Encore un matin
Réveil sous la pression
Dis-moi qu'tout va bien
Dis-moi que tout est beau
La lutte est sans fin
À en perdre la raison
Étrange quotidien
Cette fois-ci, c'en est trop
Et moi, je tire encore sur la corde
Baisse de moral
S'il faut faire partie de la horde
Ça m'est égal
Qu'importe la norme
La vie idéale
La nuit tombe et je me demande
"Après quoi on court?"
C'est la folie, c'est la folie, c'est la folie, c'est la folie, la folie
C'est la folie, c'est la folie, c'est la folie, c'est la folie, la folie
Après quoi on court?
C'est la folie, c'est la folie, c'est la folie, c'est la folie, la folie
C'est la folie, c'est la folie, c'est la folie, c'est la folie
Encore un matin
J'ai compris la leçon
Vivons main dons la main
Ou chacun pour sa peau (oh oui)
On verra demain
Tu poses trop de questions
Contente-toi de rien
Métro, boulot, dodo
Et moi j'étouffe au bout de la corde
Baisse de moral
S'il faut faire partie de la horde
Ça m'est égal
Qu'importe la norme
La vie idéale
La nuit tombe et je me demande
"Après quoi on court?"
C'est la folie, c'est la folie, c'est la folie, c'est la folie, la folie
C'est la folie, c'est la folie, c'est la folie, c'est la folie, la folie
Après quoi on court?
C'est la folie, c'est la folie, c'est la folie, c'est la folie, la folie
C'est la folie, c'est la folie, c'est la folie, c'est la folie
Après quoi on court?
Tous à bout de souffle
Mais on reste debout, on cherche le chemin qui mènera au bonheur
Après quoi on court?
Tous à bout de souffle
On reste debout
C'est la folie, c'est la folie, c'est la folie, c'est la folie, la folie
C'est la folie, c'est la folie, c'est la folie, c'est la folie, la folie
Après quoi on court?
C'est la folie, c'est la folie, c'est la folie, c'est la folie, la folie
C'est la folie, c'est la folie, c'est la folie, c'est la folie
Après quoi on court?
Après quoi on court?
Encore un matin
Mais uma manhã
Réveil sous la pression
Acordar sob pressão
Dis-moi qu'tout va bien
Diga-me que tudo está bem
Dis-moi que tout est beau
Diga-me que tudo é bonito
La lutte est sans fin
A luta é sem fim
À en perdre la raison
Perdendo a razão
Étrange quotidien
Estranho cotidiano
Cette fois-ci, c'en est trop
Desta vez, é demais
Et moi, je tire encore sur la corde
E eu, ainda puxo a corda
Baisse de moral
Baixa moral
S'il faut faire partie de la horde
Se tenho que fazer parte da horda
Ça m'est égal
Não me importa
Qu'importe la norme
Não importa a norma
La vie idéale
A vida ideal
La nuit tombe et je me demande
A noite cai e me pergunto
"Après quoi on court?"
"O que estamos perseguindo?"
C'est la folie, c'est la folie, c'est la folie, c'est la folie, la folie
É loucura, é loucura, é loucura, é loucura, loucura
C'est la folie, c'est la folie, c'est la folie, c'est la folie, la folie
É loucura, é loucura, é loucura, é loucura, loucura
Après quoi on court?
O que estamos perseguindo?
C'est la folie, c'est la folie, c'est la folie, c'est la folie, la folie
É loucura, é loucura, é loucura, é loucura, loucura
C'est la folie, c'est la folie, c'est la folie, c'est la folie
É loucura, é loucura, é loucura, é loucura
Encore un matin
Mais uma manhã
J'ai compris la leçon
Eu entendi a lição
Vivons main dons la main
Vivamos de mãos dadas
Ou chacun pour sa peau (oh oui)
Ou cada um por si (oh sim)
On verra demain
Veremos amanhã
Tu poses trop de questions
Você faz muitas perguntas
Contente-toi de rien
Contente-se com nada
Métro, boulot, dodo
Metrô, trabalho, sono
Et moi j'étouffe au bout de la corde
E eu estou sufocando no fim da corda
Baisse de moral
Baixa moral
S'il faut faire partie de la horde
Se tenho que fazer parte da horda
Ça m'est égal
Não me importa
Qu'importe la norme
Não importa a norma
La vie idéale
A vida ideal
La nuit tombe et je me demande
A noite cai e me pergunto
"Après quoi on court?"
"O que estamos perseguindo?"
C'est la folie, c'est la folie, c'est la folie, c'est la folie, la folie
É loucura, é loucura, é loucura, é loucura, loucura
C'est la folie, c'est la folie, c'est la folie, c'est la folie, la folie
É loucura, é loucura, é loucura, é loucura, loucura
Après quoi on court?
O que estamos perseguindo?
C'est la folie, c'est la folie, c'est la folie, c'est la folie, la folie
É loucura, é loucura, é loucura, é loucura, loucura
C'est la folie, c'est la folie, c'est la folie, c'est la folie
É loucura, é loucura, é loucura, é loucura
Après quoi on court?
O que estamos perseguindo?
Tous à bout de souffle
Todos sem fôlego
Mais on reste debout, on cherche le chemin qui mènera au bonheur
Mas continuamos de pé, procurando o caminho que leva à felicidade
Après quoi on court?
O que estamos perseguindo?
Tous à bout de souffle
Todos sem fôlego
On reste debout
Continuamos de pé
C'est la folie, c'est la folie, c'est la folie, c'est la folie, la folie
É loucura, é loucura, é loucura, é loucura, loucura
C'est la folie, c'est la folie, c'est la folie, c'est la folie, la folie
É loucura, é loucura, é loucura, é loucura, loucura
Après quoi on court?
O que estamos perseguindo?
C'est la folie, c'est la folie, c'est la folie, c'est la folie, la folie
É loucura, é loucura, é loucura, é loucura, loucura
C'est la folie, c'est la folie, c'est la folie, c'est la folie
É loucura, é loucura, é loucura, é loucura
Après quoi on court?
O que estamos perseguindo?
Après quoi on court?
O que estamos perseguindo?
Encore un matin
Another morning
Réveil sous la pression
Waking up under pressure
Dis-moi qu'tout va bien
Tell me everything's fine
Dis-moi que tout est beau
Tell me everything's beautiful
La lutte est sans fin
The struggle is endless
À en perdre la raison
Losing reason
Étrange quotidien
Strange daily life
Cette fois-ci, c'en est trop
This time, it's too much
Et moi, je tire encore sur la corde
And me, I'm still pulling the rope
Baisse de moral
Low morale
S'il faut faire partie de la horde
If I have to be part of the horde
Ça m'est égal
I don't care
Qu'importe la norme
No matter the norm
La vie idéale
The ideal life
La nuit tombe et je me demande
Night falls and I wonder
"Après quoi on court?"
"What are we running after?"
C'est la folie, c'est la folie, c'est la folie, c'est la folie, la folie
It's madness, it's madness, it's madness, it's madness, madness
C'est la folie, c'est la folie, c'est la folie, c'est la folie, la folie
It's madness, it's madness, it's madness, it's madness, madness
Après quoi on court?
What are we running after?
C'est la folie, c'est la folie, c'est la folie, c'est la folie, la folie
It's madness, it's madness, it's madness, it's madness, madness
C'est la folie, c'est la folie, c'est la folie, c'est la folie
It's madness, it's madness, it's madness, it's madness
Encore un matin
Another morning
J'ai compris la leçon
I've learned the lesson
Vivons main dons la main
Let's live hand in hand
Ou chacun pour sa peau (oh oui)
Or every man for himself (oh yes)
On verra demain
We'll see tomorrow
Tu poses trop de questions
You ask too many questions
Contente-toi de rien
Be content with nothing
Métro, boulot, dodo
Subway, work, sleep
Et moi j'étouffe au bout de la corde
And me, I'm suffocating at the end of the rope
Baisse de moral
Low morale
S'il faut faire partie de la horde
If I have to be part of the horde
Ça m'est égal
I don't care
Qu'importe la norme
No matter the norm
La vie idéale
The ideal life
La nuit tombe et je me demande
Night falls and I wonder
"Après quoi on court?"
"What are we running after?"
C'est la folie, c'est la folie, c'est la folie, c'est la folie, la folie
It's madness, it's madness, it's madness, it's madness, madness
C'est la folie, c'est la folie, c'est la folie, c'est la folie, la folie
It's madness, it's madness, it's madness, it's madness, madness
Après quoi on court?
What are we running after?
C'est la folie, c'est la folie, c'est la folie, c'est la folie, la folie
It's madness, it's madness, it's madness, it's madness, madness
C'est la folie, c'est la folie, c'est la folie, c'est la folie
It's madness, it's madness, it's madness, it's madness
Après quoi on court?
What are we running after?
Tous à bout de souffle
All out of breath
Mais on reste debout, on cherche le chemin qui mènera au bonheur
But we stand up, we look for the path that will lead to happiness
Après quoi on court?
What are we running after?
Tous à bout de souffle
All out of breath
On reste debout
We stand up
C'est la folie, c'est la folie, c'est la folie, c'est la folie, la folie
It's madness, it's madness, it's madness, it's madness, madness
C'est la folie, c'est la folie, c'est la folie, c'est la folie, la folie
It's madness, it's madness, it's madness, it's madness, madness
Après quoi on court?
What are we running after?
C'est la folie, c'est la folie, c'est la folie, c'est la folie, la folie
It's madness, it's madness, it's madness, it's madness, madness
C'est la folie, c'est la folie, c'est la folie, c'est la folie
It's madness, it's madness, it's madness, it's madness
Après quoi on court?
What are we running after?
Après quoi on court?
What are we running after?
Encore un matin
Otra mañana
Réveil sous la pression
Despertar bajo presión
Dis-moi qu'tout va bien
Dime que todo está bien
Dis-moi que tout est beau
Dime que todo es hermoso
La lutte est sans fin
La lucha es interminable
À en perdre la raison
Hasta perder la razón
Étrange quotidien
Extraño cotidiano
Cette fois-ci, c'en est trop
Esta vez, es demasiado
Et moi, je tire encore sur la corde
Y yo, sigo tirando de la cuerda
Baisse de moral
Bajón de ánimo
S'il faut faire partie de la horde
Si tengo que ser parte de la horda
Ça m'est égal
Me da igual
Qu'importe la norme
No importa la norma
La vie idéale
La vida ideal
La nuit tombe et je me demande
La noche cae y me pregunto
"Après quoi on court?"
"¿Por qué corremos?"
C'est la folie, c'est la folie, c'est la folie, c'est la folie, la folie
Es la locura, es la locura, es la locura, es la locura, la locura
C'est la folie, c'est la folie, c'est la folie, c'est la folie, la folie
Es la locura, es la locura, es la locura, es la locura, la locura
Après quoi on court?
¿Por qué corremos?
C'est la folie, c'est la folie, c'est la folie, c'est la folie, la folie
Es la locura, es la locura, es la locura, es la locura, la locura
C'est la folie, c'est la folie, c'est la folie, c'est la folie
Es la locura, es la locura, es la locura, es la locura
Encore un matin
Otra mañana
J'ai compris la leçon
He entendido la lección
Vivons main dons la main
Vivamos de la mano
Ou chacun pour sa peau (oh oui)
O cada uno por su cuenta (oh sí)
On verra demain
Veremos mañana
Tu poses trop de questions
Haces demasiadas preguntas
Contente-toi de rien
Conformate con nada
Métro, boulot, dodo
Metro, trabajo, sueño
Et moi j'étouffe au bout de la corde
Y yo me ahogo al final de la cuerda
Baisse de moral
Bajón de ánimo
S'il faut faire partie de la horde
Si tengo que ser parte de la horda
Ça m'est égal
Me da igual
Qu'importe la norme
No importa la norma
La vie idéale
La vida ideal
La nuit tombe et je me demande
La noche cae y me pregunto
"Après quoi on court?"
"¿Por qué corremos?"
C'est la folie, c'est la folie, c'est la folie, c'est la folie, la folie
Es la locura, es la locura, es la locura, es la locura, la locura
C'est la folie, c'est la folie, c'est la folie, c'est la folie, la folie
Es la locura, es la locura, es la locura, es la locura, la locura
Après quoi on court?
¿Por qué corremos?
C'est la folie, c'est la folie, c'est la folie, c'est la folie, la folie
Es la locura, es la locura, es la locura, es la locura, la locura
C'est la folie, c'est la folie, c'est la folie, c'est la folie
Es la locura, es la locura, es la locura, es la locura
Après quoi on court?
¿Por qué corremos?
Tous à bout de souffle
Todos sin aliento
Mais on reste debout, on cherche le chemin qui mènera au bonheur
Pero seguimos de pie, buscamos el camino que llevará a la felicidad
Après quoi on court?
¿Por qué corremos?
Tous à bout de souffle
Todos sin aliento
On reste debout
Seguimos de pie
C'est la folie, c'est la folie, c'est la folie, c'est la folie, la folie
Es la locura, es la locura, es la locura, es la locura, la locura
C'est la folie, c'est la folie, c'est la folie, c'est la folie, la folie
Es la locura, es la locura, es la locura, es la locura, la locura
Après quoi on court?
¿Por qué corremos?
C'est la folie, c'est la folie, c'est la folie, c'est la folie, la folie
Es la locura, es la locura, es la locura, es la locura, la locura
C'est la folie, c'est la folie, c'est la folie, c'est la folie
Es la locura, es la locura, es la locura, es la locura
Après quoi on court?
¿Por qué corremos?
Après quoi on court?
¿Por qué corremos?
Encore un matin
Noch ein Morgen
Réveil sous la pression
Aufwachen unter Druck
Dis-moi qu'tout va bien
Sag mir, dass alles gut ist
Dis-moi que tout est beau
Sag mir, dass alles schön ist
La lutte est sans fin
Der Kampf ist endlos
À en perdre la raison
Bis man den Verstand verliert
Étrange quotidien
Seltsamer Alltag
Cette fois-ci, c'en est trop
Dieses Mal ist es zu viel
Et moi, je tire encore sur la corde
Und ich ziehe immer noch am Seil
Baisse de moral
Stimmungstief
S'il faut faire partie de la horde
Wenn ich Teil der Horde sein muss
Ça m'est égal
Ist es mir egal
Qu'importe la norme
Egal was die Norm ist
La vie idéale
Das ideale Leben
La nuit tombe et je me demande
Die Nacht fällt und ich frage mich
"Après quoi on court?"
„Wofür rennen wir?“
C'est la folie, c'est la folie, c'est la folie, c'est la folie, la folie
Es ist Wahnsinn, es ist Wahnsinn, es ist Wahnsinn, es ist Wahnsinn, der Wahnsinn
C'est la folie, c'est la folie, c'est la folie, c'est la folie, la folie
Es ist Wahnsinn, es ist Wahnsinn, es ist Wahnsinn, es ist Wahnsinn, der Wahnsinn
Après quoi on court?
Wofür rennen wir?
C'est la folie, c'est la folie, c'est la folie, c'est la folie, la folie
Es ist Wahnsinn, es ist Wahnsinn, es ist Wahnsinn, es ist Wahnsinn, der Wahnsinn
C'est la folie, c'est la folie, c'est la folie, c'est la folie
Es ist Wahnsinn, es ist Wahnsinn, es ist Wahnsinn, es ist Wahnsinn
Encore un matin
Noch ein Morgen
J'ai compris la leçon
Ich habe die Lektion verstanden
Vivons main dons la main
Lasst uns Hand in Hand leben
Ou chacun pour sa peau (oh oui)
Oder jeder für sich (oh ja)
On verra demain
Wir werden morgen sehen
Tu poses trop de questions
Du stellst zu viele Fragen
Contente-toi de rien
Begnüge dich mit nichts
Métro, boulot, dodo
U-Bahn, Arbeit, Schlaf
Et moi j'étouffe au bout de la corde
Und ich ersticke am Ende des Seils
Baisse de moral
Stimmungstief
S'il faut faire partie de la horde
Wenn ich Teil der Horde sein muss
Ça m'est égal
Ist es mir egal
Qu'importe la norme
Egal was die Norm ist
La vie idéale
Das ideale Leben
La nuit tombe et je me demande
Die Nacht fällt und ich frage mich
"Après quoi on court?"
„Wofür rennen wir?“
C'est la folie, c'est la folie, c'est la folie, c'est la folie, la folie
Es ist Wahnsinn, es ist Wahnsinn, es ist Wahnsinn, es ist Wahnsinn, der Wahnsinn
C'est la folie, c'est la folie, c'est la folie, c'est la folie, la folie
Es ist Wahnsinn, es ist Wahnsinn, es ist Wahnsinn, es ist Wahnsinn, der Wahnsinn
Après quoi on court?
Wofür rennen wir?
C'est la folie, c'est la folie, c'est la folie, c'est la folie, la folie
Es ist Wahnsinn, es ist Wahnsinn, es ist Wahnsinn, es ist Wahnsinn, der Wahnsinn
C'est la folie, c'est la folie, c'est la folie, c'est la folie
Es ist Wahnsinn, es ist Wahnsinn, es ist Wahnsinn, es ist Wahnsinn
Après quoi on court?
Wofür rennen wir?
Tous à bout de souffle
Alle außer Atem
Mais on reste debout, on cherche le chemin qui mènera au bonheur
Aber wir bleiben stehen, wir suchen den Weg, der zum Glück führt
Après quoi on court?
Wofür rennen wir?
Tous à bout de souffle
Alle außer Atem
On reste debout
Wir bleiben stehen
C'est la folie, c'est la folie, c'est la folie, c'est la folie, la folie
Es ist Wahnsinn, es ist Wahnsinn, es ist Wahnsinn, es ist Wahnsinn, der Wahnsinn
C'est la folie, c'est la folie, c'est la folie, c'est la folie, la folie
Es ist Wahnsinn, es ist Wahnsinn, es ist Wahnsinn, es ist Wahnsinn, der Wahnsinn
Après quoi on court?
Wofür rennen wir?
C'est la folie, c'est la folie, c'est la folie, c'est la folie, la folie
Es ist Wahnsinn, es ist Wahnsinn, es ist Wahnsinn, es ist Wahnsinn, der Wahnsinn
C'est la folie, c'est la folie, c'est la folie, c'est la folie
Es ist Wahnsinn, es ist Wahnsinn, es ist Wahnsinn, es ist Wahnsinn
Après quoi on court?
Wofür rennen wir?
Après quoi on court?
Wofür rennen wir?
Encore un matin
Ancora un mattino
Réveil sous la pression
Svegliarsi sotto pressione
Dis-moi qu'tout va bien
Dimmi che tutto va bene
Dis-moi que tout est beau
Dimmi che tutto è bello
La lutte est sans fin
La lotta non ha fine
À en perdre la raison
Da perdere la ragione
Étrange quotidien
Strano quotidiano
Cette fois-ci, c'en est trop
Questa volta, è troppo
Et moi, je tire encore sur la corde
E io, tiro ancora sulla corda
Baisse de moral
Calo di morale
S'il faut faire partie de la horde
Se devo far parte della massa
Ça m'est égal
Non mi importa
Qu'importe la norme
Non importa la norma
La vie idéale
La vita ideale
La nuit tombe et je me demande
La notte cade e mi chiedo
"Après quoi on court?"
"Dopo cosa corriamo?"
C'est la folie, c'est la folie, c'est la folie, c'est la folie, la folie
È follia, è follia, è follia, è follia, la follia
C'est la folie, c'est la folie, c'est la folie, c'est la folie, la folie
È follia, è follia, è follia, è follia, la follia
Après quoi on court?
Dopo cosa corriamo?
C'est la folie, c'est la folie, c'est la folie, c'est la folie, la folie
È follia, è follia, è follia, è follia, la follia
C'est la folie, c'est la folie, c'est la folie, c'est la folie
È follia, è follia, è follia, è follia
Encore un matin
Ancora un mattino
J'ai compris la leçon
Ho capito la lezione
Vivons main dons la main
Viviamo mano nella mano
Ou chacun pour sa peau (oh oui)
O ognuno per sé (oh sì)
On verra demain
Vedremo domani
Tu poses trop de questions
Fai troppe domande
Contente-toi de rien
Accontentati di niente
Métro, boulot, dodo
Metro, lavoro, dormi
Et moi j'étouffe au bout de la corde
E io soffoco alla fine della corda
Baisse de moral
Calo di morale
S'il faut faire partie de la horde
Se devo far parte della massa
Ça m'est égal
Non mi importa
Qu'importe la norme
Non importa la norma
La vie idéale
La vita ideale
La nuit tombe et je me demande
La notte cade e mi chiedo
"Après quoi on court?"
"Dopo cosa corriamo?"
C'est la folie, c'est la folie, c'est la folie, c'est la folie, la folie
È follia, è follia, è follia, è follia, la follia
C'est la folie, c'est la folie, c'est la folie, c'est la folie, la folie
È follia, è follia, è follia, è follia, la follia
Après quoi on court?
Dopo cosa corriamo?
C'est la folie, c'est la folie, c'est la folie, c'est la folie, la folie
È follia, è follia, è follia, è follia, la follia
C'est la folie, c'est la folie, c'est la folie, c'est la folie
È follia, è follia, è follia, è follia
Après quoi on court?
Dopo cosa corriamo?
Tous à bout de souffle
Tutti a corto di fiato
Mais on reste debout, on cherche le chemin qui mènera au bonheur
Ma restiamo in piedi, cerchiamo la strada che porta alla felicità
Après quoi on court?
Dopo cosa corriamo?
Tous à bout de souffle
Tutti a corto di fiato
On reste debout
Restiamo in piedi
C'est la folie, c'est la folie, c'est la folie, c'est la folie, la folie
È follia, è follia, è follia, è follia, la follia
C'est la folie, c'est la folie, c'est la folie, c'est la folie, la folie
È follia, è follia, è follia, è follia, la follia
Après quoi on court?
Dopo cosa corriamo?
C'est la folie, c'est la folie, c'est la folie, c'est la folie, la folie
È follia, è follia, è follia, è follia, la follia
C'est la folie, c'est la folie, c'est la folie, c'est la folie
È follia, è follia, è follia, è follia
Après quoi on court?
Dopo cosa corriamo?
Après quoi on court?
Dopo cosa corriamo?