Non, non, non

Laurent Lescarret, Edouard Ficat, Claire Cosnefroy

Paroles Traduction

Combien de fois faut-il
Vous le dire avec style
Je ne veux pas sortir au Baron

Non, non, non, non
Je ne veux pas prendre l'air
Non, non, non, non
Je ne veux pas boire un verre
Non, non, non, non
Je ne veux pas l'oublier
Non, non, non, non
Je ne veux pas m'en passer

Je veux juste
Aller mal et y a pas de mal à ça
Trainer, manger que dalle
Écouter Barbara
Peut-être, peut-être il reviendra

Non, je ne veux pas faire un tour
À quoi ça sert de faire un tour?
Non, je ne veux pas me défaire
De ce si bel enfer
Qui commence à me plaire
Je ne veux pas quitter mon salon

Non, non, non, non
Je ne veux pas prendre l'air
Non, non, non, non
Je ne veux pas boire un verre
Non, non, non, non
Je ne veux pas l'oublier
Non, non, non, non
Je ne veux pas m'en passer

Je veux juste
Aller mal et y a pas de mal à ça
Trainer, manger que dalle
Écouter Barbara
Peut-être, peut-être il reviendra

Oh, non, je ne veux pas aller mieux
À quoi ça sert d'aller mieux?
Non, je ne veux pas m'habiller
Non plus me maquiller
Laissez-moi m'ennuyer
Arrêtez avec vos questions

Non, non, non, non
Je ne veux pas prendre l'air
Non, non, non, non
Je ne veux pas boire un verre
Non, non, non, non
Je ne veux pas l'oublier
Non, non, non, non
Je ne veux pas m'en passer

Je veux juste
Aller mal et y a pas de mal à ça
Trainer, manger que dalle
Écouter Barbara
Peut-être, peut-être il reviendra

Combien de fois faut-il
Quantas vezes preciso
Vous le dire avec style
Dizer isso com estilo
Je ne veux pas sortir au Baron
Eu não quero sair para o Baron
Non, non, non, non
Não, não, não, não
Je ne veux pas prendre l'air
Eu não quero tomar um ar
Non, non, non, non
Não, não, não, não
Je ne veux pas boire un verre
Eu não quero tomar uma bebida
Non, non, non, non
Não, não, não, não
Je ne veux pas l'oublier
Eu não quero esquecê-lo
Non, non, non, non
Não, não, não, não
Je ne veux pas m'en passer
Eu não quero ficar sem ele
Je veux juste
Eu só quero
Aller mal et y a pas de mal à ça
Sentir-me mal e não há nada de errado nisso
Trainer, manger que dalle
Ficar à toa, comer quase nada
Écouter Barbara
Ouvir Barbara
Peut-être, peut-être il reviendra
Talvez, talvez ele voltará
Non, je ne veux pas faire un tour
Não, eu não quero dar uma volta
À quoi ça sert de faire un tour?
Para que serve dar uma volta?
Non, je ne veux pas me défaire
Não, eu não quero me livrar
De ce si bel enfer
Deste tão belo inferno
Qui commence à me plaire
Que começa a me agradar
Je ne veux pas quitter mon salon
Eu não quero sair da minha sala
Non, non, non, non
Não, não, não, não
Je ne veux pas prendre l'air
Eu não quero tomar um ar
Non, non, non, non
Não, não, não, não
Je ne veux pas boire un verre
Eu não quero tomar uma bebida
Non, non, non, non
Não, não, não, não
Je ne veux pas l'oublier
Eu não quero esquecê-lo
Non, non, non, non
Não, não, não, não
Je ne veux pas m'en passer
Eu não quero ficar sem ele
Je veux juste
Eu só quero
Aller mal et y a pas de mal à ça
Sentir-me mal e não há nada de errado nisso
Trainer, manger que dalle
Ficar à toa, comer quase nada
Écouter Barbara
Ouvir Barbara
Peut-être, peut-être il reviendra
Talvez, talvez ele voltará
Oh, non, je ne veux pas aller mieux
Oh, não, eu não quero melhorar
À quoi ça sert d'aller mieux?
Para que serve melhorar?
Non, je ne veux pas m'habiller
Não, eu não quero me vestir
Non plus me maquiller
Nem me maquiar
Laissez-moi m'ennuyer
Deixe-me ficar entediada
Arrêtez avec vos questions
Parem com suas perguntas
Non, non, non, non
Não, não, não, não
Je ne veux pas prendre l'air
Eu não quero tomar um ar
Non, non, non, non
Não, não, não, não
Je ne veux pas boire un verre
Eu não quero tomar uma bebida
Non, non, non, non
Não, não, não, não
Je ne veux pas l'oublier
Eu não quero esquecê-lo
Non, non, non, non
Não, não, não, não
Je ne veux pas m'en passer
Eu não quero ficar sem ele
Je veux juste
Eu só quero
Aller mal et y a pas de mal à ça
Sentir-me mal e não há nada de errado nisso
Trainer, manger que dalle
Ficar à toa, comer quase nada
Écouter Barbara
Ouvir Barbara
Peut-être, peut-être il reviendra
Talvez, talvez ele voltará
Combien de fois faut-il
How many times do I have to
Vous le dire avec style
Tell you with style
Je ne veux pas sortir au Baron
I don't want to go out to the Baron
Non, non, non, non
No, no, no, no
Je ne veux pas prendre l'air
I don't want to get some air
Non, non, non, non
No, no, no, no
Je ne veux pas boire un verre
I don't want to have a drink
Non, non, non, non
No, no, no, no
Je ne veux pas l'oublier
I don't want to forget him
Non, non, non, non
No, no, no, no
Je ne veux pas m'en passer
I don't want to do without him
Je veux juste
I just want to
Aller mal et y a pas de mal à ça
Feel bad and there's nothing wrong with that
Trainer, manger que dalle
Laze around, eat nothing at all
Écouter Barbara
Listen to Barbara
Peut-être, peut-être il reviendra
Maybe, maybe he will come back
Non, je ne veux pas faire un tour
No, I don't want to go for a walk
À quoi ça sert de faire un tour?
What's the point of going for a walk?
Non, je ne veux pas me défaire
No, I don't want to get rid of
De ce si bel enfer
This beautiful hell
Qui commence à me plaire
That's starting to please me
Je ne veux pas quitter mon salon
I don't want to leave my living room
Non, non, non, non
No, no, no, no
Je ne veux pas prendre l'air
I don't want to get some air
Non, non, non, non
No, no, no, no
Je ne veux pas boire un verre
I don't want to have a drink
Non, non, non, non
No, no, no, no
Je ne veux pas l'oublier
I don't want to forget him
Non, non, non, non
No, no, no, no
Je ne veux pas m'en passer
I don't want to do without him
Je veux juste
I just want to
Aller mal et y a pas de mal à ça
Feel bad and there's nothing wrong with that
Trainer, manger que dalle
Laze around, eat nothing at all
Écouter Barbara
Listen to Barbara
Peut-être, peut-être il reviendra
Maybe, maybe he will come back
Oh, non, je ne veux pas aller mieux
Oh, no, I don't want to get better
À quoi ça sert d'aller mieux?
What's the point of getting better?
Non, je ne veux pas m'habiller
No, I don't want to get dressed
Non plus me maquiller
Nor put on makeup
Laissez-moi m'ennuyer
Let me be bored
Arrêtez avec vos questions
Stop with your questions
Non, non, non, non
No, no, no, no
Je ne veux pas prendre l'air
I don't want to get some air
Non, non, non, non
No, no, no, no
Je ne veux pas boire un verre
I don't want to have a drink
Non, non, non, non
No, no, no, no
Je ne veux pas l'oublier
I don't want to forget him
Non, non, non, non
No, no, no, no
Je ne veux pas m'en passer
I don't want to do without him
Je veux juste
I just want to
Aller mal et y a pas de mal à ça
Feel bad and there's nothing wrong with that
Trainer, manger que dalle
Laze around, eat nothing at all
Écouter Barbara
Listen to Barbara
Peut-être, peut-être il reviendra
Maybe, maybe he will come back
Combien de fois faut-il
¿Cuántas veces tengo que decírtelo
Vous le dire avec style
Decírtelo con estilo
Je ne veux pas sortir au Baron
No quiero salir al Baron
Non, non, non, non
No, no, no, no
Je ne veux pas prendre l'air
No quiero tomar aire
Non, non, non, non
No, no, no, no
Je ne veux pas boire un verre
No quiero tomar una copa
Non, non, non, non
No, no, no, no
Je ne veux pas l'oublier
No quiero olvidarlo
Non, non, non, non
No, no, no, no
Je ne veux pas m'en passer
No quiero prescindir de él
Je veux juste
Solo quiero
Aller mal et y a pas de mal à ça
Sentirme mal y no hay nada malo en eso
Trainer, manger que dalle
Arrastrarme, no comer nada
Écouter Barbara
Escuchar a Barbara
Peut-être, peut-être il reviendra
Quizás, quizás él volverá
Non, je ne veux pas faire un tour
No, no quiero dar un paseo
À quoi ça sert de faire un tour?
¿Para qué sirve dar un paseo?
Non, je ne veux pas me défaire
No, no quiero deshacerme
De ce si bel enfer
De este hermoso infierno
Qui commence à me plaire
Que empieza a gustarme
Je ne veux pas quitter mon salon
No quiero dejar mi salón
Non, non, non, non
No, no, no, no
Je ne veux pas prendre l'air
No quiero tomar aire
Non, non, non, non
No, no, no, no
Je ne veux pas boire un verre
No quiero tomar una copa
Non, non, non, non
No, no, no, no
Je ne veux pas l'oublier
No quiero olvidarlo
Non, non, non, non
No, no, no, no
Je ne veux pas m'en passer
No quiero prescindir de él
Je veux juste
Solo quiero
Aller mal et y a pas de mal à ça
Sentirme mal y no hay nada malo en eso
Trainer, manger que dalle
Arrastrarme, no comer nada
Écouter Barbara
Escuchar a Barbara
Peut-être, peut-être il reviendra
Quizás, quizás él volverá
Oh, non, je ne veux pas aller mieux
Oh, no, no quiero mejorar
À quoi ça sert d'aller mieux?
¿Para qué sirve mejorar?
Non, je ne veux pas m'habiller
No, no quiero vestirme
Non plus me maquiller
Ni maquillarme
Laissez-moi m'ennuyer
Déjame aburrirme
Arrêtez avec vos questions
Deja de hacerme preguntas
Non, non, non, non
No, no, no, no
Je ne veux pas prendre l'air
No quiero tomar aire
Non, non, non, non
No, no, no, no
Je ne veux pas boire un verre
No quiero tomar una copa
Non, non, non, non
No, no, no, no
Je ne veux pas l'oublier
No quiero olvidarlo
Non, non, non, non
No, no, no, no
Je ne veux pas m'en passer
No quiero prescindir de él
Je veux juste
Solo quiero
Aller mal et y a pas de mal à ça
Sentirme mal y no hay nada malo en eso
Trainer, manger que dalle
Arrastrarme, no comer nada
Écouter Barbara
Escuchar a Barbara
Peut-être, peut-être il reviendra
Quizás, quizás él volverá
Combien de fois faut-il
Wie oft muss ich es sagen
Vous le dire avec style
Mit Stil es euch erklären
Je ne veux pas sortir au Baron
Ich will nicht ausgehen zum Baron
Non, non, non, non
Nein, nein, nein, nein
Je ne veux pas prendre l'air
Ich will nicht an die frische Luft
Non, non, non, non
Nein, nein, nein, nein
Je ne veux pas boire un verre
Ich will kein Glas trinken
Non, non, non, non
Nein, nein, nein, nein
Je ne veux pas l'oublier
Ich will ihn nicht vergessen
Non, non, non, non
Nein, nein, nein, nein
Je ne veux pas m'en passer
Ich will nicht darauf verzichten
Je veux juste
Ich will nur
Aller mal et y a pas de mal à ça
Schlecht gehen und daran ist nichts falsch
Trainer, manger que dalle
Rumhängen, fast nichts essen
Écouter Barbara
Barbara hören
Peut-être, peut-être il reviendra
Vielleicht, vielleicht wird er zurückkommen
Non, je ne veux pas faire un tour
Nein, ich will keinen Spaziergang machen
À quoi ça sert de faire un tour?
Wozu dient ein Spaziergang?
Non, je ne veux pas me défaire
Nein, ich will mich nicht lösen
De ce si bel enfer
Von dieser so schönen Hölle
Qui commence à me plaire
Die beginnt, mir zu gefallen
Je ne veux pas quitter mon salon
Ich will mein Wohnzimmer nicht verlassen
Non, non, non, non
Nein, nein, nein, nein
Je ne veux pas prendre l'air
Ich will nicht an die frische Luft
Non, non, non, non
Nein, nein, nein, nein
Je ne veux pas boire un verre
Ich will kein Glas trinken
Non, non, non, non
Nein, nein, nein, nein
Je ne veux pas l'oublier
Ich will ihn nicht vergessen
Non, non, non, non
Nein, nein, nein, nein
Je ne veux pas m'en passer
Ich will nicht darauf verzichten
Je veux juste
Ich will nur
Aller mal et y a pas de mal à ça
Schlecht gehen und daran ist nichts falsch
Trainer, manger que dalle
Rumhängen, fast nichts essen
Écouter Barbara
Barbara hören
Peut-être, peut-être il reviendra
Vielleicht, vielleicht wird er zurückkommen
Oh, non, je ne veux pas aller mieux
Oh, nein, ich will mich nicht besser fühlen
À quoi ça sert d'aller mieux?
Wozu dient es, sich besser zu fühlen?
Non, je ne veux pas m'habiller
Nein, ich will mich nicht anziehen
Non plus me maquiller
Auch nicht schminken
Laissez-moi m'ennuyer
Lasst mich mich langweilen
Arrêtez avec vos questions
Hört auf mit euren Fragen
Non, non, non, non
Nein, nein, nein, nein
Je ne veux pas prendre l'air
Ich will nicht an die frische Luft
Non, non, non, non
Nein, nein, nein, nein
Je ne veux pas boire un verre
Ich will kein Glas trinken
Non, non, non, non
Nein, nein, nein, nein
Je ne veux pas l'oublier
Ich will ihn nicht vergessen
Non, non, non, non
Nein, nein, nein, nein
Je ne veux pas m'en passer
Ich will nicht darauf verzichten
Je veux juste
Ich will nur
Aller mal et y a pas de mal à ça
Schlecht gehen und daran ist nichts falsch
Trainer, manger que dalle
Rumhängen, fast nichts essen
Écouter Barbara
Barbara hören
Peut-être, peut-être il reviendra
Vielleicht, vielleicht wird er zurückkommen
Combien de fois faut-il
Quante volte devo dirlo
Vous le dire avec style
Dirlo con stile
Je ne veux pas sortir au Baron
Non voglio uscire al Baron
Non, non, non, non
No, no, no, no
Je ne veux pas prendre l'air
Non voglio prender aria
Non, non, non, non
No, no, no, no
Je ne veux pas boire un verre
Non voglio bere un bicchiere
Non, non, non, non
No, no, no, no
Je ne veux pas l'oublier
Non voglio dimenticarlo
Non, non, non, non
No, no, no, no
Je ne veux pas m'en passer
Non voglio farne a meno
Je veux juste
Voglio solo
Aller mal et y a pas de mal à ça
Stare male e non c'è niente di male in questo
Trainer, manger que dalle
Trascinarmi, mangiare quasi niente
Écouter Barbara
Ascoltare Barbara
Peut-être, peut-être il reviendra
Forse, forse lui tornerà
Non, je ne veux pas faire un tour
No, non voglio fare un giro
À quoi ça sert de faire un tour?
A cosa serve fare un giro?
Non, je ne veux pas me défaire
No, non voglio liberarmi
De ce si bel enfer
Di questo bellissimo inferno
Qui commence à me plaire
Che sta iniziando a piacermi
Je ne veux pas quitter mon salon
Non voglio lasciare il mio salotto
Non, non, non, non
No, no, no, no
Je ne veux pas prendre l'air
Non voglio prender aria
Non, non, non, non
No, no, no, no
Je ne veux pas boire un verre
Non voglio bere un bicchiere
Non, non, non, non
No, no, no, no
Je ne veux pas l'oublier
Non voglio dimenticarlo
Non, non, non, non
No, no, no, no
Je ne veux pas m'en passer
Non voglio farne a meno
Je veux juste
Voglio solo
Aller mal et y a pas de mal à ça
Stare male e non c'è niente di male in questo
Trainer, manger que dalle
Trascinarmi, mangiare quasi niente
Écouter Barbara
Ascoltare Barbara
Peut-être, peut-être il reviendra
Forse, forse lui tornerà
Oh, non, je ne veux pas aller mieux
Oh, no, non voglio stare meglio
À quoi ça sert d'aller mieux?
A cosa serve stare meglio?
Non, je ne veux pas m'habiller
No, non voglio vestirmi
Non plus me maquiller
Né truccarmi
Laissez-moi m'ennuyer
Lasciatemi annoiare
Arrêtez avec vos questions
Basta con le vostre domande
Non, non, non, non
No, no, no, no
Je ne veux pas prendre l'air
Non voglio prender aria
Non, non, non, non
No, no, no, no
Je ne veux pas boire un verre
Non voglio bere un bicchiere
Non, non, non, non
No, no, no, no
Je ne veux pas l'oublier
Non voglio dimenticarlo
Non, non, non, non
No, no, no, no
Je ne veux pas m'en passer
Non voglio farne a meno
Je veux juste
Voglio solo
Aller mal et y a pas de mal à ça
Stare male e non c'è niente di male in questo
Trainer, manger que dalle
Trascinarmi, mangiare quasi niente
Écouter Barbara
Ascoltare Barbara
Peut-être, peut-être il reviendra
Forse, forse lui tornerà

Curiosités sur la chanson Non, non, non de Amel Bent

Qui a composé la chanson “Non, non, non” de Amel Bent?
La chanson “Non, non, non” de Amel Bent a été composée par Laurent Lescarret, Edouard Ficat, Claire Cosnefroy.

Chansons les plus populaires [artist_preposition] Amel Bent

Autres artistes de Pop