Alyson Michalka, Amanda J. Michalka, Antonina Armato, Timothy James Price
La-la-la-la-la-la (ooh)
La-la-la-la-la-la (ooh)
La-la-la-la-la-la-la-la
It took too long, it took too long, it took too long
For you to call back
And normally, I would just forget that
Except for the fact it was my birthday
My fuckin' birthday
I played along, I played along, I played along
Rolled right off my back
But obviously, my armor was cracked
What kind of a boyfriend would forget that?
Who would forget that?
The type of guy who doesn't see
What he has until she leaves
Don't let me go
'Cause without me, you know you're lost
Wise up now or pay the cost
Soon you will know
You're not livin' 'til you're livin'
Livin' with me
You're not winnin' 'til you're winnin'
Winnin' me
You're not gettin' 'til you're gettin'
Gettin' me
You're not livin' 'til you're livin'
Livin' for me
This is the potential breakup song
Our album needs just one
Oh, baby, please, please tell me
We got along, we got along, we got along
Until you did that
Now all I want is just my stuff back
Do you get that?
Let me repeat that
I want my shit back
You can send it in a box
I don't care, just drop it off
I won't be home
'Cause without me, you know you're lost
Minus you, I'm better off
Soon you will know
You're not livin' 'til you're livin'
Livin' with me
You're not winnin' 'til you're winnin'
Winnin' me
You're not gettin' 'til you're gettin'
Gettin' me
You're not livin' 'til you're livin'
Livin' for me
Oh, you can try, you can try
You know I know it'd be a lie
Without me, you're gonna die
So you better think clearly, clearly
Before you nearly, nearly fuck up
A situation that you're gonna miss really dearly, come on
You're not livin' 'til you're livin' (no)
Livin' with me
You're not winnin' 'til you're winnin' (no, no, no, no, no)
Winnin' me
You're not gettin' 'til you're gettin' ('til you're gettin')
Gettin' me
You're not livin' 'til you're livin'
Livin' for me (no-no, no-no, no-no, no-no)
This is the potential breakup song
Our album needs just one
Oh, baby, please, please tell me
This is the potential make up song
Please just admit you're wrong
Which will it be?
Which will it be?
La-la-la-la-la-la (la-la-la-la-la-la-la-la-la)
La-la-la-la-la-la (la-la, la-la)
La-la-la-la-la-la-la-la-la (la-la, la-la, la-la-la)
La-la-la-la-la-la (ooh)
La-la-la-la-la-la (ooh)
La-la-la-la-la-la (ooh)
La-la-la-la-la-la (ooh)
La-la-la-la-la-la-la-la
La-la-la-la-la-la-la-la
It took too long, it took too long, it took too long
Cela a pris trop de temps, trop de temps, trop de temps
For you to call back
Pour que tu rappelles
And normally, I would just forget that
Et normalement, je l'aurais simplement oublié
Except for the fact it was my birthday
Sauf pour le fait que c'était mon anniversaire
My fuckin' birthday
Mon putain d'anniversaire
I played along, I played along, I played along
J'ai fait semblant, j'ai fait semblant, j'ai fait semblant
Rolled right off my back
Cela m'a glissé dessus
But obviously, my armor was cracked
Mais évidemment, mon armure était fissurée
What kind of a boyfriend would forget that?
Quel genre de petit ami oublierait ça ?
Who would forget that?
Qui oublierait ça ?
The type of guy who doesn't see
Le genre de gars qui ne voit pas
What he has until she leaves
Ce qu'il a jusqu'à ce qu'elle parte
Don't let me go
Ne me laisse pas partir
'Cause without me, you know you're lost
Car sans moi, tu sais que tu es perdu
Wise up now or pay the cost
Rattrape-toi maintenant ou paie le prix
Soon you will know
Bientôt tu sauras
You're not livin' 'til you're livin'
Tu ne vis pas jusqu'à ce que tu vives
Livin' with me
Vivre avec moi
You're not winnin' 'til you're winnin'
Tu ne gagnes pas jusqu'à ce que tu gagnes
Winnin' me
Me gagner
You're not gettin' 'til you're gettin'
Tu n'obtiens pas jusqu'à ce que tu obtiennes
Gettin' me
M'obtenir
You're not livin' 'til you're livin'
Tu ne vis pas jusqu'à ce que tu vives
Livin' for me
Vivre pour moi
This is the potential breakup song
C'est la chanson de rupture potentielle
Our album needs just one
Notre album en a juste besoin d'une
Oh, baby, please, please tell me
Oh, bébé, s'il te plaît, dis-moi
We got along, we got along, we got along
On s'entendait bien, on s'entendait bien, on s'entendait bien
Until you did that
Jusqu'à ce que tu fasses ça
Now all I want is just my stuff back
Maintenant tout ce que je veux c'est récupérer mes affaires
Do you get that?
Tu comprends ça ?
Let me repeat that
Laisse-moi répéter ça
I want my shit back
Je veux récupérer mes affaires
You can send it in a box
Tu peux les envoyer dans une boîte
I don't care, just drop it off
Je m'en fiche, dépose-les simplement
I won't be home
Je ne serai pas à la maison
'Cause without me, you know you're lost
Car sans moi, tu sais que tu es perdu
Minus you, I'm better off
Sans toi, je suis mieux
Soon you will know
Bientôt tu sauras
You're not livin' 'til you're livin'
Tu ne vis pas jusqu'à ce que tu vives
Livin' with me
Vivre avec moi
You're not winnin' 'til you're winnin'
Tu ne gagnes pas jusqu'à ce que tu gagnes
Winnin' me
Me gagner
You're not gettin' 'til you're gettin'
Tu n'obtiens pas jusqu'à ce que tu obtiennes
Gettin' me
M'obtenir
You're not livin' 'til you're livin'
Tu ne vis pas jusqu'à ce que tu vives
Livin' for me
Vivre pour moi
Oh, you can try, you can try
Oh, tu peux essayer, tu peux essayer
You know I know it'd be a lie
Tu sais que je sais que ce serait un mensonge
Without me, you're gonna die
Sans moi, tu vas mourir
So you better think clearly, clearly
Alors tu ferais mieux de réfléchir clairement, clairement
Before you nearly, nearly fuck up
Avant de presque, presque foutre en l'air
A situation that you're gonna miss really dearly, come on
Une situation qui te manquera vraiment, allez
You're not livin' 'til you're livin' (no)
Tu ne vis pas jusqu'à ce que tu vives (non)
Livin' with me
Vivre avec moi
You're not winnin' 'til you're winnin' (no, no, no, no, no)
Tu ne gagnes pas jusqu'à ce que tu gagnes (non, non, non, non, non)
Winnin' me
Me gagner
You're not gettin' 'til you're gettin' ('til you're gettin')
Tu n'obtiens pas jusqu'à ce que tu obtiennes (jusqu'à ce que tu obtiennes)
Gettin' me
M'obtenir
You're not livin' 'til you're livin'
Tu ne vis pas jusqu'à ce que tu vives
Livin' for me (no-no, no-no, no-no, no-no)
Vivre pour moi (non-non, non-non, non-non, non-non)
This is the potential breakup song
C'est la chanson de rupture potentielle
Our album needs just one
Notre album en a juste besoin d'une
Oh, baby, please, please tell me
Oh, bébé, s'il te plaît, dis-moi
This is the potential make up song
C'est la chanson de réconciliation potentielle
Please just admit you're wrong
S'il te plaît, admets simplement que tu as tort
Which will it be?
Laquelle sera-ce ?
Which will it be?
Laquelle sera-ce ?
La-la-la-la-la-la (la-la-la-la-la-la-la-la-la)
La-la-la-la-la-la (la-la-la-la-la-la-la-la-la)
La-la-la-la-la-la (la-la, la-la)
La-la-la-la-la-la (la-la, la-la)
La-la-la-la-la-la-la-la-la (la-la, la-la, la-la-la)
La-la-la-la-la-la-la-la-la (la-la, la-la, la-la-la)
La-la-la-la-la-la (ooh)
La-la-la-la-la-la (ooh)
La-la-la-la-la-la (ooh)
La-la-la-la-la-la (ooh)
La-la-la-la-la-la-la-la
La-la-la-la-la-la-la-la
It took too long, it took too long, it took too long
Demorou muito, demorou muito, demorou muito
For you to call back
Para você ligar de volta
And normally, I would just forget that
E normalmente, eu simplesmente esqueceria isso
Except for the fact it was my birthday
Exceto pelo fato de que era meu aniversário
My fuckin' birthday
Meu maldito aniversário
I played along, I played along, I played along
Eu fingi, eu fingi, eu fingi
Rolled right off my back
Deixei passar
But obviously, my armor was cracked
Mas obviamente, minha armadura estava rachada
What kind of a boyfriend would forget that?
Que tipo de namorado esqueceria isso?
Who would forget that?
Quem esqueceria isso?
The type of guy who doesn't see
O tipo de cara que não vê
What he has until she leaves
O que ele tem até ela ir embora
Don't let me go
Não me deixe ir
'Cause without me, you know you're lost
Porque sem mim, você sabe que está perdido
Wise up now or pay the cost
Seja esperto agora ou pague o preço
Soon you will know
Logo você saberá
You're not livin' 'til you're livin'
Você não está vivendo até estar vivendo
Livin' with me
Vivendo comigo
You're not winnin' 'til you're winnin'
Você não está ganhando até estar ganhando
Winnin' me
Ganhando eu
You're not gettin' 'til you're gettin'
Você não está conseguindo até estar conseguindo
Gettin' me
Conseguindo eu
You're not livin' 'til you're livin'
Você não está vivendo até estar vivendo
Livin' for me
Vivendo por mim
This is the potential breakup song
Esta é a música potencial de término
Our album needs just one
Nosso álbum precisa apenas de uma
Oh, baby, please, please tell me
Oh, querido, por favor, por favor me diga
We got along, we got along, we got along
Nós nos demos bem, nos demos bem, nos demos bem
Until you did that
Até você fazer isso
Now all I want is just my stuff back
Agora tudo que eu quero é apenas minhas coisas de volta
Do you get that?
Você entende isso?
Let me repeat that
Deixe-me repetir isso
I want my shit back
Eu quero minhas coisas de volta
You can send it in a box
Você pode enviar em uma caixa
I don't care, just drop it off
Eu não me importo, apenas deixe lá
I won't be home
Eu não estarei em casa
'Cause without me, you know you're lost
Porque sem mim, você sabe que está perdido
Minus you, I'm better off
Sem você, eu estou melhor
Soon you will know
Logo você saberá
You're not livin' 'til you're livin'
Você não está vivendo até estar vivendo
Livin' with me
Vivendo comigo
You're not winnin' 'til you're winnin'
Você não está ganhando até estar ganhando
Winnin' me
Ganhando eu
You're not gettin' 'til you're gettin'
Você não está conseguindo até estar conseguindo
Gettin' me
Conseguindo eu
You're not livin' 'til you're livin'
Você não está vivendo até estar vivendo
Livin' for me
Vivendo por mim
Oh, you can try, you can try
Oh, você pode tentar, você pode tentar
You know I know it'd be a lie
Você sabe que eu sei que seria uma mentira
Without me, you're gonna die
Sem mim, você vai morrer
So you better think clearly, clearly
Então é melhor você pensar claramente, claramente
Before you nearly, nearly fuck up
Antes de quase, quase estragar
A situation that you're gonna miss really dearly, come on
Uma situação que você vai sentir muita falta, vamos lá
You're not livin' 'til you're livin' (no)
Você não está vivendo até estar vivendo (não)
Livin' with me
Vivendo comigo
You're not winnin' 'til you're winnin' (no, no, no, no, no)
Você não está ganhando até estar ganhando (não, não, não, não, não)
Winnin' me
Ganhando eu
You're not gettin' 'til you're gettin' ('til you're gettin')
Você não está conseguindo até estar conseguindo (até estar conseguindo)
Gettin' me
Conseguindo eu
You're not livin' 'til you're livin'
Você não está vivendo até estar vivendo
Livin' for me (no-no, no-no, no-no, no-no)
Vivendo por mim (não-não, não-não, não-não, não-não)
This is the potential breakup song
Esta é a música potencial de término
Our album needs just one
Nosso álbum precisa apenas de uma
Oh, baby, please, please tell me
Oh, querido, por favor, por favor me diga
This is the potential make up song
Esta é a música potencial de reconciliação
Please just admit you're wrong
Por favor, apenas admita que você está errado
Which will it be?
Qual será?
Which will it be?
Qual será?
La-la-la-la-la-la (la-la-la-la-la-la-la-la-la)
La-la-la-la-la-la (la-la-la-la-la-la-la-la-la)
La-la-la-la-la-la (la-la, la-la)
La-la-la-la-la-la (la-la, la-la)
La-la-la-la-la-la-la-la-la (la-la, la-la, la-la-la)
La-la-la-la-la-la-la-la-la (la-la, la-la, la-la-la)
La-la-la-la-la-la (ooh)
La-la-la-la-la-la (ooh)
La-la-la-la-la-la (ooh)
La-la-la-la-la-la (ooh)
La-la-la-la-la-la-la-la
La-la-la-la-la-la-la-la
It took too long, it took too long, it took too long
Tardaste demasiado, tardaste demasiado, tardaste demasiado
For you to call back
Para devolver la llamada
And normally, I would just forget that
Y normalmente, simplemente olvidaría eso
Except for the fact it was my birthday
Excepto por el hecho de que era mi cumpleaños
My fuckin' birthday
Mi maldito cumpleaños
I played along, I played along, I played along
Jugué el juego, jugué el juego, jugué el juego
Rolled right off my back
Lo dejé pasar
But obviously, my armor was cracked
Pero obviamente, mi armadura estaba rota
What kind of a boyfriend would forget that?
¿Qué tipo de novio olvidaría eso?
Who would forget that?
¿Quién olvidaría eso?
The type of guy who doesn't see
El tipo de chico que no ve
What he has until she leaves
Lo que tiene hasta que ella se va
Don't let me go
No me dejes ir
'Cause without me, you know you're lost
Porque sin mí, sabes que estás perdido
Wise up now or pay the cost
Ponte listo ahora o paga el precio
Soon you will know
Pronto lo sabrás
You're not livin' 'til you're livin'
No estás viviendo hasta que estás viviendo
Livin' with me
Viviendo conmigo
You're not winnin' 'til you're winnin'
No estás ganando hasta que estás ganando
Winnin' me
Ganándome
You're not gettin' 'til you're gettin'
No estás obteniendo hasta que estás obteniendo
Gettin' me
Obteniéndome
You're not livin' 'til you're livin'
No estás viviendo hasta que estás viviendo
Livin' for me
Viviendo por mí
This is the potential breakup song
Esta es la canción potencial de ruptura
Our album needs just one
Nuestro álbum solo necesita una
Oh, baby, please, please tell me
Oh, cariño, por favor, por favor dime
We got along, we got along, we got along
Nos llevábamos bien, nos llevábamos bien, nos llevábamos bien
Until you did that
Hasta que hiciste eso
Now all I want is just my stuff back
Ahora todo lo que quiero es recuperar mis cosas
Do you get that?
¿Lo entiendes?
Let me repeat that
Déjame repetir eso
I want my shit back
Quiero mis cosas de vuelta
You can send it in a box
Puedes enviarlo en una caja
I don't care, just drop it off
No me importa, solo déjalo
I won't be home
No estaré en casa
'Cause without me, you know you're lost
Porque sin mí, sabes que estás perdido
Minus you, I'm better off
Sin ti, estoy mejor
Soon you will know
Pronto lo sabrás
You're not livin' 'til you're livin'
No estás viviendo hasta que estás viviendo
Livin' with me
Viviendo conmigo
You're not winnin' 'til you're winnin'
No estás ganando hasta que estás ganando
Winnin' me
Ganándome
You're not gettin' 'til you're gettin'
No estás obteniendo hasta que estás obteniendo
Gettin' me
Obteniéndome
You're not livin' 'til you're livin'
No estás viviendo hasta que estás viviendo
Livin' for me
Viviendo por mí
Oh, you can try, you can try
Oh, puedes intentarlo, puedes intentarlo
You know I know it'd be a lie
Sabes que sé que sería una mentira
Without me, you're gonna die
Sin mí, vas a morir
So you better think clearly, clearly
Así que mejor piensa claramente, claramente
Before you nearly, nearly fuck up
Antes de que casi, casi arruines
A situation that you're gonna miss really dearly, come on
Una situación que realmente vas a extrañar, vamos
You're not livin' 'til you're livin' (no)
No estás viviendo hasta que estás viviendo (no)
Livin' with me
Viviendo conmigo
You're not winnin' 'til you're winnin' (no, no, no, no, no)
No estás ganando hasta que estás ganando (no, no, no, no, no)
Winnin' me
Ganándome
You're not gettin' 'til you're gettin' ('til you're gettin')
No estás obteniendo hasta que estás obteniendo (hasta que estás obteniendo)
Gettin' me
Obteniéndome
You're not livin' 'til you're livin'
No estás viviendo hasta que estás viviendo
Livin' for me (no-no, no-no, no-no, no-no)
Viviendo por mí (no-no, no-no, no-no, no-no)
This is the potential breakup song
Esta es la canción potencial de ruptura
Our album needs just one
Nuestro álbum solo necesita una
Oh, baby, please, please tell me
Oh, cariño, por favor, por favor dime
This is the potential make up song
Esta es la canción potencial de reconciliación
Please just admit you're wrong
Por favor, solo admite que estás equivocado
Which will it be?
¿Cuál será?
Which will it be?
¿Cuál será?
La-la-la-la-la-la (la-la-la-la-la-la-la-la-la)
La-la-la-la-la-la (la-la-la-la-la-la-la-la-la)
La-la-la-la-la-la (la-la, la-la)
La-la-la-la-la-la (la-la, la-la)
La-la-la-la-la-la-la-la-la (la-la, la-la, la-la-la)
La-la-la-la-la-la-la-la-la (la-la, la-la, la-la-la)
La-la-la-la-la-la (ooh)
La-la-la-la-la-la (ooh)
La-la-la-la-la-la (ooh)
La-la-la-la-la-la (ooh)
La-la-la-la-la-la-la-la
La-la-la-la-la-la-la-la
It took too long, it took too long, it took too long
Es hat zu lange gedauert, es hat zu lange gedauert, es hat zu lange gedauert
For you to call back
Bis du zurückgerufen hast
And normally, I would just forget that
Und normalerweise würde ich das einfach vergessen
Except for the fact it was my birthday
Außer der Tatsache, dass es mein Geburtstag war
My fuckin' birthday
Mein verdammter Geburtstag
I played along, I played along, I played along
Ich habe mitgespielt, ich habe mitgespielt, ich habe mitgespielt
Rolled right off my back
Es prallte einfach von mir ab
But obviously, my armor was cracked
Aber offensichtlich war meine Rüstung gebrochen
What kind of a boyfriend would forget that?
Welche Art von Freund würde das vergessen?
Who would forget that?
Wer würde das vergessen?
The type of guy who doesn't see
Die Art von Kerl, der nicht sieht
What he has until she leaves
Was er hat, bis sie geht
Don't let me go
Lass mich nicht gehen
'Cause without me, you know you're lost
Denn ohne mich weißt du, dass du verloren bist
Wise up now or pay the cost
Werde jetzt klug oder zahle den Preis
Soon you will know
Bald wirst du es wissen
You're not livin' 'til you're livin'
Du lebst nicht, bis du lebst
Livin' with me
Lebst mit mir
You're not winnin' 'til you're winnin'
Du gewinnst nicht, bis du gewinnst
Winnin' me
Gewinnst mich
You're not gettin' 'til you're gettin'
Du bekommst nicht, bis du bekommst
Gettin' me
Bekommst mich
You're not livin' 'til you're livin'
Du lebst nicht, bis du lebst
Livin' for me
Lebst für mich
This is the potential breakup song
Dies ist das potenzielle Trennungslied
Our album needs just one
Unser Album braucht nur eins
Oh, baby, please, please tell me
Oh, Baby, bitte, bitte sag mir
We got along, we got along, we got along
Wir haben uns verstanden, wir haben uns verstanden, wir haben uns verstanden
Until you did that
Bis du das getan hast
Now all I want is just my stuff back
Jetzt will ich nur meine Sachen zurück
Do you get that?
Verstehst du das?
Let me repeat that
Lass mich das wiederholen
I want my shit back
Ich will meine Scheiße zurück
You can send it in a box
Du kannst es in einer Box schicken
I don't care, just drop it off
Es ist mir egal, stell es einfach ab
I won't be home
Ich werde nicht zu Hause sein
'Cause without me, you know you're lost
Denn ohne mich weißt du, dass du verloren bist
Minus you, I'm better off
Ohne dich geht es mir besser
Soon you will know
Bald wirst du es wissen
You're not livin' 'til you're livin'
Du lebst nicht, bis du lebst
Livin' with me
Lebst mit mir
You're not winnin' 'til you're winnin'
Du gewinnst nicht, bis du gewinnst
Winnin' me
Gewinnst mich
You're not gettin' 'til you're gettin'
Du bekommst nicht, bis du bekommst
Gettin' me
Bekommst mich
You're not livin' 'til you're livin'
Du lebst nicht, bis du lebst
Livin' for me
Lebst für mich
Oh, you can try, you can try
Oh, du kannst es versuchen, du kannst es versuchen
You know I know it'd be a lie
Du weißt, ich weiß, es wäre eine Lüge
Without me, you're gonna die
Ohne mich wirst du sterben
So you better think clearly, clearly
Also denke besser klar, klar
Before you nearly, nearly fuck up
Bevor du fast, fast alles vermasselst
A situation that you're gonna miss really dearly, come on
Eine Situation, die du wirklich vermissen wirst, komm schon
You're not livin' 'til you're livin' (no)
Du lebst nicht, bis du lebst (nein)
Livin' with me
Lebst mit mir
You're not winnin' 'til you're winnin' (no, no, no, no, no)
Du gewinnst nicht, bis du gewinnst (nein, nein, nein, nein, nein)
Winnin' me
Gewinnst mich
You're not gettin' 'til you're gettin' ('til you're gettin')
Du bekommst nicht, bis du bekommst (bis du bekommst)
Gettin' me
Bekommst mich
You're not livin' 'til you're livin'
Du lebst nicht, bis du lebst
Livin' for me (no-no, no-no, no-no, no-no)
Lebst für mich (nein-nein, nein-nein, nein-nein, nein-nein)
This is the potential breakup song
Dies ist das potenzielle Trennungslied
Our album needs just one
Unser Album braucht nur eins
Oh, baby, please, please tell me
Oh, Baby, bitte, bitte sag mir
This is the potential make up song
Dies ist das potenzielle Versöhnungslied
Please just admit you're wrong
Bitte gib einfach zu, dass du falsch liegst
Which will it be?
Was wird es sein?
Which will it be?
Was wird es sein?
La-la-la-la-la-la (la-la-la-la-la-la-la-la-la)
La-la-la-la-la-la (la-la-la-la-la-la-la-la-la)
La-la-la-la-la-la (la-la, la-la)
La-la-la-la-la-la (la-la, la-la)
La-la-la-la-la-la-la-la-la (la-la, la-la, la-la-la)
La-la-la-la-la-la-la-la-la (la-la, la-la, la-la-la)
La-la-la-la-la-la (ooh)
La-la-la-la-la-la (ooh)
La-la-la-la-la-la (ooh)
La-la-la-la-la-la (ooh)
La-la-la-la-la-la-la-la
La-la-la-la-la-la-la-la
It took too long, it took too long, it took too long
Ci è voluto troppo tempo, ci è voluto troppo tempo, ci è voluto troppo tempo
For you to call back
Perché tu richiamassi
And normally, I would just forget that
E normalmente, io semplicemente me ne dimenticherei
Except for the fact it was my birthday
Eccetto per il fatto che era il mio compleanno
My fuckin' birthday
Il mio maledetto compleanno
I played along, I played along, I played along
Ho fatto finta di niente, ho fatto finta di niente, ho fatto finta di niente
Rolled right off my back
Mi è scivolato tutto addosso
But obviously, my armor was cracked
Ma ovviamente, la mia armatura era incrinata
What kind of a boyfriend would forget that?
Che tipo di ragazzo dimenticherebbe una cosa del genere?
Who would forget that?
Chi dimenticherebbe una cosa del genere?
The type of guy who doesn't see
Il tipo di ragazzo che non vede
What he has until she leaves
Quello che ha fino a quando lei se ne va
Don't let me go
Non lasciarmi andare
'Cause without me, you know you're lost
Perché senza di me, sai che sei perso
Wise up now or pay the cost
Svegliati ora o pagherai il prezzo
Soon you will know
Presto lo saprai
You're not livin' 'til you're livin'
Non stai vivendo finché non stai vivendo
Livin' with me
Vivendo con me
You're not winnin' 'til you're winnin'
Non stai vincendo finché non stai vincendo
Winnin' me
Vincendo me
You're not gettin' 'til you're gettin'
Non stai ottenendo finché non stai ottenendo
Gettin' me
Ottenendo me
You're not livin' 'til you're livin'
Non stai vivendo finché non stai vivendo
Livin' for me
Vivendo per me
This is the potential breakup song
Questa è la potenziale canzone della rottura
Our album needs just one
Il nostro album ne ha bisogno solo di una
Oh, baby, please, please tell me
Oh, tesoro, per favore, per favore dimmelo
We got along, we got along, we got along
Ci siamo trovati bene, ci siamo trovati bene, ci siamo trovati bene
Until you did that
Fino a quando hai fatto quella cosa
Now all I want is just my stuff back
Ora tutto quello che voglio è solo riavere le mie cose
Do you get that?
Capisci quello?
Let me repeat that
Lascia che lo ripeta
I want my shit back
Voglio indietro le mie cose
You can send it in a box
Puoi spedirle in una scatola
I don't care, just drop it off
Non mi importa, basta che le lasci
I won't be home
Non sarò a casa
'Cause without me, you know you're lost
Perché senza di me, sai che sei perso
Minus you, I'm better off
Senza di te, sto meglio
Soon you will know
Presto lo saprai
You're not livin' 'til you're livin'
Non stai vivendo finché non stai vivendo
Livin' with me
Vivendo con me
You're not winnin' 'til you're winnin'
Non stai vincendo finché non stai vincendo
Winnin' me
Vincendo me
You're not gettin' 'til you're gettin'
Non stai ottenendo finché non stai ottenendo
Gettin' me
Ottenendo me
You're not livin' 'til you're livin'
Non stai vivendo finché non stai vivendo
Livin' for me
Vivendo per me
Oh, you can try, you can try
Oh, puoi provare, puoi provare
You know I know it'd be a lie
Sai che so che sarebbe una bugia
Without me, you're gonna die
Senza di me, stai per morire
So you better think clearly, clearly
Quindi faresti meglio a pensare chiaramente, chiaramente
Before you nearly, nearly fuck up
Prima di rovinare quasi, quasi
A situation that you're gonna miss really dearly, come on
Una situazione che ti mancherà davvero tanto, dai
You're not livin' 'til you're livin' (no)
Non stai vivendo finché non stai vivendo (no)
Livin' with me
Vivendo con me
You're not winnin' 'til you're winnin' (no, no, no, no, no)
Non stai vincendo finché non stai vincendo (no, no, no, no, no)
Winnin' me
Vincendo me
You're not gettin' 'til you're gettin' ('til you're gettin')
Non stai ottenendo finché non stai ottenendo ('finché non stai ottenendo)
Gettin' me
Ottenendo me
You're not livin' 'til you're livin'
Non stai vivendo finché non stai vivendo
Livin' for me (no-no, no-no, no-no, no-no)
Vivendo per me (no-no, no-no, no-no, no-no)
This is the potential breakup song
Questa è la potenziale canzone della rottura
Our album needs just one
Il nostro album ne ha bisogno solo di una
Oh, baby, please, please tell me
Oh, tesoro, per favore, per favore dimmelo
This is the potential make up song
Questa è la potenziale canzone del ritorno
Please just admit you're wrong
Per favore, ammetti solo che hai sbagliato
Which will it be?
Quale sarà?
Which will it be?
Quale sarà?
La-la-la-la-la-la (la-la-la-la-la-la-la-la-la)
La-la-la-la-la-la (la-la-la-la-la-la-la-la-la)
La-la-la-la-la-la (la-la, la-la)
La-la-la-la-la-la (la-la, la-la)
La-la-la-la-la-la-la-la-la (la-la, la-la, la-la-la)
La-la-la-la-la-la-la-la-la (la-la, la-la, la-la-la)