Moi c'est

Mathieu Boogaerts

Paroles Traduction

Pourquoi tu dis rien?
Pourquoi tu dis rien encore?
Vas-y racontes-moi, ton histoire
Dis j'entends pas bien
Parle un p'tit peu plus fort
Montre-moi, tout c'que j'aimerais voir

Et arrête la folie
Et arrête ta folie
Et fais voir un peu
Et arrête la folie
Et arrête ta folie
Et faisons un vœux

Pourquoi c'est tout flou?
Et comme ça jusqu'au bout
Et pourquoi c'est toujours trop court?
Parle-moi, tout d'un coup
Même un p'tit peu beaucoup
Et pourquoi c'est toujours mon tour?

Et arrête la folie
Et arrête ta folie
Et fais voir un peu
Et arrête la folie
Et arrête ta folie
Et faisons un vœux

Je veux

Moi, c'est Camélia mais
Toi, tu n'le dit jamais
Encore un peu et je me tais
Moi, c'est Camélia mais
Toi, je sais pas qui t'es
Encore un peu et je m'en vais

Quand tu ris j'adore
Quand je ris aussi j'adore
Pourquoi te changer de décor?
Pourquoi c'est comme ca
Plutôt que le cinéma?
Pourquoi t'es jamais raccord?

Et arrête la folie
Et arrête ta folie
Et fais voir un peu
Et arrête la folie
Et arrête ta folie
Et faisons un vœux

Je veux

Moi, c'est Camélia mais
Toi, tu n'le dit jamais
Encore un peu et je me tais
Moi, c'est Camélia mais
Toi, je sais pas qui t'es
Encore un peu et je m'en vais

Moi, c'est Camélia mais
Toi, tu n'le dit jamais
Encore un peu et je me tais
Moi, c'est Camélia mais
Toi, je sais pas qui t'es
Encore un peu et je m'en vais

Pourquoi tu dis rien?
Por que você não diz nada?
Pourquoi tu dis rien encore?
Por que você ainda não diz nada?
Vas-y racontes-moi, ton histoire
Vamos lá, me conte sua história
Dis j'entends pas bien
Diga, eu não ouço bem
Parle un p'tit peu plus fort
Fale um pouco mais alto
Montre-moi, tout c'que j'aimerais voir
Mostre-me tudo que eu gostaria de ver
Et arrête la folie
E pare com a loucura
Et arrête ta folie
E pare com sua loucura
Et fais voir un peu
E mostre um pouco
Et arrête la folie
E pare com a loucura
Et arrête ta folie
E pare com sua loucura
Et faisons un vœux
E façamos um desejo
Pourquoi c'est tout flou?
Por que está tudo embaçado?
Et comme ça jusqu'au bout
E assim até o fim
Et pourquoi c'est toujours trop court?
E por que é sempre muito curto?
Parle-moi, tout d'un coup
Fale comigo, de uma vez
Même un p'tit peu beaucoup
Mesmo um pouco muito
Et pourquoi c'est toujours mon tour?
E por que é sempre a minha vez?
Et arrête la folie
E pare com a loucura
Et arrête ta folie
E pare com sua loucura
Et fais voir un peu
E mostre um pouco
Et arrête la folie
E pare com a loucura
Et arrête ta folie
E pare com sua loucura
Et faisons un vœux
E façamos um desejo
Je veux
Eu quero
Moi, c'est Camélia mais
Eu, sou Camélia mas
Toi, tu n'le dit jamais
Você, nunca diz isso
Encore un peu et je me tais
Mais um pouco e eu me calo
Moi, c'est Camélia mais
Eu, sou Camélia mas
Toi, je sais pas qui t'es
Você, eu não sei quem é
Encore un peu et je m'en vais
Mais um pouco e eu vou embora
Quand tu ris j'adore
Quando você ri, eu adoro
Quand je ris aussi j'adore
Quando eu rio também, eu adoro
Pourquoi te changer de décor?
Por que mudar de cenário?
Pourquoi c'est comme ca
Por que é assim
Plutôt que le cinéma?
Em vez do cinema?
Pourquoi t'es jamais raccord?
Por que você nunca está de acordo?
Et arrête la folie
E pare com a loucura
Et arrête ta folie
E pare com sua loucura
Et fais voir un peu
E mostre um pouco
Et arrête la folie
E pare com a loucura
Et arrête ta folie
E pare com sua loucura
Et faisons un vœux
E façamos um desejo
Je veux
Eu quero
Moi, c'est Camélia mais
Eu, sou Camélia mas
Toi, tu n'le dit jamais
Você, nunca diz isso
Encore un peu et je me tais
Mais um pouco e eu me calo
Moi, c'est Camélia mais
Eu, sou Camélia mas
Toi, je sais pas qui t'es
Você, eu não sei quem é
Encore un peu et je m'en vais
Mais um pouco e eu vou embora
Moi, c'est Camélia mais
Eu, sou Camélia mas
Toi, tu n'le dit jamais
Você, nunca diz isso
Encore un peu et je me tais
Mais um pouco e eu me calo
Moi, c'est Camélia mais
Eu, sou Camélia mas
Toi, je sais pas qui t'es
Você, eu não sei quem é
Encore un peu et je m'en vais
Mais um pouco e eu vou embora
Pourquoi tu dis rien?
Why aren't you saying anything?
Pourquoi tu dis rien encore?
Why aren't you saying anything again?
Vas-y racontes-moi, ton histoire
Go ahead, tell me your story
Dis j'entends pas bien
Say, I can't hear well
Parle un p'tit peu plus fort
Speak a little louder
Montre-moi, tout c'que j'aimerais voir
Show me, everything I'd like to see
Et arrête la folie
And stop the madness
Et arrête ta folie
And stop your madness
Et fais voir un peu
And show a little
Et arrête la folie
And stop the madness
Et arrête ta folie
And stop your madness
Et faisons un vœux
And let's make a wish
Pourquoi c'est tout flou?
Why is everything blurry?
Et comme ça jusqu'au bout
And like that until the end
Et pourquoi c'est toujours trop court?
And why is it always too short?
Parle-moi, tout d'un coup
Talk to me, all at once
Même un p'tit peu beaucoup
Even a little too much
Et pourquoi c'est toujours mon tour?
And why is it always my turn?
Et arrête la folie
And stop the madness
Et arrête ta folie
And stop your madness
Et fais voir un peu
And show a little
Et arrête la folie
And stop the madness
Et arrête ta folie
And stop your madness
Et faisons un vœux
And let's make a wish
Je veux
I want
Moi, c'est Camélia mais
Me, I'm Camélia but
Toi, tu n'le dit jamais
You, you never say it
Encore un peu et je me tais
A little more and I'll be quiet
Moi, c'est Camélia mais
Me, I'm Camélia but
Toi, je sais pas qui t'es
You, I don't know who you are
Encore un peu et je m'en vais
A little more and I'm leaving
Quand tu ris j'adore
When you laugh I love it
Quand je ris aussi j'adore
When I laugh too I love it
Pourquoi te changer de décor?
Why change the scenery?
Pourquoi c'est comme ca
Why is it like this
Plutôt que le cinéma?
Rather than the cinema?
Pourquoi t'es jamais raccord?
Why are you never in sync?
Et arrête la folie
And stop the madness
Et arrête ta folie
And stop your madness
Et fais voir un peu
And show a little
Et arrête la folie
And stop the madness
Et arrête ta folie
And stop your madness
Et faisons un vœux
And let's make a wish
Je veux
I want
Moi, c'est Camélia mais
Me, I'm Camélia but
Toi, tu n'le dit jamais
You, you never say it
Encore un peu et je me tais
A little more and I'll be quiet
Moi, c'est Camélia mais
Me, I'm Camélia but
Toi, je sais pas qui t'es
You, I don't know who you are
Encore un peu et je m'en vais
A little more and I'm leaving
Moi, c'est Camélia mais
Me, I'm Camélia but
Toi, tu n'le dit jamais
You, you never say it
Encore un peu et je me tais
A little more and I'll be quiet
Moi, c'est Camélia mais
Me, I'm Camélia but
Toi, je sais pas qui t'es
You, I don't know who you are
Encore un peu et je m'en vais
A little more and I'm leaving
Pourquoi tu dis rien?
¿Por qué no dices nada?
Pourquoi tu dis rien encore?
¿Por qué aún no dices nada?
Vas-y racontes-moi, ton histoire
Vamos, cuéntame tu historia
Dis j'entends pas bien
Dices que no escucho bien
Parle un p'tit peu plus fort
Habla un poco más fuerte
Montre-moi, tout c'que j'aimerais voir
Muéstrame todo lo que me gustaría ver
Et arrête la folie
Y detén la locura
Et arrête ta folie
Y detén tu locura
Et fais voir un peu
Y muestra un poco
Et arrête la folie
Y detén la locura
Et arrête ta folie
Y detén tu locura
Et faisons un vœux
Y hagamos un deseo
Pourquoi c'est tout flou?
¿Por qué está todo borroso?
Et comme ça jusqu'au bout
Y así hasta el final
Et pourquoi c'est toujours trop court?
¿Y por qué siempre es demasiado corto?
Parle-moi, tout d'un coup
Háblame de una vez
Même un p'tit peu beaucoup
Incluso un poco mucho
Et pourquoi c'est toujours mon tour?
¿Y por qué siempre es mi turno?
Et arrête la folie
Y detén la locura
Et arrête ta folie
Y detén tu locura
Et fais voir un peu
Y muestra un poco
Et arrête la folie
Y detén la locura
Et arrête ta folie
Y detén tu locura
Et faisons un vœux
Y hagamos un deseo
Je veux
Yo quiero
Moi, c'est Camélia mais
Yo, soy Camelia pero
Toi, tu n'le dit jamais
Tú, nunca lo dices
Encore un peu et je me tais
Un poco más y me callo
Moi, c'est Camélia mais
Yo, soy Camelia pero
Toi, je sais pas qui t'es
Tú, no sé quién eres
Encore un peu et je m'en vais
Un poco más y me voy
Quand tu ris j'adore
Cuando ríes, me encanta
Quand je ris aussi j'adore
Cuando yo también río, me encanta
Pourquoi te changer de décor?
¿Por qué cambiar de escenario?
Pourquoi c'est comme ca
¿Por qué es así?
Plutôt que le cinéma?
¿En lugar del cine?
Pourquoi t'es jamais raccord?
¿Por qué nunca estás de acuerdo?
Et arrête la folie
Y detén la locura
Et arrête ta folie
Y detén tu locura
Et fais voir un peu
Y muestra un poco
Et arrête la folie
Y detén la locura
Et arrête ta folie
Y detén tu locura
Et faisons un vœux
Y hagamos un deseo
Je veux
Yo quiero
Moi, c'est Camélia mais
Yo, soy Camelia pero
Toi, tu n'le dit jamais
Tú, nunca lo dices
Encore un peu et je me tais
Un poco más y me callo
Moi, c'est Camélia mais
Yo, soy Camelia pero
Toi, je sais pas qui t'es
Tú, no sé quién eres
Encore un peu et je m'en vais
Un poco más y me voy
Moi, c'est Camélia mais
Yo, soy Camelia pero
Toi, tu n'le dit jamais
Tú, nunca lo dices
Encore un peu et je me tais
Un poco más y me callo
Moi, c'est Camélia mais
Yo, soy Camelia pero
Toi, je sais pas qui t'es
Tú, no sé quién eres
Encore un peu et je m'en vais
Un poco más y me voy
Pourquoi tu dis rien?
Warum sagst du nichts?
Pourquoi tu dis rien encore?
Warum sagst du immer noch nichts?
Vas-y racontes-moi, ton histoire
Erzähl mir deine Geschichte
Dis j'entends pas bien
Sag, ich höre nicht gut
Parle un p'tit peu plus fort
Sprich ein bisschen lauter
Montre-moi, tout c'que j'aimerais voir
Zeig mir alles, was ich gerne sehen würde
Et arrête la folie
Und hör auf mit dem Unsinn
Et arrête ta folie
Und hör auf mit deinem Unsinn
Et fais voir un peu
Und zeig mal ein bisschen
Et arrête la folie
Und hör auf mit dem Unsinn
Et arrête ta folie
Und hör auf mit deinem Unsinn
Et faisons un vœux
Und lass uns einen Wunsch machen
Pourquoi c'est tout flou?
Warum ist alles so verschwommen?
Et comme ça jusqu'au bout
Und so bis zum Ende
Et pourquoi c'est toujours trop court?
Und warum ist es immer zu kurz?
Parle-moi, tout d'un coup
Erzähl mir alles auf einmal
Même un p'tit peu beaucoup
Auch wenn es ein bisschen viel ist
Et pourquoi c'est toujours mon tour?
Und warum ist es immer meine Runde?
Et arrête la folie
Und hör auf mit dem Unsinn
Et arrête ta folie
Und hör auf mit deinem Unsinn
Et fais voir un peu
Und zeig mal ein bisschen
Et arrête la folie
Und hör auf mit dem Unsinn
Et arrête ta folie
Und hör auf mit deinem Unsinn
Et faisons un vœux
Und lass uns einen Wunsch machen
Je veux
Ich will
Moi, c'est Camélia mais
Ich, ich bin Camélia aber
Toi, tu n'le dit jamais
Du, du sagst es nie
Encore un peu et je me tais
Noch ein bisschen und ich schweige
Moi, c'est Camélia mais
Ich, ich bin Camélia aber
Toi, je sais pas qui t'es
Du, ich weiß nicht wer du bist
Encore un peu et je m'en vais
Noch ein bisschen und ich gehe
Quand tu ris j'adore
Wenn du lachst, liebe ich das
Quand je ris aussi j'adore
Wenn ich auch lache, liebe ich das
Pourquoi te changer de décor?
Warum änderst du die Szenerie?
Pourquoi c'est comme ca
Warum ist es so
Plutôt que le cinéma?
Statt ins Kino zu gehen?
Pourquoi t'es jamais raccord?
Warum bist du nie im Einklang?
Et arrête la folie
Und hör auf mit dem Unsinn
Et arrête ta folie
Und hör auf mit deinem Unsinn
Et fais voir un peu
Und zeig mal ein bisschen
Et arrête la folie
Und hör auf mit dem Unsinn
Et arrête ta folie
Und hör auf mit deinem Unsinn
Et faisons un vœux
Und lass uns einen Wunsch machen
Je veux
Ich will
Moi, c'est Camélia mais
Ich, ich bin Camélia aber
Toi, tu n'le dit jamais
Du, du sagst es nie
Encore un peu et je me tais
Noch ein bisschen und ich schweige
Moi, c'est Camélia mais
Ich, ich bin Camélia aber
Toi, je sais pas qui t'es
Du, ich weiß nicht wer du bist
Encore un peu et je m'en vais
Noch ein bisschen und ich gehe
Moi, c'est Camélia mais
Ich, ich bin Camélia aber
Toi, tu n'le dit jamais
Du, du sagst es nie
Encore un peu et je me tais
Noch ein bisschen und ich schweige
Moi, c'est Camélia mais
Ich, ich bin Camélia aber
Toi, je sais pas qui t'es
Du, ich weiß nicht wer du bist
Encore un peu et je m'en vais
Noch ein bisschen und ich gehe
Pourquoi tu dis rien?
Perché non dici nulla?
Pourquoi tu dis rien encore?
Perché non dici ancora nulla?
Vas-y racontes-moi, ton histoire
Vai avanti, raccontami la tua storia
Dis j'entends pas bien
Dici che non sento bene
Parle un p'tit peu plus fort
Parla un po' più forte
Montre-moi, tout c'que j'aimerais voir
Mostrami tutto quello che vorrei vedere
Et arrête la folie
E smetti di fare follie
Et arrête ta folie
E smetti la tua follia
Et fais voir un peu
E fai vedere un po'
Et arrête la folie
E smetti di fare follie
Et arrête ta folie
E smetti la tua follia
Et faisons un vœux
E facciamo un desiderio
Pourquoi c'est tout flou?
Perché è tutto sfocato?
Et comme ça jusqu'au bout
E così fino alla fine
Et pourquoi c'est toujours trop court?
E perché è sempre troppo corto?
Parle-moi, tout d'un coup
Parlami, tutto in una volta
Même un p'tit peu beaucoup
Anche un po' molto
Et pourquoi c'est toujours mon tour?
E perché è sempre il mio turno?
Et arrête la folie
E smetti di fare follie
Et arrête ta folie
E smetti la tua follia
Et fais voir un peu
E fai vedere un po'
Et arrête la folie
E smetti di fare follie
Et arrête ta folie
E smetti la tua follia
Et faisons un vœux
E facciamo un desiderio
Je veux
Io voglio
Moi, c'est Camélia mais
Io, sono Camelia ma
Toi, tu n'le dit jamais
Tu, non lo dici mai
Encore un peu et je me tais
Ancora un po' e mi zittisco
Moi, c'est Camélia mais
Io, sono Camelia ma
Toi, je sais pas qui t'es
Tu, non so chi sei
Encore un peu et je m'en vais
Ancora un po' e me ne vado
Quand tu ris j'adore
Quando ridi adoro
Quand je ris aussi j'adore
Quando rido anch'io adoro
Pourquoi te changer de décor?
Perché cambiare scenario?
Pourquoi c'est comme ca
Perché è così
Plutôt que le cinéma?
Piuttosto che il cinema?
Pourquoi t'es jamais raccord?
Perché non sei mai in sintonia?
Et arrête la folie
E smetti di fare follie
Et arrête ta folie
E smetti la tua follia
Et fais voir un peu
E fai vedere un po'
Et arrête la folie
E smetti di fare follie
Et arrête ta folie
E smetti la tua follia
Et faisons un vœux
E facciamo un desiderio
Je veux
Io voglio
Moi, c'est Camélia mais
Io, sono Camelia ma
Toi, tu n'le dit jamais
Tu, non lo dici mai
Encore un peu et je me tais
Ancora un po' e mi zittisco
Moi, c'est Camélia mais
Io, sono Camelia ma
Toi, je sais pas qui t'es
Tu, non so chi sei
Encore un peu et je m'en vais
Ancora un po' e me ne vado
Moi, c'est Camélia mais
Io, sono Camelia ma
Toi, tu n'le dit jamais
Tu, non lo dici mai
Encore un peu et je me tais
Ancora un po' e mi zittisco
Moi, c'est Camélia mais
Io, sono Camelia ma
Toi, je sais pas qui t'es
Tu, non so chi sei
Encore un peu et je m'en vais
Ancora un po' e me ne vado

Curiosités sur la chanson Moi c'est de Amel Bent

Quand la chanson “Moi c'est” a-t-elle été lancée par Amel Bent?
La chanson Moi c'est a été lancée en 2021, sur l’album “Sorøre”.
Qui a composé la chanson “Moi c'est” de Amel Bent?
La chanson “Moi c'est” de Amel Bent a été composée par Mathieu Boogaerts.

Chansons les plus populaires [artist_preposition] Amel Bent

Autres artistes de Pop