I've been waiting for this day to come
Hope stayed alive inside me all along
It was like a siren, a secret song
That in the darkest moments kept me strong
And now draws me onward
Out of the silence into the street
To the appointed end location where we will meet
Then just like last time I look in your eyes
And wordlessly we move into the crowd
Then in a heartbeat reach the backstreets
And take the old way to the open ground
That sacred space where we need no permission to feel alive
To where our friends wait to start the party once we arrive
These are the best days
The best days of our lives
These are the best days
And there's no end in sight
The best days of our lives
And just for one day we live forever
Our cares will fade away like trails of smoke
Caught in the whirlwind pierced by sunlight
What makes you scared will soon be just a joke
Dive down inside me, float above me, go with the flow
We will be weightless, this time it's endless
This time we'll know
These are the best days
The best days of our lives
These are the best days
And there's no end in sight
Sun's below the horizon
And gives way to night
We're rockin' out to our best days
And there's no end in sight
Still no end in sight
Still no end in sight
Still no end in sight
These are the best days, oh oh
The best days of our lives
These are the best days, yeah
And there's no end in sight
Sun's below the horizon, oh
And gives way to night
We're rockin' out to our best days
And there's no end in sight
We're rockin' out to our best days
There's still no end in sight
Still no end in sight
I've been waiting for this day to come
J'attendais ce jour depuis longtemps
Hope stayed alive inside me all along
L'espoir est resté vivant en moi tout ce temps
It was like a siren, a secret song
C'était comme une sirène, une chanson secrète
That in the darkest moments kept me strong
Qui dans les moments les plus sombres me rendait forte
And now draws me onward
Et maintenant me pousse en avant
Out of the silence into the street
Hors du silence dans la rue
To the appointed end location where we will meet
Vers le lieu de rendez-vous où nous nous retrouverons
Then just like last time I look in your eyes
Puis, comme la dernière fois, je regarde dans tes yeux
And wordlessly we move into the crowd
Et sans un mot, nous nous fondons dans la foule
Then in a heartbeat reach the backstreets
Puis en un battement de cœur, nous atteignons les ruelles
And take the old way to the open ground
Et prenons l'ancien chemin vers le terrain ouvert
That sacred space where we need no permission to feel alive
Cet espace sacré où nous n'avons pas besoin de permission pour nous sentir vivants
To where our friends wait to start the party once we arrive
Là où nos amis attendent pour commencer la fête une fois que nous sommes arrivés
These are the best days
Ce sont les meilleurs jours
The best days of our lives
Les meilleurs jours de notre vie
These are the best days
Ce sont les meilleurs jours
And there's no end in sight
Et il n'y a pas de fin en vue
The best days of our lives
Les meilleurs jours de notre vie
And just for one day we live forever
Et juste pour un jour, nous vivons éternellement
Our cares will fade away like trails of smoke
Nos soucis s'évanouiront comme des traînées de fumée
Caught in the whirlwind pierced by sunlight
Pris dans le tourbillon percé par la lumière du soleil
What makes you scared will soon be just a joke
Ce qui te fait peur sera bientôt juste une blague
Dive down inside me, float above me, go with the flow
Plonge en moi, flotte au-dessus de moi, va avec le courant
We will be weightless, this time it's endless
Nous serons sans poids, cette fois c'est sans fin
This time we'll know
Cette fois, nous le saurons
These are the best days
Ce sont les meilleurs jours
The best days of our lives
Les meilleurs jours de notre vie
These are the best days
Ce sont les meilleurs jours
And there's no end in sight
Et il n'y a pas de fin en vue
Sun's below the horizon
Le soleil est sous l'horizon
And gives way to night
Et laisse place à la nuit
We're rockin' out to our best days
Nous nous éclatons pendant nos meilleurs jours
And there's no end in sight
Et il n'y a pas de fin en vue
Still no end in sight
Toujours pas de fin en vue
Still no end in sight
Toujours pas de fin en vue
Still no end in sight
Toujours pas de fin en vue
These are the best days, oh oh
Ce sont les meilleurs jours, oh oh
The best days of our lives
Les meilleurs jours de notre vie
These are the best days, yeah
Ce sont les meilleurs jours, ouais
And there's no end in sight
Et il n'y a pas de fin en vue
Sun's below the horizon, oh
Le soleil est sous l'horizon, oh
And gives way to night
Et laisse place à la nuit
We're rockin' out to our best days
Nous nous éclatons pendant nos meilleurs jours
And there's no end in sight
Et il n'y a pas de fin en vue
We're rockin' out to our best days
Nous nous éclatons pendant nos meilleurs jours
There's still no end in sight
Il n'y a toujours pas de fin en vue
Still no end in sight
Toujours pas de fin en vue
I've been waiting for this day to come
Estive esperando por este dia chegar
Hope stayed alive inside me all along
A esperança permaneceu viva dentro de mim o tempo todo
It was like a siren, a secret song
Era como uma sereia, uma canção secreta
That in the darkest moments kept me strong
Que nos momentos mais escuros me manteve forte
And now draws me onward
E agora me atrai para frente
Out of the silence into the street
Do silêncio para a rua
To the appointed end location where we will meet
Para o local final marcado onde nos encontraremos
Then just like last time I look in your eyes
Então, assim como da última vez, olho em seus olhos
And wordlessly we move into the crowd
E sem palavras nos movemos para a multidão
Then in a heartbeat reach the backstreets
Então, em um batimento cardíaco, alcançamos as ruas de trás
And take the old way to the open ground
E pegamos o velho caminho para o campo aberto
That sacred space where we need no permission to feel alive
Aquele espaço sagrado onde não precisamos de permissão para nos sentir vivos
To where our friends wait to start the party once we arrive
Onde nossos amigos esperam para começar a festa assim que chegarmos
These are the best days
Estes são os melhores dias
The best days of our lives
Os melhores dias de nossas vidas
These are the best days
Estes são os melhores dias
And there's no end in sight
E não há fim à vista
The best days of our lives
Os melhores dias de nossas vidas
And just for one day we live forever
E apenas por um dia vivemos para sempre
Our cares will fade away like trails of smoke
Nossas preocupações desaparecerão como rastros de fumaça
Caught in the whirlwind pierced by sunlight
Pego no redemoinho perfurado pela luz do sol
What makes you scared will soon be just a joke
O que te assusta logo será apenas uma piada
Dive down inside me, float above me, go with the flow
Mergulhe dentro de mim, flutue acima de mim, vá com o fluxo
We will be weightless, this time it's endless
Seremos sem peso, desta vez é infinito
This time we'll know
Desta vez saberemos
These are the best days
Estes são os melhores dias
The best days of our lives
Os melhores dias de nossas vidas
These are the best days
Estes são os melhores dias
And there's no end in sight
E não há fim à vista
Sun's below the horizon
O sol está abaixo do horizonte
And gives way to night
E dá lugar à noite
We're rockin' out to our best days
Estamos curtindo nossos melhores dias
And there's no end in sight
E não há fim à vista
Still no end in sight
Ainda não há fim à vista
Still no end in sight
Ainda não há fim à vista
Still no end in sight
Ainda não há fim à vista
These are the best days, oh oh
Estes são os melhores dias, oh oh
The best days of our lives
Os melhores dias de nossas vidas
These are the best days, yeah
Estes são os melhores dias, sim
And there's no end in sight
E não há fim à vista
Sun's below the horizon, oh
O sol está abaixo do horizonte, oh
And gives way to night
E dá lugar à noite
We're rockin' out to our best days
Estamos curtindo nossos melhores dias
And there's no end in sight
E não há fim à vista
We're rockin' out to our best days
Estamos curtindo nossos melhores dias
There's still no end in sight
Ainda não há fim à vista
Still no end in sight
Ainda não há fim à vista
I've been waiting for this day to come
He estado esperando que llegue este día
Hope stayed alive inside me all along
La esperanza se mantuvo viva dentro de mí todo el tiempo
It was like a siren, a secret song
Era como una sirena, una canción secreta
That in the darkest moments kept me strong
Que en los momentos más oscuros me mantuvo fuerte
And now draws me onward
Y ahora me atrae hacia adelante
Out of the silence into the street
Fuera del silencio y hacia la calle
To the appointed end location where we will meet
Hacia el lugar de encuentro designado donde nos encontraremos
Then just like last time I look in your eyes
Entonces, igual que la última vez, miro tus ojos
And wordlessly we move into the crowd
Y sin palabras nos adentramos en la multitud
Then in a heartbeat reach the backstreets
Luego, en un latido, alcanzamos las calles traseras
And take the old way to the open ground
Y tomamos el viejo camino hacia el terreno abierto
That sacred space where we need no permission to feel alive
Ese espacio sagrado donde no necesitamos permiso para sentirnos vivos
To where our friends wait to start the party once we arrive
A donde nuestros amigos esperan para comenzar la fiesta una vez que lleguemos
These are the best days
Estos son los mejores días
The best days of our lives
Los mejores días de nuestras vidas
These are the best days
Estos son los mejores días
And there's no end in sight
Y no hay fin a la vista
The best days of our lives
Los mejores días de nuestras vidas
And just for one day we live forever
Y solo por un día vivimos para siempre
Our cares will fade away like trails of smoke
Nuestras preocupaciones se desvanecerán como rastros de humo
Caught in the whirlwind pierced by sunlight
Atrapados en el torbellino atravesados por la luz del sol
What makes you scared will soon be just a joke
Lo que te asusta pronto será solo una broma
Dive down inside me, float above me, go with the flow
Sumérgete dentro de mí, flota sobre mí, ve con la corriente
We will be weightless, this time it's endless
Seremos ingrávidos, esta vez es infinita
This time we'll know
Esta vez lo sabremos
These are the best days
Estos son los mejores días
The best days of our lives
Los mejores días de nuestras vidas
These are the best days
Estos son los mejores días
And there's no end in sight
Y no hay fin a la vista
Sun's below the horizon
El sol está bajo el horizonte
And gives way to night
Y da paso a la noche
We're rockin' out to our best days
Estamos rockeando en nuestros mejores días
And there's no end in sight
Y no hay fin a la vista
Still no end in sight
Todavía no hay fin a la vista
Still no end in sight
Todavía no hay fin a la vista
Still no end in sight
Todavía no hay fin a la vista
These are the best days, oh oh
Estos son los mejores días, oh oh
The best days of our lives
Los mejores días de nuestras vidas
These are the best days, yeah
Estos son los mejores días, sí
And there's no end in sight
Y no hay fin a la vista
Sun's below the horizon, oh
El sol está bajo el horizonte, oh
And gives way to night
Y da paso a la noche
We're rockin' out to our best days
Estamos rockeando en nuestros mejores días
And there's no end in sight
Y no hay fin a la vista
We're rockin' out to our best days
Estamos rockeando en nuestros mejores días
There's still no end in sight
Todavía no hay fin a la vista
Still no end in sight
Todavía no hay fin a la vista
I've been waiting for this day to come
Ich habe auf diesen Tag gewartet
Hope stayed alive inside me all along
Die Hoffnung blieb die ganze Zeit in mir lebendig
It was like a siren, a secret song
Es war wie eine Sirene, ein geheimes Lied
That in the darkest moments kept me strong
Das mich in den dunkelsten Momenten stark hielt
And now draws me onward
Und mich jetzt vorwärts zieht
Out of the silence into the street
Aus der Stille auf die Straße
To the appointed end location where we will meet
Zum vereinbarten Endpunkt, wo wir uns treffen werden
Then just like last time I look in your eyes
Dann schaue ich dir, wie beim letzten Mal, in die Augen
And wordlessly we move into the crowd
Und wortlos bewegen wir uns in die Menge
Then in a heartbeat reach the backstreets
Dann erreichen wir in einem Herzschlag die Hinterstraßen
And take the old way to the open ground
Und nehmen den alten Weg zum offenen Gelände
That sacred space where we need no permission to feel alive
Dieser heilige Ort, an dem wir keine Erlaubnis brauchen, um uns lebendig zu fühlen
To where our friends wait to start the party once we arrive
Dort, wo unsere Freunde warten, um die Party zu starten, sobald wir ankommen
These are the best days
Das sind die besten Tage
The best days of our lives
Die besten Tage unseres Lebens
These are the best days
Das sind die besten Tage
And there's no end in sight
Und es ist kein Ende in Sicht
The best days of our lives
Die besten Tage unseres Lebens
And just for one day we live forever
Und nur für einen Tag leben wir für immer
Our cares will fade away like trails of smoke
Unsere Sorgen werden wie Rauchschwaden verblassen
Caught in the whirlwind pierced by sunlight
Gefangen im Wirbelwind, durchbohrt vom Sonnenlicht
What makes you scared will soon be just a joke
Was dich ängstigt, wird bald nur noch ein Witz sein
Dive down inside me, float above me, go with the flow
Tauche tief in mich ein, schwebe über mir, geh mit dem Fluss
We will be weightless, this time it's endless
Wir werden schwerelos sein, diesmal ist es endlos
This time we'll know
Diesmal werden wir es wissen
These are the best days
Das sind die besten Tage
The best days of our lives
Die besten Tage unseres Lebens
These are the best days
Das sind die besten Tage
And there's no end in sight
Und es ist kein Ende in Sicht
Sun's below the horizon
Die Sonne ist unter dem Horizont
And gives way to night
Und macht der Nacht Platz
We're rockin' out to our best days
Wir rocken zu unseren besten Tagen
And there's no end in sight
Und es ist kein Ende in Sicht
Still no end in sight
Immer noch kein Ende in Sicht
Still no end in sight
Immer noch kein Ende in Sicht
Still no end in sight
Immer noch kein Ende in Sicht
These are the best days, oh oh
Das sind die besten Tage, oh oh
The best days of our lives
Die besten Tage unseres Lebens
These are the best days, yeah
Das sind die besten Tage, ja
And there's no end in sight
Und es ist kein Ende in Sicht
Sun's below the horizon, oh
Die Sonne ist unter dem Horizont, oh
And gives way to night
Und macht der Nacht Platz
We're rockin' out to our best days
Wir rocken zu unseren besten Tagen
And there's no end in sight
Und es ist kein Ende in Sicht
We're rockin' out to our best days
Wir rocken zu unseren besten Tagen
There's still no end in sight
Es ist immer noch kein Ende in Sicht
Still no end in sight
Immer noch kein Ende in Sicht
I've been waiting for this day to come
Ho aspettato che arrivasse questo giorno
Hope stayed alive inside me all along
La speranza è rimasta viva dentro di me tutto il tempo
It was like a siren, a secret song
Era come una sirena, una canzone segreta
That in the darkest moments kept me strong
Che nei momenti più bui mi ha reso forte
And now draws me onward
E ora mi spinge avanti
Out of the silence into the street
Fuori dal silenzio, per strada
To the appointed end location where we will meet
Verso il luogo d'incontro prestabilito dove ci incontreremo
Then just like last time I look in your eyes
Poi, proprio come l'ultima volta, guardo nei tuoi occhi
And wordlessly we move into the crowd
E senza parole ci muoviamo tra la folla
Then in a heartbeat reach the backstreets
Poi in un battito di cuore raggiungiamo le strade secondarie
And take the old way to the open ground
E prendiamo la vecchia strada per il campo aperto
That sacred space where we need no permission to feel alive
Quello spazio sacro dove non abbiamo bisogno di permessi per sentirci vivi
To where our friends wait to start the party once we arrive
Dove i nostri amici aspettano di iniziare la festa una volta arrivati
These are the best days
Questi sono i giorni migliori
The best days of our lives
I migliori giorni della nostra vita
These are the best days
Questi sono i giorni migliori
And there's no end in sight
E non c'è fine in vista
The best days of our lives
I migliori giorni della nostra vita
And just for one day we live forever
E solo per un giorno viviamo per sempre
Our cares will fade away like trails of smoke
Le nostre preoccupazioni svaniranno come scie di fumo
Caught in the whirlwind pierced by sunlight
Presi nel vortice perforato dalla luce del sole
What makes you scared will soon be just a joke
Ciò che ti spaventa sarà presto solo un gioco
Dive down inside me, float above me, go with the flow
Immergiti dentro di me, galleggia sopra di me, vai con il flusso
We will be weightless, this time it's endless
Saremo senza peso, questa volta è infinita
This time we'll know
Questa volta lo sapremo
These are the best days
Questi sono i giorni migliori
The best days of our lives
I migliori giorni della nostra vita
These are the best days
Questi sono i giorni migliori
And there's no end in sight
E non c'è fine in vista
Sun's below the horizon
Il sole è sotto l'orizzonte
And gives way to night
E lascia spazio alla notte
We're rockin' out to our best days
Stiamo scatenandoci nei nostri giorni migliori
And there's no end in sight
E non c'è fine in vista
Still no end in sight
Ancora nessuna fine in vista
Still no end in sight
Ancora nessuna fine in vista
Still no end in sight
Ancora nessuna fine in vista
These are the best days, oh oh
Questi sono i giorni migliori, oh oh
The best days of our lives
I migliori giorni della nostra vita
These are the best days, yeah
Questi sono i giorni migliori, sì
And there's no end in sight
E non c'è fine in vista
Sun's below the horizon, oh
Il sole è sotto l'orizzonte, oh
And gives way to night
E lascia spazio alla notte
We're rockin' out to our best days
Stiamo scatenandoci nei nostri giorni migliori
And there's no end in sight
E non c'è fine in vista
We're rockin' out to our best days
Stiamo scatenandoci nei nostri giorni migliori
There's still no end in sight
Non c'è ancora fine in vista
Still no end in sight
Ancora nessuna fine in vista