Je reste

Benoit Poher

Paroles Traduction

Tombée
Du nid
J'atterris dans tes bras
Tombée
Du lit
Quand tu n'veux plus de moi
Tu promets, tu jures
Tu fais le serment parfois
Mais de moins en moins sûre
Quand l'anneau glisse de ton doigt

Je reste
À la lisière de toi, tu
Restes à l'orée de moi quand
On s'approche, on s'abîme, on
Se déchire tout bas, ça
A le goût d'une histoire, mais
Mais c'est bien plus que ça quand
On se donne, on se livre, on
Se dessine tout bas
On se dessine tout bas

Plonger
Ensemble
Enroulés dans nos draps
Tout se
Mélange
Le septième ciel et l'orage
Je promets, je jure
Je fais le serment parfois
Mais de moins en moins sûre
Quand l'anneau brûle mon doigt

Je reste
À la lisière de toi, tu
Restes à l'orée de moi quand
On s'approche, on s'abîme, on
Se déchire tout bas, ça
A le goût d'une histoire, mais
Mais c'est bien plus que ça quand
On se donne, on se livre, on
Se dessine tout bas

Je reste
À la lisière de toi, tu
Restes à l'orée de moi quand
On s'approche, on s'abîme, on
Se déchire tout bas, ça
A le goût d'une histoire, mais
Mais c'est bien plus que ça quand
On se donne, on se livre, on
Se dessine tout bas (je reste)
On se dessine tout bas

On se déchire

Tombée
Caiu
Du nid
Do ninho
J'atterris dans tes bras
Eu caio
Tombée
Em seus braços
Du lit
Caiu da cama
Quand tu n'veux plus de moi
Quando você não me quer mais
Tu promets, tu jures
Você promete, você jura
Tu fais le serment parfois
Você faz o juramento às vezes
Mais de moins en moins sûre
Mas cada vez menos certa
Quand l'anneau glisse de ton doigt
Quando o anel escorrega do seu dedo
Je reste
Eu fico
À la lisière de toi, tu
Na borda de você, você
Restes à l'orée de moi quand
Fica na beira de mim quando
On s'approche, on s'abîme, on
Nós nos aproximamos, nos destruímos, nós
Se déchire tout bas, ça
Nos rasgamos em silêncio, isso
A le goût d'une histoire, mais
Tem o gosto de uma história, mas
Mais c'est bien plus que ça quand
Mas é muito mais do que isso quando
On se donne, on se livre, on
Nós nos damos, nos entregamos, nós
Se dessine tout bas
Nos desenhamos em silêncio
On se dessine tout bas
Nós nos desenhamos em silêncio
Plonger
Mergulhar
Ensemble
Juntos
Enroulés dans nos draps
Enrolados em nossos lençóis
Tout se
Tudo se
Mélange
Mistura
Le septième ciel et l'orage
O sétimo céu e a tempestade
Je promets, je jure
Eu prometo, eu juro
Je fais le serment parfois
Eu faço o juramento às vezes
Mais de moins en moins sûre
Mas cada vez menos certa
Quand l'anneau brûle mon doigt
Quando o anel queima meu dedo
Je reste
Eu fico
À la lisière de toi, tu
Na borda de você, você
Restes à l'orée de moi quand
Fica na beira de mim quando
On s'approche, on s'abîme, on
Nós nos aproximamos, nos destruímos, nós
Se déchire tout bas, ça
Nos rasgamos em silêncio, isso
A le goût d'une histoire, mais
Tem o gosto de uma história, mas
Mais c'est bien plus que ça quand
Mas é muito mais do que isso quando
On se donne, on se livre, on
Nós nos damos, nos entregamos, nós
Se dessine tout bas
Nos desenhamos em silêncio
Je reste
Eu fico
À la lisière de toi, tu
Na borda de você, você
Restes à l'orée de moi quand
Fica na beira de mim quando
On s'approche, on s'abîme, on
Nós nos aproximamos, nos destruímos, nós
Se déchire tout bas, ça
Nos rasgamos em silêncio, isso
A le goût d'une histoire, mais
Tem o gosto de uma história, mas
Mais c'est bien plus que ça quand
Mas é muito mais do que isso quando
On se donne, on se livre, on
Nós nos damos, nos entregamos, nós
Se dessine tout bas (je reste)
Nos desenhamos em silêncio
On se dessine tout bas
Nós nos desenhamos em silêncio
On se déchire
Nós nos rasgamos
Tombée
Fallen
Du nid
From the nest
J'atterris dans tes bras
I land in your arms
Tombée
Fallen
Du lit
From the bed
Quand tu n'veux plus de moi
When you no longer want me
Tu promets, tu jures
You promise, you swear
Tu fais le serment parfois
You sometimes make the vow
Mais de moins en moins sûre
But less and less sure
Quand l'anneau glisse de ton doigt
When the ring slips from your finger
Je reste
I stay
À la lisière de toi, tu
At the edge of you, you
Restes à l'orée de moi quand
Stay at the edge of me when
On s'approche, on s'abîme, on
We approach, we ruin, we
Se déchire tout bas, ça
Tear each other apart quietly, it
A le goût d'une histoire, mais
Tastes like a story, but
Mais c'est bien plus que ça quand
But it's much more than that when
On se donne, on se livre, on
We give ourselves, we surrender, we
Se dessine tout bas
Sketch each other quietly
On se dessine tout bas
We sketch each other quietly
Plonger
Dive
Ensemble
Together
Enroulés dans nos draps
Wrapped in our sheets
Tout se
Everything
Mélange
Mixes
Le septième ciel et l'orage
The seventh heaven and the storm
Je promets, je jure
I promise, I swear
Je fais le serment parfois
I sometimes make the vow
Mais de moins en moins sûre
But less and less sure
Quand l'anneau brûle mon doigt
When the ring burns my finger
Je reste
I stay
À la lisière de toi, tu
At the edge of you, you
Restes à l'orée de moi quand
Stay at the edge of me when
On s'approche, on s'abîme, on
We approach, we ruin, we
Se déchire tout bas, ça
Tear each other apart quietly, it
A le goût d'une histoire, mais
Tastes like a story, but
Mais c'est bien plus que ça quand
But it's much more than that when
On se donne, on se livre, on
We give ourselves, we surrender, we
Se dessine tout bas
Sketch each other quietly
Je reste
I stay
À la lisière de toi, tu
At the edge of you, you
Restes à l'orée de moi quand
Stay at the edge of me when
On s'approche, on s'abîme, on
We approach, we ruin, we
Se déchire tout bas, ça
Tear each other apart quietly, it
A le goût d'une histoire, mais
Tastes like a story, but
Mais c'est bien plus que ça quand
But it's much more than that when
On se donne, on se livre, on
We give ourselves, we surrender, we
Se dessine tout bas (je reste)
Sketch each other quietly (I stay)
On se dessine tout bas
We sketch each other quietly
On se déchire
We tear each other apart
Tombée
Caída
Du nid
Del nido
J'atterris dans tes bras
Aterrizo en tus brazos
Tombée
Caída
Du lit
De la cama
Quand tu n'veux plus de moi
Cuando ya no me quieres
Tu promets, tu jures
Prometes, juras
Tu fais le serment parfois
A veces haces el juramento
Mais de moins en moins sûre
Pero cada vez menos segura
Quand l'anneau glisse de ton doigt
Cuando el anillo se desliza de tu dedo
Je reste
Me quedo
À la lisière de toi, tu
En el límite de ti, tú
Restes à l'orée de moi quand
Te quedas en el borde de mí cuando
On s'approche, on s'abîme, on
Nos acercamos, nos dañamos, nos
Se déchire tout bas, ça
Desgarramos en silencio, eso
A le goût d'une histoire, mais
Tiene el sabor de una historia, pero
Mais c'est bien plus que ça quand
Pero es mucho más que eso cuando
On se donne, on se livre, on
Nos entregamos, nos exponemos, nos
Se dessine tout bas
Dibujamos en silencio
On se dessine tout bas
Nos dibujamos en silencio
Plonger
Sumergirse
Ensemble
Juntos
Enroulés dans nos draps
Enredados en nuestras sábanas
Tout se
Todo se
Mélange
Mezcla
Le septième ciel et l'orage
El séptimo cielo y la tormenta
Je promets, je jure
Prometo, juro
Je fais le serment parfois
A veces hago el juramento
Mais de moins en moins sûre
Pero cada vez menos segura
Quand l'anneau brûle mon doigt
Cuando el anillo quema mi dedo
Je reste
Me quedo
À la lisière de toi, tu
En el límite de ti, tú
Restes à l'orée de moi quand
Te quedas en el borde de mí cuando
On s'approche, on s'abîme, on
Nos acercamos, nos dañamos, nos
Se déchire tout bas, ça
Desgarramos en silencio, eso
A le goût d'une histoire, mais
Tiene el sabor de una historia, pero
Mais c'est bien plus que ça quand
Pero es mucho más que eso cuando
On se donne, on se livre, on
Nos entregamos, nos exponemos, nos
Se dessine tout bas
Dibujamos en silencio
Je reste
Me quedo
À la lisière de toi, tu
En el límite de ti, tú
Restes à l'orée de moi quand
Te quedas en el borde de mí cuando
On s'approche, on s'abîme, on
Nos acercamos, nos dañamos, nos
Se déchire tout bas, ça
Desgarramos en silencio, eso
A le goût d'une histoire, mais
Tiene el sabor de una historia, pero
Mais c'est bien plus que ça quand
Pero es mucho más que eso cuando
On se donne, on se livre, on
Nos entregamos, nos exponemos, nos
Se dessine tout bas (je reste)
Dibujamos en silencio
On se dessine tout bas
Nos dibujamos en silencio
On se déchire
Nos desgarramos
Tombée
Gefallen
Du nid
Aus dem Nest
J'atterris dans tes bras
Landete ich in deinen Armen
Tombée
Gefallen
Du lit
Aus dem Bett
Quand tu n'veux plus de moi
Wenn du mich nicht mehr willst
Tu promets, tu jures
Du versprichst, du schwörst
Tu fais le serment parfois
Du leistest manchmal den Eid
Mais de moins en moins sûre
Aber immer weniger sicher
Quand l'anneau glisse de ton doigt
Wenn der Ring von deinem Finger rutscht
Je reste
Ich bleibe
À la lisière de toi, tu
An deinem Rand, du
Restes à l'orée de moi quand
Bleibst am Rande von mir, wenn
On s'approche, on s'abîme, on
Wir nähern uns, wir zerstören uns, wir
Se déchire tout bas, ça
Zerreißen uns leise, es
A le goût d'une histoire, mais
Schmeckt nach einer Geschichte, aber
Mais c'est bien plus que ça quand
Aber es ist viel mehr als das, wenn
On se donne, on se livre, on
Wir geben uns, wir liefern uns, wir
Se dessine tout bas
Zeichnen uns leise
On se dessine tout bas
Wir zeichnen uns leise
Plonger
Tauchen
Ensemble
Zusammen
Enroulés dans nos draps
Eingewickelt in unsere Laken
Tout se
Alles wird
Mélange
Gemischt
Le septième ciel et l'orage
Der siebte Himmel und das Gewitter
Je promets, je jure
Ich verspreche, ich schwöre
Je fais le serment parfois
Ich leiste manchmal den Eid
Mais de moins en moins sûre
Aber immer weniger sicher
Quand l'anneau brûle mon doigt
Wenn der Ring meinen Finger verbrennt
Je reste
Ich bleibe
À la lisière de toi, tu
An deinem Rand, du
Restes à l'orée de moi quand
Bleibst am Rande von mir, wenn
On s'approche, on s'abîme, on
Wir nähern uns, wir zerstören uns, wir
Se déchire tout bas, ça
Zerreißen uns leise, es
A le goût d'une histoire, mais
Schmeckt nach einer Geschichte, aber
Mais c'est bien plus que ça quand
Aber es ist viel mehr als das, wenn
On se donne, on se livre, on
Wir geben uns, wir liefern uns, wir
Se dessine tout bas
Zeichnen uns leise
Je reste
Ich bleibe
À la lisière de toi, tu
An deinem Rand, du
Restes à l'orée de moi quand
Bleibst am Rande von mir, wenn
On s'approche, on s'abîme, on
Wir nähern uns, wir zerstören uns, wir
Se déchire tout bas, ça
Zerreißen uns leise, es
A le goût d'une histoire, mais
Schmeckt nach einer Geschichte, aber
Mais c'est bien plus que ça quand
Aber es ist viel mehr als das, wenn
On se donne, on se livre, on
Wir geben uns, wir liefern uns, wir
Se dessine tout bas (je reste)
Zeichnen uns leise (ich bleibe)
On se dessine tout bas
Wir zeichnen uns leise
On se déchire
Wir zerreißen uns
Tombée
Caduta
Du nid
Dal nido
J'atterris dans tes bras
Atterro tra le tue braccia
Tombée
Caduta
Du lit
Dal letto
Quand tu n'veux plus de moi
Quando non mi vuoi più
Tu promets, tu jures
Prometti, giuri
Tu fais le serment parfois
A volte fai il giuramento
Mais de moins en moins sûre
Ma sempre meno sicura
Quand l'anneau glisse de ton doigt
Quando l'anello scivola dal tuo dito
Je reste
Io rimango
À la lisière de toi, tu
Al confine di te, tu
Restes à l'orée de moi quand
Rimani all'orlo di me quando
On s'approche, on s'abîme, on
Ci avviciniamo, ci roviniamo, noi
Se déchire tout bas, ça
Ci strappiamo in silenzio, ha
A le goût d'une histoire, mais
Il sapore di una storia, ma
Mais c'est bien plus que ça quand
Ma è molto più di questo quando
On se donne, on se livre, on
Ci diamo, ci consegnamo, noi
Se dessine tout bas
Ci disegniamo in silenzio
On se dessine tout bas
Ci disegniamo in silenzio
Plonger
Tuffarsi
Ensemble
Insieme
Enroulés dans nos draps
Avvolti nei nostri lenzuoli
Tout se
Tutto si
Mélange
Mescola
Le septième ciel et l'orage
Il settimo cielo e la tempesta
Je promets, je jure
Prometto, giuro
Je fais le serment parfois
A volte faccio il giuramento
Mais de moins en moins sûre
Ma sempre meno sicura
Quand l'anneau brûle mon doigt
Quando l'anello brucia il mio dito
Je reste
Io rimango
À la lisière de toi, tu
Al confine di te, tu
Restes à l'orée de moi quand
Rimani all'orlo di me quando
On s'approche, on s'abîme, on
Ci avviciniamo, ci roviniamo, noi
Se déchire tout bas, ça
Ci strappiamo in silenzio, ha
A le goût d'une histoire, mais
Il sapore di una storia, ma
Mais c'est bien plus que ça quand
Ma è molto più di questo quando
On se donne, on se livre, on
Ci diamo, ci consegnamo, noi
Se dessine tout bas
Ci disegniamo in silenzio
Je reste
Io rimango
À la lisière de toi, tu
Al confine di te, tu
Restes à l'orée de moi quand
Rimani all'orlo di me quando
On s'approche, on s'abîme, on
Ci avviciniamo, ci roviniamo, noi
Se déchire tout bas, ça
Ci strappiamo in silenzio, ha
A le goût d'une histoire, mais
Il sapore di una storia, ma
Mais c'est bien plus que ça quand
Ma è molto più di questo quando
On se donne, on se livre, on
Ci diamo, ci consegnamo, noi
Se dessine tout bas (je reste)
Ci disegniamo in silenzio (io rimango)
On se dessine tout bas
Ci disegniamo in silenzio
On se déchire
Ci strappiamo
Tombée
Jatuh
Du nid
Dari sarang
J'atterris dans tes bras
Aku mendarat di pelukanmu
Tombée
Jatuh
Du lit
Dari tempat tidur
Quand tu n'veux plus de moi
Ketika kamu tidak lagi menginginkanku
Tu promets, tu jures
Kamu berjanji, kamu bersumpah
Tu fais le serment parfois
Kadang-kadang kamu membuat sumpah
Mais de moins en moins sûre
Tapi semakin tidak yakin
Quand l'anneau glisse de ton doigt
Ketika cincin meluncur dari jari tanganmu
Je reste
Aku tetap
À la lisière de toi, tu
Di tepi dirimu, kamu
Restes à l'orée de moi quand
Tetap di awal diriku ketika
On s'approche, on s'abîme, on
Kita mendekat, kita hancur, kita
Se déchire tout bas, ça
Merobek diam-diam, itu
A le goût d'une histoire, mais
Mempunyai rasa sebuah cerita, tapi
Mais c'est bien plus que ça quand
Tapi itu lebih dari itu ketika
On se donne, on se livre, on
Kita memberikan, kita menyerahkan, kita
Se dessine tout bas
Menggambar diam-diam
On se dessine tout bas
Menggambar diam-diam
Plonger
Menyelam
Ensemble
Bersama
Enroulés dans nos draps
Terbungkus dalam selimut kita
Tout se
Semuanya
Mélange
Bercampur
Le septième ciel et l'orage
Surga ketujuh dan badai
Je promets, je jure
Aku berjanji, aku bersumpah
Je fais le serment parfois
Kadang-kadang aku membuat sumpah
Mais de moins en moins sûre
Tapi semakin tidak yakin
Quand l'anneau brûle mon doigt
Ketika cincin membakar jari tanganku
Je reste
Aku tetap
À la lisière de toi, tu
Di tepi dirimu, kamu
Restes à l'orée de moi quand
Tetap di awal diriku ketika
On s'approche, on s'abîme, on
Kita mendekat, kita hancur, kita
Se déchire tout bas, ça
Merobek diam-diam, itu
A le goût d'une histoire, mais
Mempunyai rasa sebuah cerita, tapi
Mais c'est bien plus que ça quand
Tapi itu lebih dari itu ketika
On se donne, on se livre, on
Kita memberikan, kita menyerahkan, kita
Se dessine tout bas
Menggambar diam-diam
Je reste
Aku tetap
À la lisière de toi, tu
Di tepi dirimu, kamu
Restes à l'orée de moi quand
Tetap di awal diriku ketika
On s'approche, on s'abîme, on
Kita mendekat, kita hancur, kita
Se déchire tout bas, ça
Merobek diam-diam, itu
A le goût d'une histoire, mais
Mempunyai rasa sebuah cerita, tapi
Mais c'est bien plus que ça quand
Tapi itu lebih dari itu ketika
On se donne, on se livre, on
Kita memberikan, kita menyerahkan, kita
Se dessine tout bas (je reste)
Menggambar diam-diam (aku tetap)
On se dessine tout bas
Menggambar diam-diam
On se déchire
Kita merobek

Curiosités sur la chanson Je reste de Amel Bent

Quand la chanson “Je reste” a-t-elle été lancée par Amel Bent?
La chanson Je reste a été lancée en 2011, sur l’album “Délit Mineur”.
Qui a composé la chanson “Je reste” de Amel Bent?
La chanson “Je reste” de Amel Bent a été composée par Benoit Poher.

Chansons les plus populaires [artist_preposition] Amel Bent

Autres artistes de Pop