Ton nom

Amel Bent Bachir

Paroles Traduction

J'me raccroche aux détails du passé
Nos souvenirs, le sourire, les rêves
Tu reviens souvent dans mes pensées
Mais qu'en est il si la mémoire s'en mêle?

L'orage s'en vient, nuage au loin, ça gronde dans ma tête
Le cœur retient, histoire sans fin, la peur que tout s'arrête

Et si jamais je dois tout oublier
Si le temps devait tout effacer
Que le ciel m'emporte à tout jamais
Si j'oubliais ton nom
Et si soudain le temps nous est compté
Rappelle-moi tous les mots qu'on se disait
Que le ciel m'emporte à tout jamais
Quand j'oublierais ton nom

Si j'oublie, si j'oubliais
Si j'oublie, si j'oubliais
J'oubliais ton nom
Si j'oublie, si j'oubliais
Si j'oublie, si j'oubliais
J'oubliais ton nom

J'me déleste des futilités
Qu'en restera t-il, c'est dur à dire
Des images pour ne pas oublier
Tout ce qui souvent m'a fait souffrir

L'orage s'en vient, nuage au loin, ça gronde dans ma tête
Le cœur retient, histoire sans fin, la peur que tout s'arrête

Et si jamais je dois tout oublier
Si le temps devait tout effacer
Que le ciel m'emporte à tout jamais
Si j'oubliais ton nom
Et si soudain le temps nous est compté
Rappelle-moi tous les mots qu'on se disait
Que le ciel m'emporte à tout jamais
Quand j'oublierais ton nom

Si j'oublie, si j'oubliais
Si j'oublie, si j'oubliais
J'oubliais ton nom
Si j'oublie, si j'oubliais
Si j'oublie, si j'oubliais
J'oubliais ton nom

J'me raccroche aux détails du passé
Agarro-me aos detalhes do passado
Nos souvenirs, le sourire, les rêves
Nossas memórias, o sorriso, os sonhos
Tu reviens souvent dans mes pensées
Você volta frequentemente aos meus pensamentos
Mais qu'en est il si la mémoire s'en mêle?
Mas o que acontece se a memória se envolver?
L'orage s'en vient, nuage au loin, ça gronde dans ma tête
A tempestade está chegando, nuvem ao longe, está rugindo na minha cabeça
Le cœur retient, histoire sans fin, la peur que tout s'arrête
O coração retém, história sem fim, o medo de tudo parar
Et si jamais je dois tout oublier
E se eu tiver que esquecer tudo
Si le temps devait tout effacer
Se o tempo tivesse que apagar tudo
Que le ciel m'emporte à tout jamais
Que o céu me leve para sempre
Si j'oubliais ton nom
Se eu esquecesse o seu nome
Et si soudain le temps nous est compté
E se de repente o tempo estiver contado
Rappelle-moi tous les mots qu'on se disait
Lembre-me de todas as palavras que dizíamos
Que le ciel m'emporte à tout jamais
Que o céu me leve para sempre
Quand j'oublierais ton nom
Quando eu esquecer o seu nome
Si j'oublie, si j'oubliais
Se eu esquecer, se eu esquecesse
Si j'oublie, si j'oubliais
Se eu esquecer, se eu esquecesse
J'oubliais ton nom
Eu esqueceria o seu nome
Si j'oublie, si j'oubliais
Se eu esquecer, se eu esquecesse
Si j'oublie, si j'oubliais
Se eu esquecer, se eu esquecesse
J'oubliais ton nom
Eu esqueceria o seu nome
J'me déleste des futilités
Desfaço-me das futilidades
Qu'en restera t-il, c'est dur à dire
O que restará, é difícil dizer
Des images pour ne pas oublier
Imagens para não esquecer
Tout ce qui souvent m'a fait souffrir
Tudo o que muitas vezes me fez sofrer
L'orage s'en vient, nuage au loin, ça gronde dans ma tête
A tempestade está chegando, nuvem ao longe, está rugindo na minha cabeça
Le cœur retient, histoire sans fin, la peur que tout s'arrête
O coração retém, história sem fim, o medo de tudo parar
Et si jamais je dois tout oublier
E se eu tiver que esquecer tudo
Si le temps devait tout effacer
Se o tempo tivesse que apagar tudo
Que le ciel m'emporte à tout jamais
Que o céu me leve para sempre
Si j'oubliais ton nom
Se eu esquecesse o seu nome
Et si soudain le temps nous est compté
E se de repente o tempo estiver contado
Rappelle-moi tous les mots qu'on se disait
Lembre-me de todas as palavras que dizíamos
Que le ciel m'emporte à tout jamais
Que o céu me leve para sempre
Quand j'oublierais ton nom
Quando eu esquecer o seu nome
Si j'oublie, si j'oubliais
Se eu esquecer, se eu esquecesse
Si j'oublie, si j'oubliais
Se eu esquecer, se eu esquecesse
J'oubliais ton nom
Eu esqueceria o seu nome
Si j'oublie, si j'oubliais
Se eu esquecer, se eu esquecesse
Si j'oublie, si j'oubliais
Se eu esquecer, se eu esquecesse
J'oubliais ton nom
Eu esqueceria o seu nome
J'me raccroche aux détails du passé
I cling to the details of the past
Nos souvenirs, le sourire, les rêves
Our memories, the smile, the dreams
Tu reviens souvent dans mes pensées
You often come back in my thoughts
Mais qu'en est il si la mémoire s'en mêle?
But what if memory gets involved?
L'orage s'en vient, nuage au loin, ça gronde dans ma tête
The storm is coming, cloud in the distance, it's rumbling in my head
Le cœur retient, histoire sans fin, la peur que tout s'arrête
The heart holds back, endless story, the fear that everything stops
Et si jamais je dois tout oublier
And if I ever have to forget everything
Si le temps devait tout effacer
If time had to erase everything
Que le ciel m'emporte à tout jamais
May the sky take me away forever
Si j'oubliais ton nom
If I forgot your name
Et si soudain le temps nous est compté
And if suddenly time is counted
Rappelle-moi tous les mots qu'on se disait
Remind me of all the words we used to say
Que le ciel m'emporte à tout jamais
May the sky take me away forever
Quand j'oublierais ton nom
When I would forget your name
Si j'oublie, si j'oubliais
If I forget, if I forgot
Si j'oublie, si j'oubliais
If I forget, if I forgot
J'oubliais ton nom
I forgot your name
Si j'oublie, si j'oubliais
If I forget, if I forgot
Si j'oublie, si j'oubliais
If I forget, if I forgot
J'oubliais ton nom
I forgot your name
J'me déleste des futilités
I rid myself of trivialities
Qu'en restera t-il, c'est dur à dire
What will remain, it's hard to say
Des images pour ne pas oublier
Images to not forget
Tout ce qui souvent m'a fait souffrir
Everything that often made me suffer
L'orage s'en vient, nuage au loin, ça gronde dans ma tête
The storm is coming, cloud in the distance, it's rumbling in my head
Le cœur retient, histoire sans fin, la peur que tout s'arrête
The heart holds back, endless story, the fear that everything stops
Et si jamais je dois tout oublier
And if I ever have to forget everything
Si le temps devait tout effacer
If time had to erase everything
Que le ciel m'emporte à tout jamais
May the sky take me away forever
Si j'oubliais ton nom
If I forgot your name
Et si soudain le temps nous est compté
And if suddenly time is counted
Rappelle-moi tous les mots qu'on se disait
Remind me of all the words we used to say
Que le ciel m'emporte à tout jamais
May the sky take me away forever
Quand j'oublierais ton nom
When I would forget your name
Si j'oublie, si j'oubliais
If I forget, if I forgot
Si j'oublie, si j'oubliais
If I forget, if I forgot
J'oubliais ton nom
I forgot your name
Si j'oublie, si j'oubliais
If I forget, if I forgot
Si j'oublie, si j'oubliais
If I forget, if I forgot
J'oubliais ton nom
I forgot your name
J'me raccroche aux détails du passé
Me aferro a los detalles del pasado
Nos souvenirs, le sourire, les rêves
Nuestros recuerdos, la sonrisa, los sueños
Tu reviens souvent dans mes pensées
A menudo vuelves a mis pensamientos
Mais qu'en est il si la mémoire s'en mêle?
¿Pero qué pasa si la memoria se entromete?
L'orage s'en vient, nuage au loin, ça gronde dans ma tête
La tormenta se acerca, nube en el horizonte, retumba en mi cabeza
Le cœur retient, histoire sans fin, la peur que tout s'arrête
El corazón retiene, historia sin fin, el miedo de que todo se detenga
Et si jamais je dois tout oublier
Y si alguna vez tengo que olvidarlo todo
Si le temps devait tout effacer
Si el tiempo tuviera que borrarlo todo
Que le ciel m'emporte à tout jamais
Que el cielo me lleve para siempre
Si j'oubliais ton nom
Si olvidara tu nombre
Et si soudain le temps nous est compté
Y si de repente el tiempo nos es contado
Rappelle-moi tous les mots qu'on se disait
Recuérdame todas las palabras que nos decíamos
Que le ciel m'emporte à tout jamais
Que el cielo me lleve para siempre
Quand j'oublierais ton nom
Cuando olvide tu nombre
Si j'oublie, si j'oubliais
Si olvido, si olvidara
Si j'oublie, si j'oubliais
Si olvido, si olvidara
J'oubliais ton nom
Olvidaba tu nombre
Si j'oublie, si j'oubliais
Si olvido, si olvidara
Si j'oublie, si j'oubliais
Si olvido, si olvidara
J'oubliais ton nom
Olvidaba tu nombre
J'me déleste des futilités
Me deshago de las trivialidades
Qu'en restera t-il, c'est dur à dire
¿Qué quedará de ello, es difícil de decir
Des images pour ne pas oublier
Imágenes para no olvidar
Tout ce qui souvent m'a fait souffrir
Todo lo que a menudo me ha hecho sufrir
L'orage s'en vient, nuage au loin, ça gronde dans ma tête
La tormenta se acerca, nube en el horizonte, retumba en mi cabeza
Le cœur retient, histoire sans fin, la peur que tout s'arrête
El corazón retiene, historia sin fin, el miedo de que todo se detenga
Et si jamais je dois tout oublier
Y si alguna vez tengo que olvidarlo todo
Si le temps devait tout effacer
Si el tiempo tuviera que borrarlo todo
Que le ciel m'emporte à tout jamais
Que el cielo me lleve para siempre
Si j'oubliais ton nom
Si olvidara tu nombre
Et si soudain le temps nous est compté
Y si de repente el tiempo nos es contado
Rappelle-moi tous les mots qu'on se disait
Recuérdame todas las palabras que nos decíamos
Que le ciel m'emporte à tout jamais
Que el cielo me lleve para siempre
Quand j'oublierais ton nom
Cuando olvide tu nombre
Si j'oublie, si j'oubliais
Si olvido, si olvidara
Si j'oublie, si j'oubliais
Si olvido, si olvidara
J'oubliais ton nom
Olvidaba tu nombre
Si j'oublie, si j'oubliais
Si olvido, si olvidara
Si j'oublie, si j'oubliais
Si olvido, si olvidara
J'oubliais ton nom
Olvidaba tu nombre
J'me raccroche aux détails du passé
Ich klammere mich an die Details der Vergangenheit
Nos souvenirs, le sourire, les rêves
Unsere Erinnerungen, das Lächeln, die Träume
Tu reviens souvent dans mes pensées
Du kommst oft in meine Gedanken zurück
Mais qu'en est il si la mémoire s'en mêle?
Aber was ist, wenn die Erinnerung sich einmischt?
L'orage s'en vient, nuage au loin, ça gronde dans ma tête
Das Gewitter kommt, Wolke in der Ferne, es donnert in meinem Kopf
Le cœur retient, histoire sans fin, la peur que tout s'arrête
Das Herz hält fest, endlose Geschichte, die Angst, dass alles aufhört
Et si jamais je dois tout oublier
Und wenn ich jemals alles vergessen muss
Si le temps devait tout effacer
Wenn die Zeit alles auslöschen sollte
Que le ciel m'emporte à tout jamais
Dass der Himmel mich für immer mitnimmt
Si j'oubliais ton nom
Wenn ich deinen Namen vergessen würde
Et si soudain le temps nous est compté
Und wenn plötzlich die Zeit gezählt wird
Rappelle-moi tous les mots qu'on se disait
Erinnere mich an alle Worte, die wir uns sagten
Que le ciel m'emporte à tout jamais
Dass der Himmel mich für immer mitnimmt
Quand j'oublierais ton nom
Wenn ich deinen Namen vergessen würde
Si j'oublie, si j'oubliais
Wenn ich vergesse, wenn ich vergessen würde
Si j'oublie, si j'oubliais
Wenn ich vergesse, wenn ich vergessen würde
J'oubliais ton nom
Ich würde deinen Namen vergessen
Si j'oublie, si j'oubliais
Wenn ich vergesse, wenn ich vergessen würde
Si j'oublie, si j'oubliais
Wenn ich vergesse, wenn ich vergessen würde
J'oubliais ton nom
Ich würde deinen Namen vergessen
J'me déleste des futilités
Ich entledige mich der Belanglosigkeiten
Qu'en restera t-il, c'est dur à dire
Was wird übrig bleiben, das ist schwer zu sagen
Des images pour ne pas oublier
Bilder, um nicht zu vergessen
Tout ce qui souvent m'a fait souffrir
Alles, was mich oft leiden ließ
L'orage s'en vient, nuage au loin, ça gronde dans ma tête
Das Gewitter kommt, Wolke in der Ferne, es donnert in meinem Kopf
Le cœur retient, histoire sans fin, la peur que tout s'arrête
Das Herz hält fest, endlose Geschichte, die Angst, dass alles aufhört
Et si jamais je dois tout oublier
Und wenn ich jemals alles vergessen muss
Si le temps devait tout effacer
Wenn die Zeit alles auslöschen sollte
Que le ciel m'emporte à tout jamais
Dass der Himmel mich für immer mitnimmt
Si j'oubliais ton nom
Wenn ich deinen Namen vergessen würde
Et si soudain le temps nous est compté
Und wenn plötzlich die Zeit gezählt wird
Rappelle-moi tous les mots qu'on se disait
Erinnere mich an alle Worte, die wir uns sagten
Que le ciel m'emporte à tout jamais
Dass der Himmel mich für immer mitnimmt
Quand j'oublierais ton nom
Wenn ich deinen Namen vergessen würde
Si j'oublie, si j'oubliais
Wenn ich vergesse, wenn ich vergessen würde
Si j'oublie, si j'oubliais
Wenn ich vergesse, wenn ich vergessen würde
J'oubliais ton nom
Ich würde deinen Namen vergessen
Si j'oublie, si j'oubliais
Wenn ich vergesse, wenn ich vergessen würde
Si j'oublie, si j'oubliais
Wenn ich vergesse, wenn ich vergessen würde
J'oubliais ton nom
Ich würde deinen Namen vergessen
J'me raccroche aux détails du passé
Mi aggrappo ai dettagli del passato
Nos souvenirs, le sourire, les rêves
I nostri ricordi, il sorriso, i sogni
Tu reviens souvent dans mes pensées
Ritorni spesso nei miei pensieri
Mais qu'en est il si la mémoire s'en mêle?
Ma cosa succede se la memoria si intromette?
L'orage s'en vient, nuage au loin, ça gronde dans ma tête
La tempesta sta arrivando, nuvola in lontananza, rimbomba nella mia testa
Le cœur retient, histoire sans fin, la peur que tout s'arrête
Il cuore trattiene, storia senza fine, la paura che tutto si fermi
Et si jamais je dois tout oublier
E se mai dovessi dimenticare tutto
Si le temps devait tout effacer
Se il tempo dovesse cancellare tutto
Que le ciel m'emporte à tout jamais
Che il cielo mi porti via per sempre
Si j'oubliais ton nom
Se dimenticassi il tuo nome
Et si soudain le temps nous est compté
E se improvvisamente il tempo ci fosse contato
Rappelle-moi tous les mots qu'on se disait
Ricordami tutte le parole che ci dicevamo
Que le ciel m'emporte à tout jamais
Che il cielo mi porti via per sempre
Quand j'oublierais ton nom
Quando dimenticherò il tuo nome
Si j'oublie, si j'oubliais
Se dimentico, se dimenticassi
Si j'oublie, si j'oubliais
Se dimentico, se dimenticassi
J'oubliais ton nom
Dimenticavo il tuo nome
Si j'oublie, si j'oubliais
Se dimentico, se dimenticassi
Si j'oublie, si j'oubliais
Se dimentico, se dimenticassi
J'oubliais ton nom
Dimenticavo il tuo nome
J'me déleste des futilités
Mi libero delle futilità
Qu'en restera t-il, c'est dur à dire
Cosa ne rimarrà, è difficile da dire
Des images pour ne pas oublier
Immagini per non dimenticare
Tout ce qui souvent m'a fait souffrir
Tutto ciò che spesso mi ha fatto soffrire
L'orage s'en vient, nuage au loin, ça gronde dans ma tête
La tempesta sta arrivando, nuvola in lontananza, rimbomba nella mia testa
Le cœur retient, histoire sans fin, la peur que tout s'arrête
Il cuore trattiene, storia senza fine, la paura che tutto si fermi
Et si jamais je dois tout oublier
E se mai dovessi dimenticare tutto
Si le temps devait tout effacer
Se il tempo dovesse cancellare tutto
Que le ciel m'emporte à tout jamais
Che il cielo mi porti via per sempre
Si j'oubliais ton nom
Se dimenticassi il tuo nome
Et si soudain le temps nous est compté
E se improvvisamente il tempo ci fosse contato
Rappelle-moi tous les mots qu'on se disait
Ricordami tutte le parole che ci dicevamo
Que le ciel m'emporte à tout jamais
Che il cielo mi porti via per sempre
Quand j'oublierais ton nom
Quando dimenticherò il tuo nome
Si j'oublie, si j'oubliais
Se dimentico, se dimenticassi
Si j'oublie, si j'oubliais
Se dimentico, se dimenticassi
J'oubliais ton nom
Dimenticavo il tuo nome
Si j'oublie, si j'oubliais
Se dimentico, se dimenticassi
Si j'oublie, si j'oubliais
Se dimentico, se dimenticassi
J'oubliais ton nom
Dimenticavo il tuo nome

Curiosités sur la chanson Ton nom de Amel Bent

Quand la chanson “Ton nom” a-t-elle été lancée par Amel Bent?
La chanson Ton nom a été lancée en 2021, sur l’album “Vivante”.
Qui a composé la chanson “Ton nom” de Amel Bent?
La chanson “Ton nom” de Amel Bent a été composée par Amel Bent Bachir.

Chansons les plus populaires [artist_preposition] Amel Bent

Autres artistes de Pop