine Freundin
A friend
(So wie du-uh-uh-uh-uh, du-uh-uh-uh)
(Like you-uh-uh-uh-uh, you-uh-uh-uh)
Alles ist so gut, auch wenn alles zerbricht
Everything is so good, even when everything breaks
Solange du bei mir bist
As long as you're with me
Gar nichts tut weh, wenn ich in deinen Armen lieg'
Nothing hurts when I'm in your arms
Ich wünsch' sogar meinen Feinden
I even wish my enemies
Jemand der sie liebt
Someone who loves them
So wie du (du-uh-uh-uh-uh-uh-uh-uh-uhu)
Like you (you-uh-uh-uh-uh-uh-uh-uh-uhu)
So wie du (du-uh-uh-uh-uh-uh-uh-uh-uhu)
Like you (you-uh-uh-uh-uh-uh-uh-uh-uhu)
Niemand ist zu mir ehrlich
Nobody is honest with me
So wie du eh nicht
Like you aren't
Sogar ich selbst nicht (so wie du-uh-uh-uh-uh)
Even I'm not (like you-uh-uh-uh-uh)
Bin ich nicht bei mir, bleibst du den ganzen Tag
If I'm not with myself, you stay all day
Wenn ich's am allerwenigsten verdient hab'
When I least deserve it
Eine Freundin (so wie du-uh-uh-uh-uh)
A friend (like you-uh-uh-uh-uh)
(So wie du-uh-uh-uh-uh)
(Like you-uh-uh-uh-uh)
Alles ist so gut, auch wenn alles zerbricht
Everything is so good, even when everything breaks
Solange du bei mir bist
As long as you're with me
Und gar nichts tut weh, wenn ich in deinen Armen lieg'
And nothing hurts when I'm in your arms
Ich wünsch' sogar meinen Feinden
I even wish my enemies
Jemand der sie liebt
Someone who loves them
So wie du-uh-uh-uh-uh-uh-uh-uh-uhu
Like you-uh-uh-uh-uh-uh-uh-uh-uhu
So wie du-uh-uh-uh-uh-uh-uh-uh-uhu (so wie du)
Like you-uh-uh-uh-uh-uh-uh-uh-uhu (like you)
So wie du-uh-uh-uh-uh-uh-uh-uh-uhu
Like you-uh-uh-uh-uh-uh-uh-uh-uhu
So wie du-uh-uh-uh-uh-uh-uh-uh-uhu (so wie du)
Like you-uh-uh-uh-uh-uh-uh-uh-uhu (like you)
So wie du
Like you
Und alles ist so gut, auch wenn alles zerbricht
And everything is so good, even when everything breaks
Solange du bei mir bist
As long as you're with me
Und gar nichts tut weh, wenn ich in deinen Armen lieg'
And nothing hurts when I'm in your arms
Ich wünsch' sogar meinen Feinden
I even wish my enemies
Jemand der sie liebt
Someone who loves them
So wie du
Like you
Mh-mh, mh-mh, mh-mh, mh-mhh-mh-mh
Mh-mh, mh-mh, mh-mh, mh-mhh-mh-mh
Mh-mh, mh-mh, mh-mh, mh-mhh-mh-mh
Mh-mh, mh-mh, mh-mh, mh-mhh-mh-mh
Niemand versteht mich
Nadie me entiende
Niemand sieht mich
Nadie me ve
Niemand hält mich (so wie du-uh-uh-uh-uh)
Nadie me sostiene (como tú-uh-uh-uh-uh)
Ich brauch' nichts sagen, du stehst vor meiner Tür
No necesito decir nada, estás en mi puerta
Ohne dich wär' ich lange nicht mehr hier
Sin ti, ya no estaría aquí
Eine Freundin
Una amiga
(So wie du-uh-uh-uh-uh, du-uh-uh-uh)
(Como tú-uh-uh-uh-uh, tú-uh-uh-uh)
Alles ist so gut, auch wenn alles zerbricht
Todo está bien, incluso si todo se rompe
Solange du bei mir bist
Mientras estés conmigo
Gar nichts tut weh, wenn ich in deinen Armen lieg'
Nada duele, cuando estoy en tus brazos
Ich wünsch' sogar meinen Feinden
Incluso deseo a mis enemigos
Jemand der sie liebt
Alguien que los ame
So wie du (du-uh-uh-uh-uh-uh-uh-uh-uhu)
Como tú (tú-uh-uh-uh-uh-uh-uh-uh-uhu)
So wie du (du-uh-uh-uh-uh-uh-uh-uh-uhu)
Como tú (tú-uh-uh-uh-uh-uh-uh-uh-uhu)
Niemand ist zu mir ehrlich
Nadie es honesto conmigo
So wie du eh nicht
Como tú no lo eres
Sogar ich selbst nicht (so wie du-uh-uh-uh-uh)
Incluso yo misma no (como tú-uh-uh-uh-uh)
Bin ich nicht bei mir, bleibst du den ganzen Tag
Si no estoy conmigo, te quedas todo el día
Wenn ich's am allerwenigsten verdient hab'
Cuando menos lo merezco
Eine Freundin (so wie du-uh-uh-uh-uh)
Una amiga (como tú-uh-uh-uh-uh)
(So wie du-uh-uh-uh-uh)
(Como tú-uh-uh-uh-uh)
Alles ist so gut, auch wenn alles zerbricht
Todo está bien, incluso si todo se rompe
Solange du bei mir bist
Mientras estés conmigo
Und gar nichts tut weh, wenn ich in deinen Armen lieg'
Y nada duele, cuando estoy en tus brazos
Ich wünsch' sogar meinen Feinden
Incluso deseo a mis enemigos
Jemand der sie liebt
Alguien que los ame
So wie du-uh-uh-uh-uh-uh-uh-uh-uhu
Como tú-uh-uh-uh-uh-uh-uh-uh-uhu
So wie du-uh-uh-uh-uh-uh-uh-uh-uhu (so wie du)
Como tú-uh-uh-uh-uh-uh-uh-uh-uhu (como tú)
So wie du-uh-uh-uh-uh-uh-uh-uh-uhu
Como tú-uh-uh-uh-uh-uh-uh-uh-uhu
So wie du-uh-uh-uh-uh-uh-uh-uh-uhu (so wie du)
Como tú-uh-uh-uh-uh-uh-uh-uh-uhu (como tú)
So wie du
Como tú
Und alles ist so gut, auch wenn alles zerbricht
Y todo está bien, incluso si todo se rompe
Solange du bei mir bist
Mientras estés conmigo
Und gar nichts tut weh, wenn ich in deinen Armen lieg'
Y nada duele, cuando estoy en tus brazos
Ich wünsch' sogar meinen Feinden
Incluso deseo a mis enemigos
Jemand der sie liebt
Alguien que los ame
So wie du
Como tú
Mh-mh, mh-mh, mh-mh, mh-mhh-mh-mh
Mh-mh, mh-mh, mh-mh, mh-mhh-mh-mh
Mh-mh, mh-mh, mh-mh, mh-mhh-mh-mh
Mh-mh, mh-mh, mh-mh, mh-mhh-mh-mh
Niemand versteht mich
Nessuno mi capisce
Niemand sieht mich
Nessuno mi vede
Niemand hält mich (so wie du-uh-uh-uh-uh)
Nessuno mi tiene (come te-uh-uh-uh-uh)
Ich brauch' nichts sagen, du stehst vor meiner Tür
Non devo dire nulla, sei davanti alla mia porta
Ohne dich wär' ich lange nicht mehr hier
Senza di te non sarei più qui da tempo
Eine Freundin
Un'amica
(So wie du-uh-uh-uh-uh, du-uh-uh-uh)
(Come te-uh-uh-uh-uh, te-uh-uh-uh)
Alles ist so gut, auch wenn alles zerbricht
Tutto è così bene, anche se tutto si rompe
Solange du bei mir bist
Finché sei con me
Gar nichts tut weh, wenn ich in deinen Armen lieg'
Niente fa male, quando sono tra le tue braccia
Ich wünsch' sogar meinen Feinden
Desidero persino ai miei nemici
Jemand der sie liebt
Qualcuno che li ami
So wie du (du-uh-uh-uh-uh-uh-uh-uh-uhu)
Come te (te-uh-uh-uh-uh-uh-uh-uh-uhu)
So wie du (du-uh-uh-uh-uh-uh-uh-uh-uhu)
Come te (te-uh-uh-uh-uh-uh-uh-uh-uhu)
Niemand ist zu mir ehrlich
Nessuno è onesto con me
So wie du eh nicht
Come te, comunque
Sogar ich selbst nicht (so wie du-uh-uh-uh-uh)
Nemmeno io (come te-uh-uh-uh-uh)
Bin ich nicht bei mir, bleibst du den ganzen Tag
Se non sono con me, rimani tutto il giorno
Wenn ich's am allerwenigsten verdient hab'
Quando lo merito di meno
Eine Freundin (so wie du-uh-uh-uh-uh)
Un'amica (come te-uh-uh-uh-uh)
(So wie du-uh-uh-uh-uh)
(Come te-uh-uh-uh-uh)
Alles ist so gut, auch wenn alles zerbricht
Tutto è così bene, anche se tutto si rompe
Solange du bei mir bist
Finché sei con me
Und gar nichts tut weh, wenn ich in deinen Armen lieg'
E niente fa male, quando sono tra le tue braccia
Ich wünsch' sogar meinen Feinden
Desidero persino ai miei nemici
Jemand der sie liebt
Qualcuno che li ami
So wie du-uh-uh-uh-uh-uh-uh-uh-uhu
Come te-uh-uh-uh-uh-uh-uh-uh-uhu
So wie du-uh-uh-uh-uh-uh-uh-uh-uhu (so wie du)
Come te-uh-uh-uh-uh-uh-uh-uh-uhu (come te)
So wie du-uh-uh-uh-uh-uh-uh-uh-uhu
Come te-uh-uh-uh-uh-uh-uh-uh-uhu
So wie du-uh-uh-uh-uh-uh-uh-uh-uhu (so wie du)
Come te-uh-uh-uh-uh-uh-uh-uh-uhu (come te)
So wie du
Come te
Und alles ist so gut, auch wenn alles zerbricht
E tutto è così bene, anche se tutto si rompe
Solange du bei mir bist
Finché sei con me
Und gar nichts tut weh, wenn ich in deinen Armen lieg'
E niente fa male, quando sono tra le tue braccia
Ich wünsch' sogar meinen Feinden
Desidero persino ai miei nemici
Jemand der sie liebt
Qualcuno che li ami
So wie du
Come te

Chansons les plus populaires [artist_preposition] Alli Neumann

Autres artistes de Pop rock